New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'" ................................................................................ Judges 4:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπάξω πρὸς σὲ εἰς τὸν χειμάρρουν κισων τὸν σισαρα ἄρχοντα τῆς δυνάμεως ιαβιν καὶ τὰ ἅρματα αὐτοῦ καὶ τὸ πλῆθος αὐτοῦ καὶ παραδώσω αὐτὸν ἐν τῇ χειρί σου ................................................................................
שופטים 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָשַׁכְתִּי אֵלֶיךָ אֶל־נַחַל קִישֹׁון אֶת־סִיסְרָא שַׂר־צְבָא יָבִין וְאֶת־רִכְבֹּו וְאֶת־הֲמֹונֹו וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego autem ducam ad te in loco torrentis Cison Sisaram principem exercitus Iabin et currus eius atque omnem multitudinem et tradam eos in manu tua ................................................................................ Jueces 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y yo atraeré hacia ti a Sísara, comandante del ejército de Jabín, con sus carros y sus muchas tropas al torrente Cisón, y lo entregaré en tus manos. ................................................................................ Richter 4:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich will Sisera, den Feldhauptmann Jabins, zu dir ziehen an das Wasser Kison mit seinen Wagen und mit seiner Menge und will ihn in deine Hände geben. ................................................................................ Juges 4:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. ................................................................................ 士 師 記 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 使 耶 宾 的 将 军 西 西 拉 率 领 他 的 车 辆 和 全 军 往 基 顺 河 , 到 你 那 里 去 ; 我 必 将 他 交 在 你 手 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will draw to you to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will make Sisera, the captain of Jabin's army, with his war-carriages and his forces, come against you at the river Kishon, where I will give him into your hands. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will bring unto thee in the place of the torrent Cison, Sisara the general of Jabin's army, and his chariots, and all his multitude, and will deliver them into thy hand. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will draw out Sis'era, the general of Jabin's army, to meet you by the river Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.'" ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will lead Sisera (the commander of Jabin's army), his chariots, and troops to you at the Kishon River. I will hand him over to you.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will draw to thee, to the river Kishon, Sisera the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will draw to you, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I have drawn unto thee, unto the brook Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into thy hand.' ................................................................................ 士 師 記 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 使 耶 賓 的 將 軍 西 西 拉 率 領 他 的 車 輛 和 全 軍 往 基 順 河 , 到 你 那 裡 去 ; 我 必 將 他 交 在 你 手 中 。 ................................................................................ 士 師 記 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必引耶賓的軍長西西拉,和他的車輛與全軍,到基順河往你那裡去;我必把他們交在你手裡。’” ................................................................................ 士 師 記 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必引耶宾的军长西西拉,和他的车辆与全军,到基顺河往你那里去;我必把他们交在你手里。’” ................................................................................ Juges 4:7 French: Darby ................................................................................ et j'attirerai vers toi, vers le torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, et ses chars, et sa multitude, et je le livrerai en ta main. ................................................................................ Juges 4:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et j'attirerai à toi au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chariots et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes mains. ................................................................................ Juges 4:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'attirerai vers toi, au torrent de Kisson, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes mains. ................................................................................ Richter 4:7 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 4:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ich werde Sisera, den Heerobersten Jabins, zu dir ziehen an den Bach Kison samt seinen Wagen und seiner Menge, und ich werde ihn in deine Hand geben? | Gjyqtarët 4:7 Albanian ................................................................................ Unë do të tërheq në drejtimin tënd, në përruan Kishon, Siseran, komandantin e ushtrisë së Jabinit, me gjithë qerret dhe trupat e tij të shumta, dhe do të ta dorëzoj në dorën tënde"?". ................................................................................ Съдии 4:7 Bulgarian ................................................................................ и Аз ще прекарам при тебе, при реката Кисон, Сисара, началник на Явиновата войска, с колесниците му и множеството му, и ще го предам в ръката ти? ................................................................................ Judges 4:7 Croatian Bible ................................................................................ Ja ću k tebi na Kišonski potok privući Siseru, vojskovođu Jabinove vojske, s njegovim bojnim kolima i svim ratnicima te ću ga predati u tvoje ruke.'" ................................................................................ Soudců 4:7 Czech BKR ................................................................................ Nebo přitáhnu k tobě ku potoku Císon Zizaru kníže vojska Jabínova, a vozy jeho i množství jeho, a dám jej v ruku tvou. ................................................................................ Dommer 4:7 Danish ................................................................................ så skal jeg drage Jabins Hærfører Sisera med hans Vogne og Hærstyrke hen til dig ved Kisjonbækken og give ham i din Hånd!" ................................................................................ Richtere 4:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal aan de beek Kison tot u trekken Sisera, den krijgsoverste van Jabin, met zijn wagenen en zijn menigte; en Ik zal hem in uw hand geven? ................................................................................ Birák 4:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És te ellened kihozom a Kison patakjához Siserát, Jábin hadvezérét, az õ szekereit és seregét, és kezedbe adom õt. ................................................................................ Juĝistoj 4:7 Esperanto ................................................................................ kaj al la torento Kisxon Mi alkondukos al vi Siseran, la militistestron de Jabin, kaj liajn cxarojn kaj lian amasegon; kaj Mi transdonos lin en viajn manojn. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä vedän sinun tykös Siseran, Jabinin sodanpäämiehen, Kisonin ojan tykö, vaunuinensa ja annan hänet sinun käsiis. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä tuon sinun luoksesi Kiisonin purolle Siiseran, Jaabinin sotapäällikön, sotavaunuineen ja laumoineen ja annan hänet sinun käsiisi." ................................................................................ Judges 4:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απαξω προς σε εις τον χειμαρρουν κισων τον σισαρα αρχοντα της δυναμεως ιαβιν και τα αρματα αυτου και το πληθος αυτου και παραδωσω αυτον εν τη χειρι σου ................................................................................ Judges 4:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apaξō pros se eis ton cheimarroun kisōn ton sisara archonta tēs dunameōs iabin kai ta armata autou kai to plēthos autou kai paradōsō auton en tē cheiri sou ................................................................................ kai apaξO pros se eis ton cheimarroun kisOn ton sisara archonta tEs dunameOs iabin kai ta armata autou kai to plEthos autou kai paradOsO auton en tE cheiri sou ................................................................................ Jij 4:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'a pral fè Sisera, kòmandan an chèf lame wa Jaben an, vin goumen avè ou bò larivyè Kichon an. L'ap vini avèk cha lagè l' yo ansanm ak tout sòlda li yo. Men, m'ap lagè l' nan men ou. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فأجذب اليك الى نهر قيشون سيسرا رئيس جيش يابين بمركباته وجمهوره وأدفعه ليدك. ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשכתי אליך אל־נחל קישון את־סיסרא שר־צבא יבין ואת־רכבו ואת־המונו ונתתיהו בידך׃ ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישֹׁ֗ון אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבֹּ֖ו וְאֶת־הֲמֹונֹ֑ו וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃ ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשכתי אליך אל־נחל קישון את־סיסרא שר־צבא יבין ואת־רכבו ואת־המונו ונתתיהו בידך׃ ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָשַׁכְתִּי אֵלֶיךָ אֶל־נַחַל קִישֹׁון אֶת־סִיסְרָא שַׂר־צְבָא יָבִין וְאֶת־רִכְבֹּו וְאֶת־הֲמֹונֹו וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ׃ ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ומשכתי אליך אל נחל קישון את סיסרא שר צבא יבין ואת רכבו ואת המונו ונתתיהו בידך ................................................................................ שופטים 4:7 Hebrew Bible ................................................................................ ומשכתי אליך אל נחל קישון את סיסרא שר צבא יבין ואת רכבו ואת המונו ונתתיהו בידך׃ | Giudici 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io attirerò verso te, al torrente Kison, Sisera, capo dell’esercito di Iabin, coi suoi carri e la sua numerosa gente, e io lo darò nelle tue mani". ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka di sungai Kison aku kelak mendatangkan kepadamu Sisera, panglima perang raja Yabin serta dengan segala ratanya dan tentaranya, maka Aku kelak menyerahkan dia kepada tanganmu. ................................................................................ 사사기 4:7 Korean ................................................................................ 내가 야빈의 군대 장관 시스라와 그 병거들과 그 무리를 기손강으로 이끌어 네게 이르게 하고 그를 네 손에 붙이리라 하셨느니라' ................................................................................ Teisëjø knyga 4:7 Lithuanian ................................................................................ o Jis atves pas tave prie Kišono upelio Jabino kariuomenės vadą Siserą su jo vežimais bei visa kariuomene ir jį atiduos į tavo rankas”. ................................................................................ Judges 4:7 Maori ................................................................................ A maku e kukume atu ki a koe ki te awa, ki Kihona a Hihera rangatira o te ope a Iapini, me ana hariata, me ona mano; ka hoatu ano hoki e ahau ki tou ringa. ................................................................................ Dommernes 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil dra Sisera, Jabins hærfører, og hans vogner og hans hær bort til dig, til Kison-bekken, og gi ham i din hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przywiodę do ciebie ku rzece Cyson Sysarę, hetmana wojska Jabinowego, i wozy jego, i mnóstwo jego, a podam go w ręce twoje. ................................................................................ Juízes 4:7 Portugese Bible ................................................................................ e atrairei a ti, para o ribeiro de Quisom, Sísera, chefe do exército de Jabim; juntamente com os seus carros e com as suas tropas, e to entregarei na mão? ................................................................................ Judecatori 4:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ voi trage spre tine, la pîrîul Chison, pe Sisera, căpetenia oştirii lui Iabin, împreună cu carăle şi oştile lui, şi -l voi da în mînile tale``. ................................................................................ Книга Судей 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное войско его, и предам его в руки твои. ................................................................................ Книга Судей 4:7 Russian koi8r ................................................................................ а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои.[] ................................................................................ Jueces 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y yo atraeré hacia ti a Sísara, comandante del ejército de Jabín, con sus carros y sus muchas tropas hacia el torrente Cisón, y lo entregaré en tus manos.'" ................................................................................ Jueces 4:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y yo atraeré á ti al arroyo de Cisón á Sísara, capitán del ejército de Jabín, con sus carros y su ejército, y entregarélo en tus manos? ................................................................................ Jueces 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y yo atraeré a ti al arroyo de Cisón a Sísara, capitán del ejército de Jabín, con sus carros y su ejército, y lo entregaré en tus manos? ................................................................................ Jueces 4:7 Spanish: Modern ................................................................................ y yo atraeré hacia ti, al arroyo de Quisón, a Sísara, jefe del ejército de Jabín, con sus carros y sus escuadrones, y lo entregaré en tu mano"? ................................................................................ Domarboken 4:7 Swedish (1917) ................................................................................ Ty jag vill draga Sisera, Jabins härhövitsman, med hans vagnar och skaror, till dig vid bäcken Kison och giva honom i din hand.» ................................................................................ Judges 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking isusulong sa iyo sa ilog Cison, si Sisara, na puno sa hukbo ni Jabin, pati ng kaniyang mga karo at ng kaniyang karamihan; at aking ibibigay siya sa iyong kamay. ................................................................................ Hakimler 4:7 Turkish ................................................................................ ‹‹RAB, ‹Kral Yavinin ordu komutanı Siserayı, savaş arabalarını ve ordusunu Kişon Vadisine, senin yanına çekip eline teslim edeceğim› diyor.›› ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 4:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ khiến Si-sê-ra, là thống lãnh đạo binh vua Gia-bin, đến cùng người tại khe Ki-sôn, luôn với các xe cộ và cả quân lính của hắn; ta sẽ phó hắn vào tay ngươi. ................................................................................ Giudici 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E io accoglierò contro a te, al torrente di Chison, Sisera, Capo dell’esercito di Iabin insieme co’ suoi carri, e con la massa della sua gente; e io te lo darò nelle mani. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nanti Aku membuat Sisera, panglima angkatan perang Yabin, mendatangi kamu di Sungai Kison dengan tentaranya dan kereta-kereta perangnya untuk memerangi kamu. Tetapi Aku akan memberi kemenangan kepadamu dalam pertempuran itu.'" ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan Aku akan menggerakkan Sisera, panglima tentara Yabin, dengan kereta-keretanya dan pasukan-pasukannya menuju engkau ke sungai Kison dan Aku akan menyerahkan dia ke dalam tanganmu." ................................................................................ Army .......... Brook .......... Captain .......... Chariot .......... Chariots .......... Commander .......... Deliver .......... Draw .......... Drawn .......... Hand .......... Hands .......... Head .......... Host .......... Jabin .......... Kishon .......... Lure .......... Meet .......... Multitude .......... River .......... Sisera .......... Sis'era .......... Troops .......... War-Carriages ................................................................................ Army .......... Brook .......... Captain .......... Chariot .......... Chariots .......... Commander .......... Deliver .......... Draw .......... Drawn .......... Hand .......... Hands .......... Head .......... Host .......... Jabin .......... Kishon .......... Lure .......... Meet .......... Multitude .......... River .......... Sisera .......... Sis'era .......... Troops .......... War-Carriages ................................................................................ Alphabetical: and .......... army .......... chariots .......... commander .......... draw .......... give .......... hand' .......... hands' .......... him .......... his .......... I .......... into .......... Jabin's .......... Kishon .......... lure .......... many .......... of .......... out .......... River .......... Sisera .......... the .......... to .......... troops .......... will .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |