New American Standard Bible (©1995) Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.Judges 4:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ προσέθεντο οἱ υἱοὶ ισραηλ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἔναντι κυρίου Latin: Biblia Sacra Vulgata addideruntque filii Israhel facere malum in conspectu Domini post mortem Ahoth Jueces 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando murió Aod, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR. Richter 4:1 German: Luther (1912) Aber die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HERRN, da Ehud gestorben war. Juges 4:1 French: Louis Segond (1910) Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. 士 師 記 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 笏 死 後 , 以 色 列 人 又 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , King James Bible And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. American King James Version And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. American Standard Version And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead. Bible in Basic English And the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord when Ehud was dead. Douay-Rheims Bible And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord after the death of Aod, Darby Bible Translation And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, after Ehud died. English Revised Version And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. GOD'S WORD® Translation (©1995) After Ehud died, the people of Israel again did what the LORD considered evil. Webster's Bible Translation And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud was dead. World English Bible The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, when Ehud was dead. Young's Literal Translation And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah when Ehud is dead, 士 師 記 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 笏 死 後 , 以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 士 師 記 4:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 底波拉和巴拉以笏死後,以色列人又行了耶和華看為惡的事。 士 師 記 4:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 底波拉和巴拉 Juges 4:1 French: Darby Et les fils d'Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel; or Éhud était mort. Juges 4:1 French: Martin (1744) Mais les enfants d'Israël se mirent encore à faire ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. Juges 4:1 French: Ostervald (1744) Après qu'Éhud fut mort, les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais devant l'Éternel. Richter 4:1 German: Luther (1545) Richter 4:1 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel taten wiederum, was böse war in den Augen Jehovas; und Ehud war gestorben. | Gjyqtarët 4:1 Albanian Pas vdekjes së Ehudit, bijtë e Izraelit rifilluan të bëjnë atë që ishte e keqe në sytë e Zotit.Съдии 4:1 Bulgarian И подир смъртта на Аода израилтяните пак сториха зло пред Господа. Judges 4:1 Croatian Bible Poslije smrti Ehudove Izraelci su opet stali činiti što Jahvi nije po volji Soudců 4:1 Czech BKR Po smrti pak Ahoda činili opět synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma. Dommer 4:1 Danish Men da Ehud var død, blev Israelitterne ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENs Øjne. Richtere 4:1 Dutch Staten Vertaling Maar de kinderen Israels voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, als Ehud gestorven was. Birák 4:1 Hungarian: Karoli De az Izráel fiai azután is gonoszul cselekedének az Úrnak szemei elõtt, mikor Ehud meghalt. Juĝistoj 4:1 Esperanto Kaj la Izraelidoj denove faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo, kiam Ehud mortis. TUOMARIEN KIRJA 4:1 Finnish: Bible (1776) Ja Israelin lapset vielä tekivät pahaa Herran edessä, kuin Ehud kuollut oli. TUOMARIEN KIRJA 4:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta Eehudin kuoltua israelilaiset tekivät jälleen sitä, mikä oli pahaa Herran silmissä. Judges 4:1 Greek OT: Septuagint και προσεθεντο οι υιοι ισραηλ ποιησαι το πονηρον εναντι κυριου Judges 4:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai prosethento oi uioi israēl poiēsai to ponēron enanti kuriou kai prosethento oi uioi israEl poiEsai to ponEron enanti kuriou Jij 4:1 Haitian Creole Bible Lè Eyoud mouri, moun pèp Izrayèl yo rekonmanse ankò ap fè bagay ki te mal nan je Seyè a. | Giudici 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Morto che fu Ehud, i figliuoli d’Israele continuarono a fare ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.HAKIM-HAKIM 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi kemudian dari pada mati Ehud maka kembali pula bani Israel berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan. 사사기 4:1 Korean 에훗의 죽은 후에 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하매 Teisëjø knyga 4:1 Lithuanian Ehudui mirus, izraelitai ir toliau darė pikta Viešpaties akivaizdoje. Judges 4:1 Maori A, ka mate a Ehuru, ka mahi kino ano nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa. Dommernes 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da Ehud var død, gjorde Israels barn atter det som var ondt i Herrens øine. Polish: Biblia Gdanska Potem znowu synowie Izraelscy czynili złe przed oczyma Pańskiemi po śmierci Aodowej. Juízes 4:1 Portugese Bible Mas os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, depois da morte de Eúde. Judecatori 4:1 Romanian: Cornilescu Copiii lui Israel iarăş au făcut ce nu place Domnului, după moartea lui Ehud. Книга Судей 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. Книга Судей 4:1 Russian koi8r Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа.[] Jueces 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después que Aod murió, los Israelitas volvieron a hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR. Jueces 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) MAS los hijos de Israel tornaron á hacer lo malo en ojos de Jehová, después de la muerte de Aod. Jueces 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo en ojos del SEÑOR, después de la muerte de Aod. Jueces 4:1 Spanish: Modern Después de la muerte de Ehud, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de Jehovah. Domarboken 4:1 Swedish (1917) Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon, när Ehud var död. Judges 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ginawa uli ng mga anak ni Israel ang masama sa paningin ng Panginoon, nang mamatay si Aod. Hakimler 4:1 Turkish Ehutun ölümünden sonra İsrailliler yine RABbin gözünde kötü olanı yaptılar. Caùc Quan Xeùt 4:1 Vietnamese (1934) Sau khi Ê-hút đã qua đời, dân Y-sơ-ra-ên lại làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va. Giudici 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ORA, dopo che fu morto Ehud, i figliuoli d’Israele seguitarono a far ciò che dispiace al Signore. HAKIM-HAKIM 4:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Setelah Ehud meninggal, bangsa Israel berdosa lagi kepada TUHAN. HAKIM-HAKIM 4:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setelah Ehud mati, orang Israel melakukan pula apa yang jahat di mata TUHAN. Add .......... Children .......... Dead .......... Died .......... Ehud .......... Evil .......... Eyes .......... Israel .......... Israelites .......... Once .......... Sight Add .......... Children .......... Dead .......... Died .......... Ehud .......... Evil .......... Eyes .......... Israel .......... Israelites .......... Once .......... Sight Alphabetical: After .......... again .......... did .......... died .......... Ehud .......... evil .......... eyes .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... LORD .......... of .......... once .......... sight .......... sons .......... the .......... Then OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |