New American Standard Bible (©1995) For it was when Israel had sown, that the Midianites would come up with the Amalekites and the sons of the east and go against them.Judges 6:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο ὅταν ἔσπειρεν ἀνὴρ ισραηλ καὶ ἀνέβαινεν μαδιαμ καὶ αμαληκ καὶ οἱ υἱοὶ ἀνατολῶν καὶ ἀνέβαινον ἐπ' αὐτόν Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque sevisset Israhel ascendebat Madian et Amalech et ceteri orientalium nationum Jueces 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque sucedía que cuando los hijos de Israel sembraban, los madianitas venían con los amalecitas y los hijos del oriente y subían contra ellos; Richter 6:3 German: Luther (1912) Und wenn Israel etwas säte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande herauf über sie Juges 6:3 French: Louis Segond (1910) Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui. 士 師 記 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 每 逢 撒 种 之 後 , 米 甸 人 、 亚 玛 力 人 , 和 东 方 人 都 上 来 攻 打 他 们 , King James Bible And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; American King James Version And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; American Standard Version And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; Bible in Basic English And whenever Israel's grain was planted, the Midianites and the Amalekites and the people of the east came up against them; Douay-Rheims Bible And when Israel had sown, Madian and Amalec, and the rest of the eastern nations came up: Darby Bible Translation For whenever the Israelites put in seed the Mid'ianites and the Amal'ekites and the people of the East would come up and attack them; English Revised Version And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; GOD'S WORD® Translation (©1995) Whenever Israel planted crops, Midian, Amalek, and Kedem came and damaged the crops. Webster's Bible Translation And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; World English Bible So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; Young's Literal Translation And it hath been, if Israel hath sowed, that Midian hath come up, and Amalek, and the sons of the east, yea, they have come up against him, 士 師 記 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 每 逢 撒 種 之 後 , 米 甸 人 、 亞 瑪 力 人 , 和 東 方 人 都 上 來 攻 打 他 們 , 士 師 記 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 每逢以色列人撒種以後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來,欺壓他們; 士 師 記 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 每逢以色列人撒种以后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来,欺压他们; Juges 6:3 French: Darby Et il arrivait que quand Israël avait semé, Madian montait, et Amalek et les fils de l'orient; et ils montaient contre lui. Juges 6:3 French: Martin (1744) Car il arrivait que quand Israël avait semé, Madian montait avec Hamalec et les Orientaux, et ils montaient contre lui. Juges 6:3 French: Ostervald (1744) Quand Israël avait semé, il arrivait que les Madianites montaient avec les Amalécites et les fils de l'Orient, et ils montaient contre lui. Richter 6:3 German: Luther (1545) Richter 6:3 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, wenn Israel gesät hatte, so zogen Midian und Amalek und die Söhne des Ostens herauf, sie zogen herauf wider sie. | Gjyqtarët 6:3 Albanian Kur Izraeli mbaronte së mbjelluri, Madianitët bashkë me Amalekitët dhe bijtë e lindjes niseshin kundër tij,Съдии 6:3 Bulgarian И след като Израил посееше, мадиамците, амаличаните и източните жители дохождаха и нападаха против него; Judges 6:3 Croatian Bible I kada bi Izraelci posijali, dolazili bi na njih Midjanci i Amalečani i sinovi Istoka. Soudců 6:3 Czech BKR A bývalo, že jakž co oseli Izraelští, přitáhl Madian a Amalech a národ východní, povstávaje proti nim. Dommer 6:3 Danish Hver Gang Israelitterne havde sået, kom Midjaniterne, Amalekiterne og Østens Stammer og drog op imod dem Richtere 6:3 Dutch Staten Vertaling Want het geschiedde, als Israel gezaaid had, zo kwamen de Midianieten op, en de Amalekieten, en die van het oosten kwamen ook op tegen hen. Birák 6:3 Hungarian: Karoli Mert ha vetett Izráel, [mindjárt ott] termettek a Midiániták, az Amálekiták és a Napkeletnek fiai, és rájok törtek. Juĝistoj 6:3 Esperanto Kaj kiam la Izraelidoj semis, tiam venadis la Midjanidoj kaj la Amalekidoj kaj la orientanoj, kaj atakadis ilin, TUOMARIEN KIRJA 6:3 Finnish: Bible (1776) Ja kuin Israel jotakin kylvi, tulivat Midianilaiset ja Amalekilaiset, ja ne itäiseltä maalta heidän päällensä, TUOMARIEN KIRJA 6:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja joka kerta kun israelilaiset olivat kylväneet, tulivat midianilaiset, amalekilaiset ja Idän miehet ja hyökkäsivät heidän kimppuunsa. Judges 6:3 Greek OT: Septuagint και εγενετο οταν εσπειρεν ανηρ ισραηλ και ανεβαινεν μαδιαμ και αμαληκ και οι υιοι ανατολων και ανεβαινον επ' αυτον Judges 6:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto otan espeiren anēr israēl kai anebainen madiam kai amalēk kai oi uioi anatolōn kai anebainon ep' auton kai egeneto otan espeiren anEr israEl kai anebainen madiam kai amalEk kai oi uioi anatolOn kai anebainon ep' auton Jij 6:3 Haitian Creole Bible Chak fwa moun Izrayèl yo te fè yon ti plante, moun Madyan yo moute ansanm avèk moun Amalèk yo ak lòt bann moun k'ap viv sou bò solèy leve, yo vin atake yo. | Giudici 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Quando Israele avea seminato, i Madianiti con gli Amalekiti e coi figliuoli dell’oriente salivano contro di lui,HAKIM-HAKIM 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena sesungguhnya apabila orang Israel sudah menabur biji-bijian, maka datanglah orang Midian dan orang Amalek dan lagi orang dari sebelah timurpun hendak mengusik mereka itu. 사사기 6:3 Korean 이스라엘이 파종한 때면 미디안 사람, 아말렉 사람, 동방 사람이 치러 올라와서 Teisëjø knyga 6:3 Lithuanian Izraelitams apsėjus dirvas, ateidavo midjaniečiai, amalekiečiai ir rytų gyventojai. Judges 6:3 Maori Na ka oti te mahi whakato a Iharaira, ka haere ake nga Miriani ratou ko nga Amareki, me nga tangata o te rawhiti; ka haere ake ki te whakaeke i a ratou. Dommernes 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hver gang Israel hadde sådd, kom midianittene og amalekittene og Østens barn og drog op mot dem; Polish: Biblia Gdanska A bywało, gdy czego nasiał Izrael, że przychodził Madyjan i Amalek, i ludzie ze wschodu słońca, a najeżdżali go; Juízes 6:3 Portugese Bible Porque sucedia que, havendo Israel semeado, subiam contra ele os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente; Judecatori 6:3 Romanian: Cornilescu Dupăce sămăna Israel, Madian se suia cu Amalec şi fiii Răsăritului, şi porneau împotriva lui. Книга Судей 6:3 Russian: Synodal Translation (1876) Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жителивостока и ходят у них; Книга Судей 6:3 Russian koi8r Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них;[] Jueces 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque sucedía que cuando los hijos de Israel sembraban, los Madianitas venían con los Amalecitas y los hijos del oriente y subían contra ellos. Jueces 6:3 Spanish: Reina Valera (1909) Pues como los de Israel habían sembrado, subían los Madianitas, y Amalecitas, y los orientales: subían contra ellos; Jueces 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque cuando los de Israel habían sembrado, subían los madianitas, y amalecitas, y los demás orientales. Subían contra ellos, Jueces 6:3 Spanish: Modern Porque sucedía que cuando Israel sembraba, subían contra él los madianitas, los amalequitas y los hijos del oriente. Domarboken 6:3 Swedish (1917) Så ofta israeliterna hade sått, drogo midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna upp emot dem Judges 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ganito ang nangyari, noong ang Israel ay nakapaghasik, na nagsiahon ang mga Madianita, at ang mga Amalecita, at ang mga anak sa silanganan; sila'y nagsiahon laban sa kanila; Hakimler 6:3 Turkish Ekin ektikleri vakit, Midyanlılar, Amalekliler ve öbür doğulu halklar topraklarına girip Caùc Quan Xeùt 6:3 Vietnamese (1934) Khi Y-sơ-ra-ên đã gieo giống, dân Ma-đi-an với dân A-mê-léc, và người phương Ðông đi lên đánh Y-sơ-ra-ên, Giudici 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E, quando Israele avea seminato, i Madianiti, e gli Amalechiti, e gli Orientali, salivano contro a lui. HAKIM-HAKIM 6:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tambahan pula setiap kali petani Israel bercocok tanam, datanglah orang Midian bersama-sama dengan orang Amalek dan orang-orang lainnya dari padang pasir menyerang orang Israel. HAKIM-HAKIM 6:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setiap kali orang Israel selesai menabur, datanglah orang Midian, orang Amalek dan orang-orang dari sebelah timur, lalu maju mendatangi mereka; Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Attack .......... Children .......... Crops .......... East .......... Eastern .......... Invaded .......... Israel .......... Israelites .......... Israel's .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Peoples .......... Planted .......... Seed .......... Sowed .......... Sown .......... Whenever Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Attack .......... Children .......... Crops .......... East .......... Eastern .......... Invaded .......... Israel .......... Israelites .......... Israel's .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Peoples .......... Planted .......... Seed .......... Sowed .......... Sown .......... Whenever Alphabetical: against .......... Amalekites .......... and .......... come .......... country .......... crops .......... east .......... eastern .......... For .......... go .......... had .......... invaded .......... Israel .......... Israelites .......... it .......... Midianites .......... of .......... other .......... peoples .......... planted .......... sons .......... sown .......... that .......... the .......... their .......... them .......... up .......... was .......... when .......... Whenever .......... with .......... would OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |