Judges 6:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man."
................................................................................
Judges 6:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος κυρίου κύριος ἔσται μετὰ σοῦ καὶ πατάξεις τὴν μαδιαμ ὡσεὶ ἄνδρα ἕνα
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה כִּי אֶהְיֶה עִמָּךְ וְהִכִּיתָ אֶת־מִדְיָן כְּאִישׁ אֶחָד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque ei Dominus ego ero tecum et percuties Madian quasi unum virum

................................................................................
Jueces 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el SEÑOR le dijo: Ciertamente yo estaré contigo, y derrotarás a Madián como a un solo hombre.
................................................................................
Richter 6:16 German: Luther (1912)
................................................................................
der HERR aber sprach zu ihm: Ich will mit dir sein, daß du die Midianiter schlagen sollst wie einen einzelnen Mann.
................................................................................
Juges 6:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel lui dit: Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.
................................................................................
士 師 記 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 他 说 : 我 与 你 同 在 , 你 就 必 击 打 米 甸 人 , 如 击 打 一 人 一 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the Lord said to him, Truly, I will be with you, and you will overcome the Midianites as if they were one man.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall smite the Mid'ianites as one man."
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD replied, "I will be with you. You will defeat Midian as if it were only one man."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD said to him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to him, "Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto him, 'Because I am with thee -- thou hast smitten the Midianites as one man.'
................................................................................
士 師 記 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 他 說 : 我 與 你 同 在 , 你 就 必 擊 打 米 甸 人 , 如 擊 打 一 人 一 樣 。
................................................................................
士 師 記 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華對他說:“因為我必與你同在,你就必擊打米甸人,像擊打一人一樣。”
................................................................................
士 師 記 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华对他说:“因为我必与你同在,你就必击打米甸人,像击打一人一样。”
................................................................................
Juges 6:16 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel lui dit: Moi je serai avec toi; et tu frapperas Madian comme un seul homme.
................................................................................
Juges 6:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel lui dit : Parce que je serai avec toi, tu frapperas les Madianites comme s'ils n'étaient qu'un seul homme.
................................................................................
Juges 6:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les Madianites comme un seul homme.
................................................................................
Richter 6:16 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 6:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu ihm: Ich werde mit dir sein, und du wirst Midian schlagen wie einen Mann.
Gjyqtarët 6:16 Albanian
................................................................................
Zoti i tha: "Por unë do të jem me ty dhe ti ke për t'i mundur Madianitët sikur ata të ishin një njeri i vetëm".
................................................................................
Съдии 6:16 Bulgarian
................................................................................
Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек.
................................................................................
Judges 6:16 Croatian Bible
................................................................................
Jahve mu reče: "Ja ću biti s tobom te ćeš pobijediti Midjance kao jednoga."
................................................................................
Soudců 6:16 Czech BKR
................................................................................
Tedy řekl jemu Hospodin: Poněvadž já budu s tebou, protož zbiješ Madianské jako muže jednoho.
................................................................................
Dommer 6:16 Danish
................................................................................
Han svarede ham: "HERREN vil være med dig, og du skal hugge Midjaniterne ned alle som een!"
................................................................................
Richtere 6:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE zeide tot hem: Omdat Ik met u zal zijn, zo zult gij de Midianieten slaan, als een enigen man.
................................................................................
Birák 6:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda néki az Úr: Én leszek veled, és megvered Midiánt, mint egy embert.
................................................................................
Juĝistoj 6:16 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al li:Sed Mi estos kun vi, kaj vi venkobatos la Midjanidojn kiel unu homon.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 6:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi hänelle: totisesti minä olen sinun kanssas, ja sinä lyöt Midianilaiset niinkuin yhden miehen.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 6:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra sanoi hänelle: "Minä olen sinun kanssasi, ja sinä voitat midianilaiset niinkuin yhden ainoan miehen".
................................................................................
Judges 6:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς αυτον ο αγγελος κυριου κυριος εσται μετα σου και παταξεις την μαδιαμ ωσει ανδρα ενα
................................................................................
Judges 6:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros auton o aggelos kuriou kurios estai meta sou kai pataξeis tēn madiam ōsei andra ena
................................................................................
kai eipen pros auton o aggelos kuriou kurios estai meta sou kai pataξeis tEn madiam Osei andra ena

................................................................................
Jij 6:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di l': -Ou ka fè l', paske m'ap kanpe la avè ou. Ou pral kraze moun Madyan yo tankou si se te yon sèl moun yo te ye.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال له الرب اني اكون معك وستضرب المديانيين كرجل واحد.
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את־מדין כאיש אחד׃
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את־מדין כאיש אחד׃
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה כִּי אֶהְיֶה עִמָּךְ וְהִכִּיתָ אֶת־מִדְיָן כְּאִישׁ אֶחָד׃
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את מדין כאיש אחד
................................................................................
שופטים 6:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את מדין כאיש אחד׃
Giudici 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno gli disse: "Perché io sarò teco, tu sconfiggerai i Madianiti come se fossero un uomo solo".
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Tuhan: Bahwa sesungguhnya Aku akan ada serta dengan dikau; maka sebab itu engkau akan mengalahkan segala orang Midian kelak seperti seorang orang jua adanya.
................................................................................
사사기 6:16 Korean
................................................................................
여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
................................................................................
Teisëjø knyga 6:16 Lithuanian
................................................................................
Viešpats jam atsakė: “Aš būsiu su tavimi, ir tu nugalėsi midjaniečius kaip vieną vyrą”.
................................................................................
Judges 6:16 Maori
................................................................................
Na ka mea a Ihowa ki a ia, Ko ahau ra hei hoa mou; a ka patua e koe nga Miriani, me te mea he tangata kotahi.
................................................................................
Dommernes 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren til ham: Jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł do niego Pan: Ponieważ Ja będę z tobą, przetoż porazisz Madyjanity, jako męża jednego.
................................................................................
Juízes 6:16 Portugese Bible
................................................................................
Tornou-lhe o Senhor: Porquanto eu hei de ser contigo, tu ferirás aos midianitas como a um só homem.   
................................................................................
Judecatori 6:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul i -a zis: ,,Eu voi fi cu tine, şi vei bate pe Madian ca pe un singur om``.
................................................................................
Книга Судей 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.
................................................................................
Книга Судей 6:16 Russian koi8r
................................................................................
И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.[]
................................................................................
Jueces 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero el SEÑOR le dijo: "Ciertamente Yo estaré contigo, y derrotarás a Madián como a un solo hombre."
................................................................................
Jueces 6:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová le dijo: Porque yo seré contigo, y herirás á los Madianitas como á un solo hombre.
................................................................................
Jueces 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR le dijo: Porque yo seré contigo, y herirás a los madianitas como a un solo hombre.
................................................................................
Jueces 6:16 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Jehovah le dijo: --Ciertamente yo estaré contigo, y tú derrotarás a los madianitas como a un solo hombre.
................................................................................
Domarboken 6:16 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN sade till honom: »Jag vill vara med dig, så att du skall slå Midjan, såsom voro det en enda man.»
................................................................................
Judges 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon sa kaniya, Walang pagsalang ako'y sasaiyo; at iyong sasaktan ang mga Madianita na parang isang lalake.
................................................................................
Hakimler 6:16 Turkish
................................................................................
RAB, ‹‹Ben seninle olacağım›› dedi, ‹‹Midyanlıları tek bir adamı yener gibi bozguna uğratacaksın.››
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 6:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán rằng: Ta sẽ ở cùng ngươi, và ngươi sẽ đánh bại dân Ma-đi-an như đánh một người vậy.
................................................................................
Giudici 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore gli disse: Perciocchè io sarò teco, e tu percoterai i Madianiti, come se fossero un uomo solo.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pasti kau bisa! kata TUHAN, "sebab Akulah yang akan membantumu. Orang-orang Midian akan dapat kauhancurkan dengan mudah, seolah-olah kau hanya menghadapi satu orang saja."
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Tetapi Akulah yang menyertai engkau, sebab itu engkau akan memukul kalah orang Midian itu sampai habis."
................................................................................
Defeat .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Overcome .......... Smite .......... Smitten .......... Strike .......... Surely .......... Together
................................................................................
Defeat .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Overcome .......... Smite .......... Smitten .......... Strike .......... Surely .......... Together
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... answered .......... as .......... be .......... But .......... defeat .......... down .......... him .......... I .......... LORD .......... man .......... Midian .......... Midianites .......... one .......... said .......... shall .......... strike .......... Surely .......... The .......... to .......... together .......... will .......... with .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible