Judges 3:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Ehud escaped while they were delaying, and he passed by the idols and escaped to Seirah.
................................................................................
Judges 3:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αωδ διεσώθη ἕως ἐθορυβοῦντο καὶ οὐκ ἦν ὁ προσνοῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς παρῆλθεν τὰ γλυπτὰ καὶ διεσώθη εἰς σεϊρωθα
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵהוּד נִמְלַט עַד הִתְמַהְמְהָם וְהוּא עָבַר אֶת־הַפְּסִילִים וַיִּמָּלֵט הַשְּׂעִירָתָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum Idolorum unde reversus fuerat venitque in Seirath

................................................................................
Jueces 3:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas Aod había escapado mientras ellos esperaban; pasando por los ídolos, había escapado a Seirat.
................................................................................
Richter 3:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Ehud aber war entronnen, dieweil sie verzogen, und ging an den Götzen vorüber und entrann bis gen Seira.
................................................................................
Juges 3:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pendant leurs délais, Ehud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Seïra.
................................................................................
士 師 記 3:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 耽 延 的 时 候 , 以 笏 就 逃 跑 了 , 经 过 凿 石 之 地 , 逃 到 西 伊 拉 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped to Seirath.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But Ehud had got away while they were waiting and had gone past the stone images and got away to Seirah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Aod, while they were in confusion, escaped, and passed by the place of the idols, from whence he had returned. And he came to Seirath:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ehud escaped while they delayed, and passed beyond the sculptured stones, and escaped to Se-i'rah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
While they had been waiting, Ehud escaped. He went past the stone idols and escaped to Seirah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Ehud escaped while they tarried; and passed beyond the quarries, and escaped to Seirath.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Ehud escaped while they waited, and passed beyond the quarries, and escaped to Seirah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Ehud escaped during their tarrying, and hath passed by the images, and is escaped to Seirath.
................................................................................
士 師 記 3:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 耽 延 的 時 候 , 以 笏 就 逃 跑 了 , 經 過 鑿 石 之 地 , 逃 到 西 伊 拉 ;
................................................................................
士 師 記 3:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們耽延的時候,以笏已經逃跑了;他經過眾雕像那裡,逃到西伊拉去。
................................................................................
士 師 記 3:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们耽延的时候,以笏已经逃跑了;他经过众雕像那里,逃到西伊拉去。
................................................................................
Juges 3:26 French: Darby
................................................................................
Et Éhud s'était échappé pendant qu'ils tardaient, et avait dépassé les images taillées; et il se sauva à Sehira.
................................................................................
Juges 3:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Ehud échappa tandis qu'ils s'amusaient, et passa les carrières de pierre, et se sauva à Séhira.
................................................................................
Juges 3:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Éhud échappa pendant qu'ils hésitaient; et il dépassa les carrières et se sauva à Séira.
................................................................................
Richter 3:26 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 3:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ehud aber war entronnen, während sie zögerten: er war über die geschnitzten Bilder hinausgelangt und entrann nach Seira.
Gjyqtarët 3:26 Albanian
................................................................................
Ndërsa ata ngurronin, Ehudi pati kohë të ikte, kaloi matanë vendit të idhujve dhe shpëtoi duke arritur në Seirah.
................................................................................
Съдии 3:26 Bulgarian
................................................................................
А докато те се бавеха, Аод избяга; и премина пограничните камъни, та се отърва в Сеирота.
................................................................................
Judges 3:26 Croatian Bible
................................................................................
Dok su oni čekali, Ehud je pobjegao, prošao već idole i sklonio se u Seiru.
................................................................................
Soudců 3:26 Czech BKR
................................................................................
Ahod pak mezi tím, když oni prodlévali, ušel, a přešed lomy, přišel do Seirat.
................................................................................
Dommer 3:26 Danish
................................................................................
Men Ehud slap bort, medens de blev opholdt, og han satte over ved Pesilim og undslap til Seira.
................................................................................
Richtere 3:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ehud ontkwam, terwijl zij vertoefden; want hij ging voorbij de gesneden beelden, en ontkwam naar Sehirath.
................................................................................
Birák 3:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ehud pedig elmenekült vala, míg azok késedelmezének, és elhaladván a kõbányák mellett, Szeiráhba futott.
................................................................................
Juĝistoj 3:26 Esperanto
................................................................................
Kaj dum ili staris konsternitaj, Ehud forkuris, kaj li preterpasis la idolojn kaj forkuris al Seira.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Ehud pakeni heidän viipyissänsä, ja meni ohitse epäjumalain kuvia, ja pääsi Seiratiin asti.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Eehud oli paennut heidän vitkastellessaan; hän oli jo päässyt jumalankuvien ohi ja pakeni Seiraan.
................................................................................
Judges 3:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αωδ διεσωθη εως εθορυβουντο και ουκ ην ο προσνοων αυτω και αυτος παρηλθεν τα γλυπτα και διεσωθη εις σειρωθα
................................................................................
Judges 3:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai aōd diesōthē eōs ethorubounto kai ouk ēn o prosnoōn autō kai autos parēlthen ta glupta kai diesōthē eis seirōtha
................................................................................
kai aOd diesOthE eOs ethorubounto kai ouk En o prosnoOn autO kai autos parElthen ta glupta kai diesOthE eis seirOtha

................................................................................
Jij 3:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan mesye yo t'ap tann tout tan sa a, Eyoud menm gen tan chape kò l'. Li pase bò estati zidòl yo, epi li pran wout mòn Seyira a pou li, l' ale.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما اهود فنجا اذ هم مبهوتون وعبر المنحوتات ونجا الى سعيرة.
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואהוד נמלט עד התמהמהם והוא עבר את־הפסילים וימלט השעירתה׃
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְהוּא֙ עָבַ֣ר אֶת־הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואהוד נמלט עד התמהמהם והוא עבר את־הפסילים וימלט השעירתה׃
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵהוּד נִמְלַט עַד הִתְמַהְמְהָם וְהוּא עָבַר אֶת־הַפְּסִילִים וַיִּמָּלֵט הַשְּׂעִירָתָה׃
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ואהוד נמלט עד התמהמהם והוא עבר את הפסילים וימלט השעירתה
................................................................................
שופטים 3:26 Hebrew Bible
................................................................................
ואהוד נמלט עד התמהמהם והוא עבר את הפסילים וימלט השעירתה׃
Giudici 3:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mentr’essi indugiavano, Ehud si diè alla fuga, passò oltre le cave di pietra, e si mise in salvo nella Seira.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sementara mereka itu dalam menanti-nanti terlepaslah Ehud, karena lalulah ia dari pada berhala-berhala itu serta berlepaslah dirinya ke Sehirat.
................................................................................
사사기 3:26 Korean
................................................................................
그들의 기다리는 동안에 에훗이 피하여 돌 뜨는 곳을 지나 스이라로 도망하니라
................................................................................
Teisëjø knyga 3:26 Lithuanian
................................................................................
Ehudas, kol jie delsė, pabėgo ir pro akmeninius stabus pasiekė Seyrą.
................................................................................
Judges 3:26 Maori
................................................................................
Ko Ehuru ia i mawhiti i a ratou e tatari roa ana, a kua tae ki tua i nga whakapakoko, kua mawhiti ki Heirata.
................................................................................
Dommernes 3:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mens de gav sig tid, slapp Ehud bort; han var allerede kommet forbi stenbruddene og kom frem til Se'ira.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecz Aod uszedł, póki się oni bawili, a minąwszy góry kamienne, szedł do Seiratu.
................................................................................
Juízes 3:26 Portugese Bible
................................................................................
Eúde escapou enquanto eles se demoravam e, tendo passado pelas imagens de escultura, chegou a Seirá.   
................................................................................
Judecatori 3:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pînă să se dumirească ei, Ehud a luat -o la fugă, a trecut de pietrării, şi a scăpat în Seira.
................................................................................
Книга Судей 3:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.
................................................................................
Книга Судей 3:26 Russian koi8r
................................................................................
Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.[]
................................................................................
Jueces 3:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Aod había escapado mientras ellos esperaban. Pasando por los ídolos, había huido a Seirat.
................................................................................
Jueces 3:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas entre tanto que ellos se detuvieron, Aod se escapó, y pasando los ídolos, salvóse en Seirath.
................................................................................
Jueces 3:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas entre tanto que ellos se detuvieron, Aod se escapó, y pasando los ídolos, se salvó en Seirat.
................................................................................
Jueces 3:26 Spanish: Modern
................................................................................
Mientras ellos esperaban, Ehud se escapó. Luego pasó los ídolos y se escapó hacia Seirat.
................................................................................
Domarboken 3:26 Swedish (1917)
................................................................................
Men Ehud hade flytt undan, medan de dröjde; han hade redan hunnit förbi Belätesplatsen och flydde sedan undan till Seira.
................................................................................
Judges 3:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tumakas si Aod samantalang sila'y nangaghihintay, at siya'y dumaan sa dako roon ng tibagan ng bato at tumakas hanggang sa Seirath.
................................................................................
Hakimler 3:26 Turkish
................................................................................
Onlar beklerken Ehut kaçmış, taş putları geçerek Seiraya yönelmişti.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 3:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong khi chúng trì huởn, Ê-hút đã trốn qua khỏi các hầm đá, lánh đến Sê-ri-a.
................................................................................
Giudici 3:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Ehud scampò, mentre essi indugiavano, e passò le statue di pietra, e si salvò in Seira.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara mereka masih menunggu-nunggu, Ehud sudah melarikan diri ke Seira lewat batu-batu berukir.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sedang mereka berlambat-lambat, Ehud meloloskan diri; ia lewat dari batu-batu berpahat dan meloloskan diri ke arah Seira.
................................................................................
Delayed .......... Delaying .......... Ehud .......... Escaped .......... Idols .......... Images .......... Lingered .......... Passed .......... Past .......... Quarries .......... Sculptured .......... Stone .......... Stones .......... Tarried .......... Tarrying .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Delayed .......... Delaying .......... Ehud .......... Escaped .......... Idols .......... Images .......... Lingered .......... Passed .......... Past .......... Quarries .......... Sculptured .......... Stone .......... Stones .......... Tarried .......... Tarrying .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Alphabetical: and .......... away .......... by .......... delaying .......... Ehud .......... escaped .......... got .......... He .......... idols .......... Now .......... passed .......... Seirah .......... the .......... they .......... to .......... waited .......... were .......... While
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible