Judges 4:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time.
................................................................................
Judges 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δεββωρα γυνὴ προφῆτις γυνὴ λαφιδωθ αὐτὴ ἔκρινεν τὸν ισραηλ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּדְבֹורָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידֹות הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore

................................................................................
Jueces 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo;
................................................................................
Richter 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, das Weib Lapidoths. {~}
................................................................................
Juges 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.
................................................................................
士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 当 时 作 以 色 列 的 士 师 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now Deborah, a woman prophet, the wife of Lapidoth, was judge of Israel at that time.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there was at that time Debbora a prophetess the wife of Lapidoth, who judged the people,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Now Deb'orah, a prophetess, the wife of Lapp'idoth, was judging Israel at that time.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Deborah, wife of Lappidoth, was a prophet. She was the judge in Israel at that time.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Deborah, a woman inspired, wife of Lapidoth, she is judging Israel at that time,
................................................................................
士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 當 時 作 以 色 列 的 士 師 。
................................................................................
士 師 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那時正治理以色列人。
................................................................................
士 師 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,那时正治理以色列人。
................................................................................
Juges 4:4 French: Darby
................................................................................
Et Debora, une prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là.
................................................................................
Juges 4:4 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.
................................................................................
Juges 4:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.
................................................................................
Richter 4:4 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 4:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Debora, eine Prophetin, das Weib Lappidoths, richtete Israel in selbiger Zeit.
Gjyqtarët 4:4 Albanian
................................................................................
Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit.
................................................................................
Съдии 4:4 Bulgarian
................................................................................
В онова време пророчица Девора, Лафидотова жена, съдеше Израиля.
................................................................................
Judges 4:4 Croatian Bible
................................................................................
U to vrijeme Izraelu je sudila proročica Debora, žena Lapidotova.
................................................................................
Soudců 4:4 Czech BKR
................................................................................
Debora pak žena prorokyně, manželka Lapidotova, soudila lid Izraelský toho času.
................................................................................
Dommer 4:4 Danish
................................................................................
Profetinden Debora, Lappidots Hustru, var på den Tid Dommer i Israel;
................................................................................
Richtere 4:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Debora nu, een vrouw, die een profetesse was, de huisvrouw van Lappidoth, deze richtte te dier tijd Israel.
................................................................................
Birák 4:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ebben az idõben Debora, a prófétanõ, a Lappidoth felesége volt biró Izráelben.
................................................................................
Juĝistoj 4:4 Esperanto
................................................................................
Debora, profetino, edzino de Lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la Izraelidoj;
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja naispropheta Debora, Lapidotin emäntä tuomitsi Israelia siihen aikaan.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Debora, naisprofeetta, Lappidotin vaimo, oli siihen aikaan tuomarina Israelissa.
................................................................................
Judges 4:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δεββωρα γυνη προφητις γυνη λαφιδωθ αυτη εκρινεν τον ισραηλ εν τω καιρω εκεινω
................................................................................
Judges 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai debbōra gunē prophētis gunē laphidōth autē ekrinen ton israēl en tō kairō ekeinō
................................................................................
kai debbOra gunE prophEtis gunE laphidOth autE ekrinen ton israEl en tO kairO ekeinO

................................................................................
Jij 4:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Debora, madanm yon nonm yo te rele Lapidòt, te pwofèt Bondye. Nan tan sa a, se li ki te konn rann jijman sou tout bagay nan peyi Izrayèl la.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ودبورة امرأة نبية زوجة لفيدوت هي قاضية اسرائيل في ذلك الوقت.
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּדְבֹורָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידֹות הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ודבורה אשה נביאה אשת לפידות--היא שפטה את ישראל בעת ההיא
................................................................................
שופטים 4:4 Hebrew Bible
................................................................................
ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את ישראל בעת ההיא׃
Giudici 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or in quel tempo era giudice d’Israele una profetessa, Debora, moglie di Lappidoth.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu adalah Debora, seorang perempuan yang nabiat juga, yaitu bini Lapidot, memerintahkan orang Israel.
................................................................................
사사기 4:4 Korean
................................................................................
그 때에 랍비돗의 아내 여선지 드보라가 이스라엘의 사사가 되었는데
................................................................................
Teisëjø knyga 4:4 Lithuanian
................................................................................
Pranašė Debora, Lapidoto žmona, tuo metu buvo teisėja Izraelyje.
................................................................................
Judges 4:4 Maori
................................................................................
A ko Tepora poropiti, wahine a Rapiroto, ko ia te kaiwhakarite o Iharaira i taua wa.
................................................................................
Dommernes 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Debora, en profetinne, Lappidots hustru, dømte Israel på denne tid;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Debora, niewiasta prorokini, żona Lapidotowa, sądziła Izraela na on czas.
................................................................................
Juízes 4:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Débora, profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Israel naquele tempo.   
................................................................................
Judecatori 4:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe vremea aceea judecător în Israel era Debora, proorociţa, nevasta lui Lapidot.
................................................................................
Книга Судей 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;
................................................................................
Книга Судей 4:4 Russian koi8r
................................................................................
В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;[]
................................................................................
Jueces 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo.
................................................................................
Jueces 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y gobernaba en aquel tiempo á Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidoth:
................................................................................
Jueces 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y gobernaba en aquel tiempo a Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidot.
................................................................................
Jueces 4:4 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel tiempo gobernaba a Israel Débora, profetisa, esposa de Lapidot.
................................................................................
Domarboken 4:4 Swedish (1917)
................................................................................
Men Debora, en profetissa, Lappidots hustru, var på den tiden domarinna i Israel.
................................................................................
Judges 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Debora nga, na propetisa, asawa ni Lapidoth, ay naghukom sa Israel nang panahong yaon.
................................................................................
Hakimler 4:4 Turkish
................................................................................
O sırada İsraili Lappidotun karısı Peygamber Debora yönetiyordu.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 4:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của Láp-bi-đốt, đoán xét dân Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
Giudici 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or in quel tempo Debora, donna profetessa, moglie di Lappidot, giudicava Israele.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada masa itu yang memimpin Israel adalah seorang nabi wanita bernama Debora, istri Lapidot.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu Debora, seorang nabiah, isteri Lapidot, memerintah sebagai hakim atas orang Israel.
................................................................................
Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife
................................................................................
Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife
................................................................................
Alphabetical: a .......... at .......... Deborah .......... Israel .......... judging .......... Lappidoth .......... leading .......... Now .......... of .......... prophetess .......... that .......... the .......... time .......... was .......... wife
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible