New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot. ................................................................................ Judges 4:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξέστησεν κύριος τὸν σισαρα καὶ πάντα τὰ ἅρματα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν παρεμβολὴν αὐτοῦ ἐν στόματι ῥομφαίας ἐνώπιον βαρακ καὶ κατέβη σισαρα ἀπὸ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἔφυγεν τοῖς ποσὶν αὐτοῦ ................................................................................
שופטים 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּהָם יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וְאֶת־כָּל־הָרֶכֶב וְאֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה לְפִי־חֶרֶב לִפְנֵי בָרָק וַיֵּרֶד סִיסְרָא מֵעַל הַמֶּרְכָּבָה וַיָּנָס בְּרַגְלָיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ perterruitque Dominus Sisaram et omnes currus eius universamque multitudinem in ore gladii ad conspectum Barac in tantum ut Sisara de curru desiliens pedibus fugeret ................................................................................ Jueces 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR derrotó a Sísara, con todos sus carros y todo su ejército, a filo de espada delante de Barac; y Sísara bajó de su carro, y huyó a pie. ................................................................................ Richter 4:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der HERR erschreckte den Sisera samt allen seinen Wagen und ganzem Heer vor der Schärfe des Schwertes Baraks, daß Sisera von seinem Wagen sprang und floh zu Fuß. ................................................................................ Juges 4:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l'épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied. ................................................................................ 士 師 記 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 使 西 西 拉 和 他 一 切 车 辆 全 军 溃 乱 , 在 巴 拉 面 前 被 刀 杀 败 ; 西 西 拉 下 车 步 行 逃 跑 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord sent fear on Sisera and all his war-carriages and all his army before Barak; and Sisera got down from his war-carriage and went in flight on foot. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord struck a terror into Sisara, and all his chariots, and all his multitude, with the edge of the sword, at the sight of Barac, insomuch that Sisara leaping down from off his chariot, fled away on foot. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the LORD routed Sis'era and all his chariots and all his army before Barak at the edge of the sword; and Sis'era alighted from his chariot and fled away on foot. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera lighted down from his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD threw Sisera, all his chariots, and his whole army into a panic in front of Barak's deadly assault. Sisera got down from his chariot and fled on foot. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh confused Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet. ................................................................................ 士 師 記 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 使 西 西 拉 和 他 一 切 車 輛 全 軍 潰 亂 , 在 巴 拉 面 前 被 刀 殺 敗 ; 西 西 拉 下 車 步 行 逃 跑 。 ................................................................................ 士 師 記 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華用刀使西西拉和所有的車輛與全軍,都在巴拉面前潰亂;西西拉下了車,步行逃跑。 ................................................................................ 士 師 記 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华用刀使西西拉和所有的车辆与全军,都在巴拉面前溃乱;西西拉下了车,步行逃跑。 ................................................................................ Juges 4:15 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel mit en déroute Sisera, et tous ses chars, et toute l'armée, par le tranchant de l'épée, devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied. ................................................................................ Juges 4:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel frappa Sisera, et tous ses chariots, et toute l'armée, au tranchant de l'épée, devant Barac; et Sisera descendit du chariot, et s'enfuit à pied. ................................................................................ Juges 4:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel mit en déroute Sisera, et tous les chars, et tout le camp, et il les fit passer au fil de l'épée devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied. ................................................................................ Richter 4:15 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 4:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova verwirrte Sisera und alle seine Wagen und das ganze Heerlager durch die Schärfe des Schwertes vor Barak her; und Sisera stieg von dem Wagen herab und floh zu Fuß. | Gjyqtarët 4:15 Albanian ................................................................................ Zoti e mundi Siseran, të gjitha qerret dhe tërë ushtrinë e tij, që u shfaros me shpatë përpara Barakut; por Sisera zbriti nga qerrja dhe iku me këmbë. ................................................................................ Съдии 4:15 Bulgarian ................................................................................ И Господ разби Сисара с острото на ножа пред Варака, с всичките му колесници и цялата му войска; и Сисара слезе от колесницата си та побягна пеш. ................................................................................ Judges 4:15 Croatian Bible ................................................................................ Jahve zastraši Siseru, sva njegova kola i čitavu njegovu vojsku, koja naže u bijeg pred mačem Barakovim. Sisera siđe sa svojih kola i pobježe pješice. ................................................................................ Soudců 4:15 Czech BKR ................................................................................ A porazil Hospodin Zizaru a všecky ty vozy, i všecka ta vojska ostrostí meče před Barákem; a sskočiv Zizara s vozu, utíkal pěšky. ................................................................................ Dommer 4:15 Danish ................................................................................ Og foran Barak bragte HERREN Uorden iblandt alle Siseras Stridsvogne og i hele hans Hær. Sisera sprang af sin Vogn og flygtede til Fods; ................................................................................ Richtere 4:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de HEERE versloeg Sisera, met al zijn wagenen, en het ganse heirleger, door de scherpte de zwaards, voor het aangezicht van Barak; dat Sisera van den wagen afklom, en vluchtte op zijn voeten. ................................................................................ Birák 4:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megrettenté az Úr Siserát minden szekereivel és egész táborával fegyvernek élivel Bárák elõtt, anynyira, hogy Sisera leugrott szekerérõl, és gyalog futott. ................................................................................ Juĝistoj 4:15 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo jxetis konfuzon sur Siseran kaj sur cxiujn cxarojn kaj sur la tutan militistaron, antaux la glavo de Barak; kaj Sisera deiris de la cxaro kaj forkuris piede. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra kauhisti Siseran kaikkein hänen vaunuinsa ja sotajoukkonsa kanssa Barakin miekan edessä, niin että Sisera hyppäsi vaunuistansa ja pääsi jalkapakoon. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra saattoi Baarakin miekan terän edessä hämminkiin Siiseran ja kaikki hänen sotavaununsa ja koko hänen joukkonsa; ja Siisera astui alas vaunuistaan ja pakeni jalkaisin. ................................................................................ Judges 4:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξεστησεν κυριος τον σισαρα και παντα τα αρματα αυτου και πασαν την παρεμβολην αυτου εν στοματι ρομφαιας ενωπιον βαρακ και κατεβη σισαρα απο του αρματος αυτου και εφυγεν τοις ποσιν αυτου ................................................................................ Judges 4:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξestēsen kurios ton sisara kai panta ta armata autou kai pasan tēn parembolēn autou en stomati romphaias enōpion barak kai katebē sisara apo tou armatos autou kai ephugen tois posin autou ................................................................................ kai eξestEsen kurios ton sisara kai panta ta armata autou kai pasan tEn parembolEn autou en stomati romphaias enOpion barak kai katebE sisara apo tou armatos autou kai ephugen tois posin autou ................................................................................ Jij 4:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Barak parèt avèk lame l' la, Seyè a lage yon sèl kè kase sou Sisera ak tout moun sou cha lagè l' yo ansanm ak tout lame l' la. Sisera desann sot sou cha li a, li met deyò, li di pye sa m' manje m' pa ba ou! ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فازعج الرب سيسرا وكل المركبات وكل الجيش بحد السيف امام باراق. فنزل سيسرا عن المركبة وهرب على رجليه. ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהם יהוה את־סיסרא ואת־כל־הרכב ואת־כל־המחנה לפי־חרב לפני ברק וירד סיסרא מעל המרכבה וינס ברגליו׃ ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֣הָם יְ֠הוָה אֶת־סִֽיסְרָ֨א וְאֶת־כָּל־הָרֶ֧כֶב וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה לְפִי־חֶ֖רֶב לִפְנֵ֣י בָרָ֑ק וַיֵּ֧רֶד סִֽיסְרָ֛א מֵעַ֥ל הַמֶּרְכָּבָ֖ה וַיָּ֥נָס בְּרַגְלָֽיו׃ ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהם יהוה את־סיסרא ואת־כל־הרכב ואת־כל־המחנה לפי־חרב לפני ברק וירד סיסרא מעל המרכבה וינס ברגליו׃ ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּהָם יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וְאֶת־כָּל־הָרֶכֶב וְאֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה לְפִי־חֶרֶב לִפְנֵי בָרָק וַיֵּרֶד סִיסְרָא מֵעַל הַמֶּרְכָּבָה וַיָּנָס בְּרַגְלָיו׃ ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויהם יהוה את סיסרא ואת כל הרכב ואת כל המחנה לפי חרב--לפני ברק וירד סיסרא מעל המרכבה וינס ברגליו ................................................................................ שופטים 4:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויהם יהוה את סיסרא ואת כל הרכב ואת כל המחנה לפי חרב לפני ברק וירד סיסרא מעל המרכבה וינס ברגליו׃ | Giudici 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno mise in rotta, davanti a Barak, Sisera con tutti i suoi carri e con tutto il suo esercito, che fu passato a fil di spada; e Sisera, sceso dal carro, si diè alla fuga a piedi. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dialahkan Tuhan akan Sisera serta dengan segala ratanya dan segenap balatentaranya dengan mata pedang di hadapan Barak, sehingga turunlah Sisera dari atas ratanya, lalu lari dengan berjalan kaki. ................................................................................ 사사기 4:15 Korean ................................................................................ 여호와께서 바락의 앞에서 시스라와 그 모든 병거와 그 온 군대를 칼날로 쳐서 패하게 하시매 시스라가 병거에서 내려 도보로 도망한지라 ................................................................................ Teisëjø knyga 4:15 Lithuanian ................................................................................ Viešpats taip išgąsdino Siserą, kad jo kovos vežimai ir visa kariuomenė, pamatę Baraką, pakriko, pats Sisera, nušokęs nuo vežimo, pabėgo pėsčias. ................................................................................ Judges 4:15 Maori ................................................................................ A meinga ana e Ihowa a Hihera kia whati, me ana hariata katoa, me tana ope katoa, i te mata o te hoari i te aroaro o Paraka. Na ka marere iho a Hihera i runga i tana hariata, a rere a waewae ana. ................................................................................ Dommernes 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da slo Herren Sisera og alle vognene og hele hæren med redsel, så de ikke kunde stå sig for Baraks sverd; og Sisera steg ned av vognen og flyktet til fots. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I poraził Pan Sysarę, i wszystkie wozy, i wszystko wojsko jego ostrzem miecza przed Barakiem, a skoczywszy Sysara z wozu, uciekał pieszo. ................................................................................ Juízes 4:15 Portugese Bible ................................................................................ E o Senhor desbaratou a Sísera, com todos os seus carros e todo o seu exército, ao fio da espada, diante de Baraque; e Sísera, descendo do seu carro, fugiu a pé. ................................................................................ Judecatori 4:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a pus pe fugă dinaintea lui Barac, prin ascuţişul săbiei, pe Sisera, toate carăle lui şi toată tabăra. Sisera s'a dat jos din carul lui, şi a fugit pe jos. ................................................................................ Книга Судей 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы и побежал пеший. ................................................................................ Книга Судей 4:15 Russian koi8r ................................................................................ Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы и побежал пеший.[] ................................................................................ Jueces 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR derrotó a Sísara, con todos sus carros y todo su ejército, a filo de espada delante de Barac. Y Sísara bajó de su carro, y huyó a pie. ................................................................................ Jueces 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová desbarató á Sísara, y á todos sus carros y á todo su ejército, á filo de espada delante de Barac: y Sísara descendió del carro, y huyó á pie. ................................................................................ Jueces 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR quebrantó a Sísara, y a todos sus carros y a todo su ejército, a filo de espada delante de Barac; y Sísara descendió del carro, y huyó a pie. ................................................................................ Jueces 4:15 Spanish: Modern ................................................................................ Y Jehovah desbarató a filo de espada a Sísara con todos sus carros y todo su ejército, delante de Barac. Sísara mismo se bajó del carro y huyó a pie. ................................................................................ Domarboken 4:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN sände förvirring över Sisera och alla hans vagnar och hela hans här, så att de veko tillbaka för Baraks svärd; och Sisera steg ned från sin vagn och flydde till fots. ................................................................................ Judges 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nilansag ng Panginoon si Sisara, at lahat ng mga karo niya, at ang buong hukbo niya, ng talim ng tabak sa harap ni Barac; at lumunsad si Sisara sa kaniyang karo, at tumakas na tumakbo. ................................................................................ Hakimler 4:15 Turkish ................................................................................ RAB, Siserayı, savaş arabalarını sürenleri ve ordusunu Barakın önünde şaşkına çevirerek bozguna uğrattı. Sisera savaş arabasından indi ve yaya olarak kaçtı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 4:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va dùng mũi gươm làm cho Si-sê-ra và hết thảy xe cộ cùng toàn quân lính người vỡ chạy trước mặt Ba-rác; Si-sê-ra bèn xuống xe mình, chạy bộ mà trốn. ................................................................................ Giudici 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore mise in rotta Sisera, e tutti i carri, e tutto il campo, mettendolo a fil di spada, davanti a Barac. E Sisera scese giù dal carro, e se ne fuggì a piè. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ kemudian menyerang Sisera. Dan TUHAN mengacaukan seluruh pasukan Sisera dan kereta-kereta perangnya, sehingga Sisera turun dari keretanya, lalu melarikan diri dengan berjalan kaki. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan TUHAN mengacaukan Sisera serta segala keretanya dan seluruh tentaranya oleh mata pedang di depan Barak, sehingga Sisera turun dari keretanya dan melarikan diri dengan berjalan kaki. ................................................................................ Abandoned .......... Advance .......... Alighted .......... Army .......... Barak .......... Camp .......... Chariot .......... Chariots .......... Confused .......... Destroyeth .......... Discomfited .......... Edge .......... Host .......... Lighted .......... Routed .......... Sisera .......... Sis'era .......... Sword .......... War-Carriage .......... War-Carriages ................................................................................ Abandoned .......... Advance .......... Alighted .......... Army .......... Barak .......... Camp .......... Chariot .......... Chariots .......... Confused .......... Destroyeth .......... Discomfited .......... Edge .......... Host .......... Lighted .......... Routed .......... Sisera .......... Sis'era .......... Sword .......... War-Carriage .......... War-Carriages ................................................................................ Alphabetical: abandoned .......... advance .......... alighted .......... all .......... and .......... army .......... At .......... away .......... Barak .......... Barak's .......... before .......... by .......... chariot .......... chariots .......... edge .......... fled .......... foot .......... from .......... his .......... LORD .......... of .......... on .......... routed .......... Sisera .......... sword .......... the .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |