New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time. ................................................................................ Judges 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δεββωρα γυνὴ προφῆτις γυνὴ λαφιδωθ αὐτὴ ἔκρινεν τὸν ισραηλ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo; ................................................................................ Richter 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Zu der Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, das Weib Lapidoths. {~} ................................................................................ Juges 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël. ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 当 时 作 以 色 列 的 士 师 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now Deborah, a woman prophet, the wife of Lapidoth, was judge of Israel at that time. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And there was at that time Debbora a prophetess the wife of Lapidoth, who judged the people, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Now Deb'orah, a prophetess, the wife of Lapp'idoth, was judging Israel at that time. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Deborah, wife of Lappidoth, was a prophet. She was the judge in Israel at that time. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Deborah, a woman inspired, wife of Lapidoth, she is judging Israel at that time, ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 當 時 作 以 色 列 的 士 師 。 ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那時正治理以色列人。 ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那时正治理以色列人。 ................................................................................ Juges 4:4 French: Darby ................................................................................ Et Debora, une prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là. ................................................................................ Juges 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. ................................................................................ Juges 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. ................................................................................ Richter 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Debora, eine Prophetin, das Weib Lappidoths, richtete Israel in selbiger Zeit. | Gjyqtarët 4:4 Albanian ................................................................................ Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit. ................................................................................ Съдии 4:4 Bulgarian ................................................................................ В онова време пророчица Девора, Лафидотова жена, съдеше Израиля. ................................................................................ Judges 4:4 Croatian Bible ................................................................................ U to vrijeme Izraelu je sudila proročica Debora, žena Lapidotova. ................................................................................ Soudců 4:4 Czech BKR ................................................................................ Debora pak žena prorokyně, manželka Lapidotova, soudila lid Izraelský toho času. ................................................................................ Dommer 4:4 Danish ................................................................................ Profetinden Debora, Lappidots Hustru, var på den Tid Dommer i Israel; ................................................................................ Richtere 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Debora nu, een vrouw, die een profetesse was, de huisvrouw van Lappidoth, deze richtte te dier tijd Israel. ................................................................................ Birák 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ebben az idõben Debora, a prófétanõ, a Lappidoth felesége volt biró Izráelben. ................................................................................ Juĝistoj 4:4 Esperanto ................................................................................ Debora, profetino, edzino de Lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la Izraelidoj; ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja naispropheta Debora, Lapidotin emäntä tuomitsi Israelia siihen aikaan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Debora, naisprofeetta, Lappidotin vaimo, oli siihen aikaan tuomarina Israelissa. ................................................................................ Judges 4:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δεββωρα γυνη προφητις γυνη λαφιδωθ αυτη εκρινεν τον ισραηλ εν τω καιρω εκεινω ................................................................................ Judges 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai debbōra gunē prophētis gunē laphidōth autē ekrinen ton israēl en tō kairō ekeinō ................................................................................ kai debbOra gunE prophEtis gunE laphidOth autE ekrinen ton israEl en tO kairO ekeinO ................................................................................ Jij 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Debora, madanm yon nonm yo te rele Lapidòt, te pwofèt Bondye. Nan tan sa a, se li ki te konn rann jijman sou tout bagay nan peyi Izrayèl la. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ودبورة امرأة نبية زوجة لفيدوت هي قاضية اسرائيل في ذلك الوقت. ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּדְבֹורָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידֹות הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ודבורה אשה נביאה אשת לפידות--היא שפטה את ישראל בעת ההיא ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את ישראל בעת ההיא׃ | Giudici 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or in quel tempo era giudice d’Israele una profetessa, Debora, moglie di Lappidoth. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu adalah Debora, seorang perempuan yang nabiat juga, yaitu bini Lapidot, memerintahkan orang Israel. ................................................................................ 사사기 4:4 Korean ................................................................................ 그 때에 랍비돗의 아내 여선지 드보라가 이스라엘의 사사가 되었는데 ................................................................................ Teisëjø knyga 4:4 Lithuanian ................................................................................ Pranašė Debora, Lapidoto žmona, tuo metu buvo teisėja Izraelyje. ................................................................................ Judges 4:4 Maori ................................................................................ A ko Tepora poropiti, wahine a Rapiroto, ko ia te kaiwhakarite o Iharaira i taua wa. ................................................................................ Dommernes 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Debora, en profetinne, Lappidots hustru, dømte Israel på denne tid; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Debora, niewiasta prorokini, żona Lapidotowa, sądziła Izraela na on czas. ................................................................................ Juízes 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Débora, profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Israel naquele tempo. ................................................................................ Judecatori 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe vremea aceea judecător în Israel era Debora, proorociţa, nevasta lui Lapidot. ................................................................................ Книга Судей 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; ................................................................................ Книга Судей 4:4 Russian koi8r ................................................................................ В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;[] ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo. ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y gobernaba en aquel tiempo á Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidoth: ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y gobernaba en aquel tiempo a Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidot. ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ En aquel tiempo gobernaba a Israel Débora, profetisa, esposa de Lapidot. ................................................................................ Domarboken 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men Debora, en profetissa, Lappidots hustru, var på den tiden domarinna i Israel. ................................................................................ Judges 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Debora nga, na propetisa, asawa ni Lapidoth, ay naghukom sa Israel nang panahong yaon. ................................................................................ Hakimler 4:4 Turkish ................................................................................ O sırada İsraili Lappidotun karısı Peygamber Debora yönetiyordu. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của Láp-bi-đốt, đoán xét dân Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Giudici 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or in quel tempo Debora, donna profetessa, moglie di Lappidot, giudicava Israele. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada masa itu yang memimpin Israel adalah seorang nabi wanita bernama Debora, istri Lapidot. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu Debora, seorang nabiah, isteri Lapidot, memerintah sebagai hakim atas orang Israel. ................................................................................ Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife ................................................................................ Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife ................................................................................ Alphabetical: a .......... at .......... Deborah .......... Israel .......... judging .......... Lappidoth .......... leading .......... Now .......... of .......... prophetess .......... that .......... the .......... time .......... was .......... wife ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |