Judges 4:24
New American Standard Bible (©1995)
The hand of the sons of Israel pressed heavier and heavier upon Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin the king of Canaan.

Judges 4:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐπορεύθη χεὶρ τῶν υἱῶν ισραηλ πορευομένη καὶ σκληρυνομένη ἐπὶ ιαβιν βασιλέα χανααν ἕως ἐξωλέθρευσαν αὐτόν

שופטים 4:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתֵּלֶךְ יַד בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הָלֹוךְ וְקָשָׁה עַל יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן עַד אֲשֶׁר הִכְרִיתוּ אֵת יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui crescebant cotidie et forti manu opprimebant Iabin regem Chanaan donec delerent eum

Jueces 4:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y la mano de los hijos de Israel se hizo más y más dura sobre Jabín, rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.

Richter 4:24 German: Luther (1912)
Und die Hand der Kinder Israel ward immer stärker wider Jabin, der Kanaaniter König, bis sie ihn ausrotteten.

Juges 4:24 French: Louis Segond (1910)
Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

士 師 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 此 以 色 列 人 的 手 越 发 有 力 , 胜 了 迦 南 王 耶 宾 , 直 到 将 他 灭 绝 了 。

King James Bible
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

American King James Version
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

American Standard Version
And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

Bible in Basic English
And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off.

Douay-Rheims Bible
Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin king of Chanaan, till they quite destroyed him.

Darby Bible Translation
And the hand of the people of Israel bore harder and harder on Jabin the king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan.

English Revised Version
And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Israelites became stronger and stronger until they destroyed him.

Webster's Bible Translation
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

World English Bible
The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

Young's Literal Translation
and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.

士 師 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 此 以 色 列 人 的 手 越 發 有 力 , 勝 了 迦 南 王 耶 賓 , 直 到 將 他 滅 絕 了 。

士 師 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列人的勢力日漸強盛,勝過迦南王耶賓,終於把迦南王耶賓除滅。

士 師 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列人的势力日渐强盛,胜过迦南王耶宾,终于把迦南王耶宾除灭。

Juges 4:24 French: Darby
Et la main des fils d'Israël avançait toujours et pesait durement sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eurent retranché Jabin, roi de Canaan.

Juges 4:24 French: Martin (1744)
Et la puissance des enfants d'Israël s'avançait et se renforçait de plus en plus contre Jabin, Roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils l'eurent exterminé.

Juges 4:24 French: Ostervald (1744)
Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

Richter 4:24 German: Luther (1545)

Richter 4:24 German: Elberfelder (1871)
Und die Hand der Kinder Israel wurde fort und fort härter über Jabin, den König von Kanaan, bis sie Jabin, den König von Kanaan, vernichtet hatten.

Gjyqtarët 4:24 Albanian
Dora e bijve të Izraelit u bë gjithnjë më e rëndë mbi Jabin, mbretin e Kanaanit, deri sa arritën ta shkatërronin plotësisht Jabin, mbretin e Kanaanit.

Съдии 4:24 Bulgarian
И ръката на израилтяните постоянно преодоляваше над ханаанския цар Явина, докато унищожиха ханаанския цар Явина.

Judges 4:24 Croatian Bible
Ruka Izraelaca postajaše sve teža Jabinu, kralju kanaanskom, dok ga nije napokon zatrla.

Soudců 4:24 Czech BKR
I dotírala ruka synů Izraelských vždy více, a silila se proti Jabínovi králi Kananejskému, až i vyhladili téhož Jabína krále Kananejského.

Dommer 4:24 Danish
og Israelitternes Hånd faldt hårdere og hårdere på Kana'anæerkongen Jabin, til de fik ham tilintetgjort.

Richtere 4:24 Dutch Staten Vertaling
En de hand der kinderen Israels ging steeds voort, en werd hard over Jabin, den koning van Kanaan, totdat zij Jabin, den koning van Kanaan, hadden uitgeroeid.

Birák 4:24 Hungarian: Karoli
Az Izráel fiainak keze pedig mind jobban ránehezedék Jábinra, a Kanaán királyára, mígnem kiirták Jábint, a Kanaán királyát.

Juĝistoj 4:24 Esperanto
Kaj la mano de la Izraelidoj cxiam pli fortigxis super Jabin, regxo de Kanaan, gxis ili ekstermis Jabinon, regxon de Kanaan.

TUOMARIEN KIRJA 4:24 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lasten kädet joutuivat ja vahvistuivat Jabinia Kanaanealaisten kuningasta vastaan, siihenasti että he hänen peräti hävittivät.

TUOMARIEN KIRJA 4:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja israelilaisten käsi painoi yhä raskaammin Jaabinia, Kanaanin kuningasta, kunnes he tuhosivat Jaabinin, Kanaanin kuninkaan.

Judges 4:24 Greek OT: Septuagint
και επορευθη χειρ των υιων ισραηλ πορευομενη και σκληρυνομενη επι ιαβιν βασιλεα χανααν εως εξωλεθρευσαν αυτον

Judges 4:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eporeuthē cheir tōn uiōn israēl poreuomenē kai sklērunomenē epi iabin basilea chanaan eōs eξōlethreusan auton
kai eporeuthE cheir tOn uiOn israEl poreuomenE kai sklErunomenE epi iabin basilea chanaan eOs eξOlethreusan auton

Jij 4:24 Haitian Creole Bible
Moun pèp Izrayèl yo pran maltrete Jaben, wa peyi Kanaran an, jouk yo touye l'.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:24 Arabic: Smith & Van Dyke
واخذت يد بني اسرائيل تتزايد وتقسو على يابين ملك كنعان حتى قرضوا يابين ملك كنعان

שופטים 4:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותלך יד בני־ישראל הלוך וקשה על יבין מלך־כנען עד אשר הכריתו את יבין מלך־כנען׃ ף

שופטים 4:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָלֹ֣וךְ וְקָשָׁ֔ה עַ֖ל יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן׃ פ

שופטים 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותלך יד בני־ישראל הלוך וקשה על יבין מלך־כנען עד אשר הכריתו את יבין מלך־כנען׃ פ

שופטים 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֵּלֶךְ יַד בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הָלֹוךְ וְקָשָׁה עַל יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן עַד אֲשֶׁר הִכְרִיתוּ אֵת יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן׃ פ

שופטים 4:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
כד ותלך יד בני ישראל הלוך וקשה על יבין מלך כנען--עד אשר הכריתו את יבין מלך כנען  {ש}

שופטים 4:24 Hebrew Bible
ותלך יד בני ישראל הלוך וקשה על יבין מלך כנען עד אשר הכריתו את יבין מלך כנען׃

Giudici 4:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la mano de’ figliuoli d’Israele s’andò sempre più aggravando su Iabin, re di Canaan, finché ebbero sterminato Iabin, re di Canaan.

HAKIM-HAKIM 4:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka makin lama makin beratlah tangan bani Israel menekan Yabin, raja Kanaan, sehingga ditumpasnya akan Yabin, raja Kanaan itu.

사사기 4:24 Korean
이스라엘 자손의 손이 가나안 왕 야빈을 점점 더 이기어서 마침내 가나안 왕 야빈을 진멸하였더라

Teisëjø knyga 4:24 Lithuanian
Izraelitai vis labiau spaudė Kanaano karalių Jabiną, kol jį visai sunaikino.

Judges 4:24 Maori
Na ka kaha haere tonu te ringa o nga tamariki a Iharaira ki a Iapini kingi o Kanaana, a whakangaromia noatia e ratou a Iapini kingi o Kanaana.

Dommernes 4:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Israels barns hånd lå tyngre og tyngre på Jabin, Kana'ans konge, til de helt hadde gjort ende på Jabin, Kana'ans konge.

Polish: Biblia Gdanska
I nacierała ręka synów Izraelskich tem bardziej, a ciężka była Jabinowi, królowi Chananejskiemu, aż zgładzili tegoż Jabina, króla Chananejskiego.

Juízes 4:24 Portugese Bible
E a mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabim, rei de Canaã, até que o destruíram.   

Judecatori 4:24 Romanian: Cornilescu
Şi mîna copiilor lui Israel a apăsat greu asupra lui Iabin, împăratul Canaanului, pînă ce au nimicit pe Iabin, împăratul Canaanului.

Книга Судей 4:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского.

Книга Судей 4:24 Russian koi8r
Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского.[]

Jueces 4:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y la mano de los Israelitas se hizo más y más dura sobre Jabín, rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.

Jueces 4:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y la mano de los hijos de Israel comenzó á crecer y á fortificarse contra Jabín rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.

Jueces 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y la mano de los hijos de Israel comenzó a crecer y a fortificarse contra Jabín rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.

Jueces 4:24 Spanish: Modern
Y la mano de los hijos de Israel comenzó a endurecerse más y más contra Jabín, rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.

Domarboken 4:24 Swedish (1917)
Och Israels barns hand vilade allt tyngre på Jabin, konungen i Kanaan; och till slut förgjorde de Jabin, konungen i Kanaan.

Judges 4:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nanaig ang kamay ng mga anak ni Israel ng higit at higit laban kay Jabin na hari sa Canaan, hanggang sa naigiba nila si Jabin na hari sa Canaan.

Hakimler 4:24 Turkish
Giderek güçlenen İsrailliler sonunda Kenanlı kral Yavin'i ortadan kaldırdılar.

Caùc Quan Xeùt 4:24 Vietnamese (1934)
Tay dân Y-sơ-ra-ên càng ngày càng mạnh thắng Gia-bin, vua Ca-na-an, cho đến chừng chúng đã diệt người đi.

Giudici 4:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la mano de’ figliuoli d’Israele si andò del continuo aggravando sopra Iabin, re di Canaan, finchè l’ebbero distrutto.

HAKIM-HAKIM 4:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Raja itu semakin lama semakin ditekan oleh orang Israel sampai akhirnya ia binasa.

HAKIM-HAKIM 4:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan kekuasaan orang Israel kian keras menekan Yabin, raja Kanaan, sampai mereka melenyapkan Yabin, raja Kanaan itu.

Bore .......... Canaan .......... Canaanite .......... Children .......... Destroyed .......... Hand .......... Hard .......... Harder .......... Heavier .......... Increasing .......... Israel .......... Israelites .......... Jabin .......... Power .......... Pressed .......... Prevailed .......... Prospered .......... Stronger

Bore .......... Canaan .......... Canaanite .......... Children .......... Destroyed .......... Hand .......... Hard .......... Harder .......... Heavier .......... Increasing .......... Israel .......... Israelites .......... Jabin .......... Power .......... Pressed .......... Prevailed .......... Prospered .......... Stronger

Alphabetical: against .......... And .......... Canaan .......... Canaanite .......... destroyed .......... grew .......... had .......... hand .......... heavier .......... him .......... Israel .......... Israelites .......... Jabin .......... king .......... of .......... pressed .......... sons .......... stronger .......... the .......... they .......... until .......... upon

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible