Judges 6:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He said to Him, "O Lord, how shall I deliver Israel? Behold, my family is the least in Manasseh, and I am the youngest in my father's house."
................................................................................
Judges 6:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν γεδεων ἐν ἐμοί κύριε ἐν τίνι σώσω τὸν ισραηλ ἰδοὺ ἡ χιλιάς μου ταπεινοτέρα ἐν μανασση καὶ ἐγώ εἰμι μικρὸς ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός μου
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלָיו בִּי אֲדֹנָי בַּמָּה אֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל הִנֵּה אַלְפִּי הַדַּל בִּמְנַשֶּׁה וְאָנֹכִי הַצָּעִיר בְּבֵית אָבִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui respondens ait obsecro Domine mi in quo liberabo Israhel ecce familia mea infima est in Manasse et ego minimus in domo patris mei

................................................................................
Jueces 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y él respondió: Ah Señor, ¿cómo libraré a Israel? He aquí que mi familia es la más pobre en Manasés, y yo el menor de la casa de mi padre.
................................................................................
Richter 6:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Er aber sprach zu ihm: Mein Herr, womit soll ich Israel erlösen? Siehe, meine Freundschaft ist die geringste in Manasse, und ich bin der Kleinste in meines Vaters Hause.
................................................................................
Juges 6:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
................................................................................
士 師 記 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 甸 说 : 主 啊 , 我 有 何 能 拯 救 以 色 列 人 呢 ? 我 家 在 玛 拿 西 支 派 中 是 至 贫 穷 的 。 我 在 我 父 家 是 至 微 小 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he said to him, Oh my Lord, with which shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He answered and said: I beseech thee, my lord, wherewith shall I deliver Israel? Behold my family is the meanest in Manasses, and I am the least in my father's house.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said to him, "Pray, Lord, how can I deliver Israel? Behold, my clan is the weakest in Manas'seh, and I am the least in my family."
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he said unto him, Oh Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Gideon said to him, "Excuse me, sir! How can I rescue Israel? Look at my whole family. It's the weakest one in Manasseh. And me? I'm the least important member of my family."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he said to him, O my Lord, by what means shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He said to him, "O Lord, how shall I save Israel? Behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he saith unto him, 'O, my lord, wherewith do I save Israel? lo, my chief is weak in Manasseh, and I the least in the house of my father.'
................................................................................
士 師 記 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
基 甸 說 : 主 啊 , 我 有 何 能 拯 救 以 色 列 人 呢 ? 我 家 在 瑪 拿 西 支 派 中 是 至 貧 窮 的 。 我 在 我 父 家 是 至 微 小 的 。
................................................................................
士 師 記 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基甸對他說:“唉,我主啊,我憑著甚麼拯救以色列人呢?看哪,我的家族在瑪拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年輕的。”
................................................................................
士 師 記 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基甸对他说:“唉,我主啊,我凭着什么拯救以色列人呢?看哪,我的家族在玛拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年轻的。”
................................................................................
Juges 6:15 French: Darby
................................................................................
-Et il lui dit: Ah!Seigneur, Avec quoi sauverai-je Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé, Et moi je suis le plus petit dans la maison de mon père.
................................................................................
Juges 6:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il lui répondit : Hélas, mon Seigneur! par quel moyen délivrerai-je Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre qui soit en Manassé, et je suis le plus petit de la maison de mon père.
................................................................................
Juges 6:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il lui répondit: Hélas! Mon Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
................................................................................
Richter 6:15 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 6:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach zu ihm: Bitte, mein Herr! womit soll ich Israel retten? Siehe, mein Tausend ist das ärmste (O. schwächste) in Manasse, und ich bin der Jüngste (O. der Kleinste, der Geringste) im Hause meines Vaters.
Gjyqtarët 6:15 Albanian
................................................................................
Ai iu përgjegj: "O Imzot, si mund ta shpëtoj Izraelin? Ja, familja ime është më e dobëta e Manasit, dhe unë jam më i vogli në shtëpinë e atit tim".
................................................................................
Съдии 6:15 Bulgarian
................................................................................
А той Му рече: О Господи! с какво ще освободя аз Израиля? Ето, моето семейство е най-долно между Манасия, и аз съм най-малък в бащиния си дом.
................................................................................
Judges 6:15 Croatian Bible
................................................................................
Ali, gospodaru, odgovori mu Gideon, "kako ću izbaviti Izraela? Moj je rod najmanji u Manašeovu plemenu, a ja sam posljednji u kući svoga oca."
................................................................................
Soudců 6:15 Czech BKR
................................................................................
Kterýž odpověděl jemu: Poslyš mne, Pane můj, čím já vysvobodím Izraele? Hle, rod můj chaterný jest v pokolení Manassesovu, a já nejmenší v domě otce svého.
................................................................................
Dommer 6:15 Danish
................................................................................
Men han svarede ham: "Ak, Herre! Hvorledes skal jeg kunne frelse Israel? Se, min Slægt er den ringeste i Manasse og jeg den yngste i mit Fædrenehus!"
................................................................................
Richtere 6:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zeide tot Hem: Och, mijn Heer! waarmede zal ik Israel verlossen? Zie, mijn duizend is het armste in Manasse, en ik ben de kleinste in mijns vaders huis.
................................................................................
Birák 6:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda néki: Kérlek uram, miképen szabadítsam én meg Izráelt? Ímé az én nemzetségem a legszegényebb Manasséban, és én vagyok a legkisebb atyámnak házában.
................................................................................
Juĝistoj 6:15 Esperanto
................................................................................
Kaj tiu diris al Li:Mia Sinjoro! per kio mi savos Izraelon? mia familio estas ja la plej mizera en Manase, kaj mi estas la plej juna en la domo de mia patro!
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 6:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän sanoi hänelle: minun Herrani, millä minä vapahdan Israelin? Katso, minun sukuni on kaikkein köyhin Manassessa, ja minä olen kaikkein pienin minun isäni huoneessa.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 6:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän vastasi hänelle: "Oi, Herra, millä minä vapautan Israelin? Minun sukunihan on heikoin Manassessa, ja minä itse olen kaikkein vähäisin isäni perheessä."
................................................................................
Judges 6:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς αυτον γεδεων εν εμοι κυριε εν τινι σωσω τον ισραηλ ιδου η χιλιας μου ταπεινοτερα εν μανασση και εγω ειμι μικρος εν τω οικω του πατρος μου
................................................................................
Judges 6:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros auton gedeōn en emoi kurie en tini sōsō ton israēl idou ē chilias mou tapeinotera en manassē kai egō eimi mikros en tō oikō tou patros mou
................................................................................
kai eipen pros auton gedeOn en emoi kurie en tini sOsO ton israEl idou E chilias mou tapeinotera en manassE kai egO eimi mikros en tO oikO tou patros mou

................................................................................
Jij 6:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jedeyon reponn li! -Tanpri, mèt! Avèk kisa mwen pral delivre pèp Izrayèl la? Fanmi mwen, se li ki gen pi piti moun nan branch fanmi Manase a. Lèfini, mwen menm pou tèt pa m', se mwen menm ki pi piti lakay papa m'.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال له اسألك يا سيدي بماذا اخلص اسرائيل. ها عشيرتي هي الذلّى في منسّى وانا الاصغر في بيت ابي.
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליו בי אדני במה אושיע את־ישראל הנה אלפי הדל במנשה ואנכי הצעיר בבית אבי׃
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אֹושִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי׃
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליו בי אדני במה אושיע את־ישראל הנה אלפי הדל במנשה ואנכי הצעיר בבית אבי׃
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלָיו בִּי אֲדֹנָי בַּמָּה אֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל הִנֵּה אַלְפִּי הַדַּל בִּמְנַשֶּׁה וְאָנֹכִי הַצָּעִיר בְּבֵית אָבִי׃
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויאמר אליו בי אדני במה אושיע את ישראל הנה אלפי הדל במנשה ואנכי הצעיר בבית אבי
................................................................................
שופטים 6:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אליו בי אדני במה אושיע את ישראל הנה אלפי הדל במנשה ואנכי הצעיר בבית אבי׃
Giudici 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli a lui: "Ah, signor mio, con che salverò io Israele? Ecco, il mio migliaio è il più povero di Manasse, e io sono il più piccolo nella casa di mio padre".
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembahnya kepada-Nya: Ya tuan! dengan apa gerangan dapat hamba melepaskan orang Israel? Bahwasanya bangsa hamba terkecil dalam suku Manasye, maka hamba ini anak bungsu di antara orang isi rumah bapa hamba.
................................................................................
사사기 6:15 Korean
................................................................................
기드온이 그에게 대답하되 `주여 ! 내가 무엇으로 이스라엘을 구원하리이까 ? 보소서 ! 나의 집은 므낫세 중에 극히 약하고 나는 내 아비 집에서 제일 작은 자니이다'
................................................................................
Teisëjø knyga 6:15 Lithuanian
................................................................................
Gedeonas klausė: “Viešpatie, kaip aš išgelbėsiu Izraelį? Mano šeima yra skurdžiausia Manaso giminėje, o aš pats mažiausias savo tėvo namuose”.
................................................................................
Judges 6:15 Maori
................................................................................
Na ka mea tera ki a ia, Aue, e toku Ariki, ma te aha ahau e whakaora ai i a Iharaira? titiro, noku te hapu rawakore i roto i a Manahi, ko te iti rawa hoki ahau i roto i te whare o toku papa.
................................................................................
Dommernes 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men han sa til ham: Hør på mig, Herre! Hvorledes skal jeg frelse Israel? Min ætt er jo den ringeste i Manasse, og jeg er den yngste i min fars hus.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A on rzekł do niego: Proszę Panie mój, czemże wybawię Izraela? oto naród mój podły jest w Manase, a jam najmniejszy w domu ojca mego.
................................................................................
Juízes 6:15 Portugese Bible
................................................................................
Replicou-lhe Gideão: Ai, senhor meu, com que livrarei a Israel? eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu o menor na casa de meu pai.   
................................................................................
Judecatori 6:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ghedeon I -a zis: ,,Rogu-te, domnul meu, cu ce să izbăvesc pe Israel? Iată că familia mea eate cea mai săracă din Manase, şi eu sînt cel mai mic din casa tatălui meu.``
................................................................................
Книга Судей 6:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гедеон сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.
................................................................................
Книга Судей 6:15 Russian koi8r
................................................................................
[Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в [колене] Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.[]
................................................................................
Jueces 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ah Señor," le respondió Gedeón, "¿cómo libraré a Israel? Mi familia es la más pobre en Manasés, y yo el menor de la casa de mi padre."
................................................................................
Jueces 6:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces le respondió: Ah, Señor mío, ¿con qué tengo de salvar á Israel? He aquí que mi familia es pobre en Manasés, y yo el menor en la casa de mi padre.
................................................................................
Jueces 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces le respondió: Ahora pues, Señor mío, ¿con qué tengo de salvar a Israel? He aquí que mi familia es pobre en Manasés, y yo el menor en la casa de mi padre.
................................................................................
Jueces 6:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces le respondió: --¡Oh, Señor mío! ¿Con qué podré yo librar a Israel? He aquí que mi familia es la más insignificante de Manasés, y yo soy el más pequeño en la casa de mi padre.
................................................................................
Domarboken 6:15 Swedish (1917)
................................................................................
Han svarade honom: »Ack Herre, varmed kan jag frälsa Israel? Min ätt är ju den oansenligaste i Manasse, och jag själv den ringaste i min faders hus.»
................................................................................
Judges 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi niya sa kaniya, Oh Panginoon, paanong ililigtas ko ang Israel? narito, ang aking angkan ay siyang pinakadukha sa Manases, at ako ang pinakamaliit sa bahay sangbahayan ng aking ama.
................................................................................
Hakimler 6:15 Turkish
................................................................................
Gidyon, ‹‹Ey Efendim, ben İsraili nasıl kurtarabilirim?›› diye karşılık verdi, ‹‹Ait olduğum boy Manaşşe oymağının en zayıf boyudur. Ben de ailemin en genç adamıyım.››
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 6:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người thưa rằng: Than ôi! hỡi Chúa, tôi sẽ lấy chi giải cứu Y-sơ-ra-ên? Kìa, trong chi phái Ma-na-se, họ tôi vốn nghèo hơn hết; còn tôi là nhỏ hơn hết trong nhà cha tôi.
................................................................................
Giudici 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma egli gli disse: Ahi! Signor mio; con che salverei io Israele? ecco, il mio migliaio è il più misero di Manasse, ed io sono il minimo della casa di mio padre.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Gideon menjawab, "Mengapa saya, TUHAN? Mana mungkin saya melepaskan umat Israel dari kekuasaan orang Midian. Di dalam suku Manasye, kaum sayalah yang paling lemah. Dan di dalam keluarga saya pun sayalah pula yang paling tak berarti."
................................................................................
HAKIM-HAKIM 6:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jawabnya kepada-Nya: "Ah Tuhanku, dengan apakah akan kuselamatkan orang Israel? Ketahuilah, kaumku adalah yang paling kecil di antara suku Manasye dan akupun seorang yang paling muda di antara kaum keluargaku."
................................................................................
Chief .......... Clan .......... Deliver .......... House .......... Israel .......... Least .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Means .......... Poor .......... Poorest .......... Save .......... Saviour .......... Weak .......... Wherewith .......... Youngest
................................................................................
Chief .......... Clan .......... Deliver .......... House .......... Israel .......... Least .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Means .......... Poor .......... Poorest .......... Save .......... Saviour .......... Weak .......... Wherewith .......... Youngest
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... asked .......... Behold .......... But .......... can .......... clan .......... deliver .......... family .......... father's .......... Gideon .......... He .......... Him .......... house .......... how .......... I .......... in .......... is .......... Israel .......... least .......... Lord .......... Manasseh .......... My .......... O .......... said .......... save .......... shall .......... the .......... to .......... weakest .......... youngest
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible