Judges 5:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,
................................................................................
Judges 5:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ᾖσεν δεββωρα καὶ βαρακ υἱὸς αβινεεμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπεν
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּשַׁר דְּבֹורָה וּבָרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cecineruntque Debbora et Barac filius Abinoem in die illo dicentes

................................................................................
Jueces 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Débora y Barac, hijo de Abinoam, cantaron en aquel día, diciendo:
................................................................................
Richter 5:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sang Debora und Barak, der Sohn Abinoams, zu der Zeit und sprachen:
................................................................................
Juges 5:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:
................................................................................
士 師 記 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 底 波 拉 和 亚 比 挪 ? 的 儿 子 巴 拉 作 歌 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
At that time Deborah and Barak, the son of Abinoam, made this song, saying:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In that day Debbora and Barac son of Abinoem sung, and said:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then sang Deb'orah and Barak the son of Abin'o-am on that day:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On that day Deborah and Barak, son of Abinoam, sang this song:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Deborah singeth -- also Barak son of Abinoam -- on that day, saying: --
................................................................................
士 師 記 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 底 波 拉 和 亞 比 挪 菴 的 兒 子 巴 拉 作 歌 , 說 :
................................................................................
士 師 記 5:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
底波拉和巴拉之歌那一天,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉唱起歌來說:
................................................................................
士 師 記 5:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
底波拉和巴拉之歌
................................................................................
Juges 5:1 French: Darby
................................................................................
Et Debora chanta, en ce jour-là, avec Barak, fils d'Abinoam, en disant:
................................................................................
Juges 5:1 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce jour-là Débora, avec Barac fils d'Abinoham, chanta en disant :
................................................................................
Juges 5:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce jour-là, Débora chanta ce cantique avec Barak, fils d'Abinoam, en disant:
................................................................................
Richter 5:1 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 5:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Debora und Barak, der Sohn Abinoams, sangen an selbigem Tage und sprachen:
Gjyqtarët 5:1 Albanian
................................................................................
Atë ditë Debora këndoi këtë kantik me Barakun, birin e Abinoamit, duke thënë:
................................................................................
Съдии 5:1 Bulgarian
................................................................................
В оня ден Девора и Варак Авиноамовият син пееха, говорейки:-
................................................................................
Judges 5:1 Croatian Bible
................................................................................
Toga dana Debora i Barak, sin Abinoamov, zapjevaše ovu pjesmu:
................................................................................
Soudců 5:1 Czech BKR
................................................................................
Zpívala pak písničku Debora a Barák syn Abinoemův v ten den, řkouc:
................................................................................
Dommer 5:1 Danish
................................................................................
Da sang Debora og Barnk, Abinoams Søn, denne Sang:
................................................................................
Richtere 5:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts zong Debora, en Barak, de zoon van Abinoam, ten zelven dage, zeggende:
................................................................................
Birák 5:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Énekelt pedig Debora és Bárák, az Abinoám fia azon a napon, mondván:
................................................................................
Juĝistoj 5:1 Esperanto
................................................................................
Kaj ekkantis Debora, kaj Barak, filo de Abinoam, en tiu tago, jene:
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 5:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin veisasi Debora ja Barak Abinoamin poika sinä päivänä, sanoen:
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 5:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä Debora ja Baarak, Abinoamin poika, lauloivat näin:
................................................................................
Judges 5:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ησεν δεββωρα και βαρακ υιος αβινεεμ εν τη ημερα εκεινη και ειπεν
................................................................................
Judges 5:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēsen debbōra kai barak uios abineem en tē ēmera ekeinē kai eipen
................................................................................
kai Esen debbOra kai barak uios abineem en tE Emera ekeinE kai eipen

................................................................................
Jij 5:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, Debora ak Barak, pitit gason Obinoram lan, pran chante chante sa a:
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فترنمت دبورة وباراق بن ابينوعم في ذلك اليوم قائلين
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותשר דבורה וברק בן־אבינעם ביום ההוא לאמר׃
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתָּ֣שַׁר דְּבֹורָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותשר דבורה וברק בן־אבינעם ביום ההוא לאמר׃
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּשַׁר דְּבֹורָה וּבָרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר׃
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ותשר דבורה וברק בן אבינעם  {ס}  ביום ההוא  {ר} לאמר  {ס}
................................................................................
שופטים 5:1 Hebrew Bible
................................................................................
ותשר דבורה וברק בן אבינעם ביום ההוא לאמר׃
Giudici 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel giorno, Debora cantò questo cantico con Barak, figliuolo di Abinoam:
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka pada hari itu juga bernyanyilah Debora dan Barak bin Abinoam, bunyinya:
................................................................................
사사기 5:1 Korean
................................................................................
이날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되
................................................................................
Teisëjø knyga 5:1 Lithuanian
................................................................................
Debora ir Abinoamo sūnus Barakas tą dieną giedojo:
................................................................................
Judges 5:1 Maori
................................................................................
Na ka waiata a Tepora raua ko Paraka tama a Apinoama i taua ra, ka mea,
................................................................................
Dommernes 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dengang sang Debora og Barak Abinoams sønn, denne sang:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I śpiewała Debora i Barak, syn Abinoemów, dnia onego, mówiąc:
................................................................................
Juízes 5:1 Portugese Bible
................................................................................
Então cantaram Débora e Baraque, filho de Abinoão, naquele dia, dizendo:   
................................................................................
Judecatori 5:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, Debora a cîntat această cîntare, cu Barac, fiul lui Abinoam:
................................................................................
Книга Судей 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот день воспела Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами:
................................................................................
Книга Судей 5:1 Russian koi8r
................................................................................
В тот день воспела Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами:[]
................................................................................
Jueces 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Débora y Barac, hijo de Abinoam, cantaron en aquel día y dijeron:
................................................................................
Jueces 5:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y AQUEL día cantó Débora, con Barac, hijo de Abinoam, diciendo:
................................................................................
Jueces 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aquel día cantó Débora, con Barac, hijo de Abinoam, diciendo:
................................................................................
Jueces 5:1 Spanish: Modern
................................................................................
Aquel día cantó Débora con Barac hijo de Abinoam, diciendo:
................................................................................
Domarboken 5:1 Swedish (1917)
................................................................................
De sjöngo Debora och Barak, Abinoams son, denna sång:
................................................................................
Judges 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y umawit si Debora at si Barac na anak ni Abinoam nang araw na yaon, na sinasabi,
................................................................................
Hakimler 5:1 Turkish
................................................................................
Debora ile Avinoam oğlu Barak o gün şu ezgiyi söylediler:
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 5:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày ấy, Ðê-bô-ra hát bài ca nầy với Ba-rác, con trai A-bi-nô-am:
................................................................................
Giudici 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ORA in quel giorno, Debora, con Barac, figliuolo di Abinoam, cantò questo Cantico, dicendo:
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari itu bernyanyilah Debora dan Barak anak Abinoam. Begini katanya:
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itu bernyanyilah Debora dan Barak bin Abinoam, demikian:
................................................................................
Abinoam .......... Abin'o-Am .......... Barak .......... Deborah .......... Deb'orah .......... Sang .......... Singeth .......... Song .......... Time
................................................................................
Abinoam .......... Abin'o-Am .......... Barak .......... Deborah .......... Deb'orah .......... Sang .......... Singeth .......... Song .......... Time
................................................................................
Alphabetical: Abinoam .......... and .......... Barak .......... day .......... Deborah .......... of .......... On .......... sang .......... saying .......... son .......... song .......... that .......... the .......... Then .......... this
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible