New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the roof chamber behind him, and locked them. ................................................................................ Judges 3:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν αωδ εἰς τὴν προστάδα καὶ ἀπέκλεισεν τὰς θύρας τοῦ ὑπερῴου ἐπ' αὐτὸν καὶ ἐσφήνωσεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Ahoth autem clausis diligentissime ostiis cenaculi et obfirmatis sera ................................................................................ Jueces 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces salió Aod al corredor, cerró tras sí las puertas de la sala de la terraza y les pasó el cerrojo. ................................................................................ Richter 3:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Ehud ging zum Saal hinaus und tat die Tür der Sommerlaube hinter sich zu und verschloß sie. ................................................................................ Juges 3:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ehud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou. ................................................................................ 士 師 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 笏 就 出 到 游 廊 , 将 楼 门 尽 都 关 锁 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor on him, and locked them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Ehud went out into the covered way, shutting the doors of the summer-house on him and locking them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But Aod carefully shutting the doors of the parlour and locking them, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber upon him, and locked them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ehud left the room. (He had closed and locked the doors of the room before he left.) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it; ................................................................................ 士 師 記 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 笏 就 出 到 遊 廊 , 將 樓 門 盡 都 關 鎖 。 ................................................................................ 士 師 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以笏出到走廊,把涼樓上的門關起來,上了鎖。 ................................................................................ 士 師 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以笏出到走廊,把凉楼上的门关起来,上了锁。 ................................................................................ Juges 3:23 French: Darby ................................................................................ Et Éhud sortit par le portique, et ferma sur lui les portes de la chambre haute, et mit le verrou. ................................................................................ Juges 3:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Après cela Ehud sortit par le porche, fermant après soi les portes de la chambre, laquelle il ferma à la clef. ................................................................................ Juges 3:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Après cela, Éhud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute et poussa le verrou. ................................................................................ Richter 3:23 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 3:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Ehud ging in die Säulenhalle hinaus und schloß die Tür (Eig. die Flügeltür; so auch Kap. 19,27) des Obergemachs hinter ihm zu und verriegelte sie. | Gjyqtarët 3:23 Albanian ................................................................................ Pastaj Ehudi dolli në portik, dhe mbylli me çelës dyert e sallës së sipërme. ................................................................................ Съдии 3:23 Bulgarian ................................................................................ Тогава Аод излезе през трема и затвори след себе си вратата на горната стая, и я заключи. ................................................................................ Judges 3:23 Croatian Bible ................................................................................ Ehud je otišao kroz trijem; za sobom je zatvorio vrata gornje sobe i zaključao ih. ................................................................................ Soudců 3:23 Czech BKR ................................................................................ Potom vyšel Ahod přes síň, a zavřel dvéře paláce po sobě, a zamkl. ................................................................................ Dommer 3:23 Danish ................................................................................ Så gik Ehud bort gennem Søjlegangen, lukkede Døren til Stuen for ham og låsede den. ................................................................................ Richtere 3:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen ging Ehud uit van de voorzaal, en sloot de deuren der opperzaal voor zich toe, en deed ze in het slot. ................................................................................ Birák 3:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Általméne pedig Ehud a csarnokon, minekutána bevonta maga után a felház ajtait, és bezárta. ................................................................................ Juĝistoj 3:23 Esperanto ................................................................................ Kaj Ehud eliris en la vestiblon, kaj fermis post si la pordon de la cxambreto, kaj sxlosis gxin. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Ehud läksi ulos takaoven kautta, ja sulki salin ovet jälkeensä ja lukitsi ne. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Eehud oli tullut pylväskäytävään, sulki hän yläsalin ovet jälkeensä ja lukitsi ne. ................................................................................ Judges 3:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξηλθεν αωδ εις την προσταδα και απεκλεισεν τας θυρας του υπερωου επ' αυτον και εσφηνωσεν ................................................................................ Judges 3:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξēlthen aōd eis tēn prostada kai apekleisen tas thuras tou uperōou ep' auton kai esphēnōsen ................................................................................ kai eξElthen aOd eis tEn prostada kai apekleisen tas thuras tou uperOou ep' auton kai esphEnOsen ................................................................................ Jij 3:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, Eyoud soti nan chanm lan, li fèmen pòt yo dèyè l', li klete yo, ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فخرج اهود من الرواق واغلق ابواب العلية وراءه واقفلها. ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו ונעל׃ ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּצֵ֥א אֵה֖וּד הַֽמִּסְדְּרֹ֑ונָה וַיִּסְגֹּ֞ר דַּלְתֹ֧ות הָעַלִיָּ֛ה בַּעֲדֹ֖ו וְנָעָֽל׃ ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו ונעל׃ ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּצֵא אֵהוּד הַמִּסְדְּרֹונָה וַיִּסְגֹּר דַּלְתֹות הָעַלִיָּה בַּעֲדֹו וְנָעָל׃ ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו--ונעל ................................................................................ שופטים 3:23 Hebrew Bible ................................................................................ ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו ונעל׃ | Giudici 3:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Ehud uscì nel portico, chiuse le porte della sala disopra, e mise i chiavistelli. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu turunlah Ehud pergi ke serambi balai, setelah ditutupnya dahulu pintu alayat itu dan dikuncikannya akan dia. ................................................................................ 사사기 3:23 Korean ................................................................................ 에훗이 현관에 나와서 다락문들을 닫아 잠그니라 ................................................................................ Teisëjø knyga 3:23 Lithuanian ................................................................................ Ehudas išėjo į prieškambarį, uždarė ir užrakino to kambario duris. ................................................................................ Judges 3:23 Maori ................................................................................ Na ka haere atu a Ehuru na te whakamahau, a tutakina atu ana e ia nga tatau o te ruma ki a ia, kiia iho hoki. ................................................................................ Dommernes 3:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Ehud gikk ut i buegangen, og han lukket døren til salen hvor han var, og låste den. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wyszedł potem Aod przez przysionek, a zamknął drzwi gmachu za sobą, i zawarł zamkiem. ................................................................................ Juízes 3:23 Portugese Bible ................................................................................ Então Eúde, saindo ao pórtico, cerrou as portas do quarto e as trancou. ................................................................................ Judecatori 3:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ehud a ieşit prin tindă, a închis uşile dela odaia de sus după el, şi a tras zăvorul. ................................................................................ Книга Судей 3:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, изамкнул. ................................................................................ Книга Судей 3:23 Russian koi8r ................................................................................ И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул.[] ................................................................................ Jueces 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces salió Aod al corredor, cerró tras sí las puertas de la sala de la terraza y les pasó el cerrojo. ................................................................................ Jueces 3:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y saliendo Aod al patio, cerró tras sí las puertas de la sala. ................................................................................ Jueces 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y saliendo Aod al patio, cerró tras sí las puertas de la sala con la llave. ................................................................................ Jueces 3:23 Spanish: Modern ................................................................................ Luego Ehud salió al pórtico, cerró tras sí las puertas de la sala de verano y puso el cerrojo. ................................................................................ Domarboken 3:23 Swedish (1917) ................................................................................ och när han hade kommit ditut, i förhallen, stängde han igen dörrarna till salen efter sig och riglade dem. ................................................................................ Judges 3:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y lumabas si Aod sa pintuan, at sinarhan niya siya sa mga pintuan ng kabahayan, at pinagtatrangkahan. ................................................................................ Hakimler 3:23 Turkish ................................................................................ Ehut sofaya çıktı, üst kattaki odanın kapısını ardından çekip kilitledi. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 3:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Ê-hút lánh ra nơi hiên cửa, đóng các cửa lầu mát lại và gài chốt. ................................................................................ Giudici 3:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Ehud uscì verso il portico, e chiuse le porte della sala dietro a sè, e serrò quella con la chiave. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu keluar serta menutup dan mengunci pintu kamar tersebut, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah Ehud sampai ke serambi; pintu kamar atas itu ditutup dan dikuncinya setelah ia keluar. ................................................................................ Bolted .......... Chamber .......... Closed .......... Covered .......... Doors .......... Ehud .......... Locked .......... Parlor .......... Porch .......... Roof .......... Room .......... Shut .......... Shutteth .......... Shutting .......... Summer-House .......... Upper .......... Vestibule .......... Way ................................................................................ Bolted .......... Chamber .......... Closed .......... Covered .......... Doors .......... Ehud .......... Locked .......... Parlor .......... Porch .......... Roof .......... Room .......... Shut .......... Shutteth .......... Shutting .......... Summer-House .......... Upper .......... Vestibule .......... Way ................................................................................ Alphabetical: and .......... behind .......... chamber .......... doors .......... Ehud .......... he .......... him .......... into .......... locked .......... of .......... out .......... porch .......... roof .......... room .......... shut .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... upper .......... vestibule .......... went ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |