New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man. ................................................................................ Judges 3:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσήνεγκεν τὰ δῶρα τῷ εγλωμ βασιλεῖ μωαβ καὶ εγλωμ ἀνὴρ ἀστεῖος σφόδρα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ obtulitque munera Eglon regi Moab erat autem Eglon crassus nimis ................................................................................ Jueces 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab; y Eglón era un hombre muy grueso. ................................................................................ Richter 3:17 German: Luther (1912) ................................................................................ und brachte das Geschenk dem Eglon, dem König der Moabiter. Eglon aber war ein sehr fetter Mann. ................................................................................ Juges 3:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il offrit le présent à Eglon, roi de Moab: or Eglon était un homme très gras. ................................................................................ 士 師 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 将 礼 物 献 给 摩 押 王 伊 矶 伦 ( 原 来 伊 矶 伦 极 其 肥 胖 ) ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he offered the tribute unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took the offering to Eglon, king of Moab, who was a very fat man. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he presented the gifts to Eglon king of Moab. Now Eglon was exceeding fat. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he offered the present unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then he brought the tax payment to King Eglon. (Eglon was a very fat man.) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He offered the tribute to Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon is a very fat man. ................................................................................ 士 師 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 將 禮 物 獻 給 摩 押 王 伊 磯 倫 ( 原 來 伊 磯 倫 極 其 肥 胖 ) ; ................................................................................ 士 師 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他把貢物呈獻給摩押王伊磯倫;伊磯倫原是個非常肥胖的人。 ................................................................................ 士 師 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他把贡物呈献给摩押王伊矶伦;伊矶伦原是个非常肥胖的人。 ................................................................................ Juges 3:17 French: Darby ................................................................................ Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un homme très-gras. ................................................................................ Juges 3:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il présenta le don à Héglon, Roi de Moab; et Héglon était un homme fort gras. ................................................................................ Juges 3:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un homme très gras. ................................................................................ Richter 3:17 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 3:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er überreichte das Geschenk Eglon, dem König von Moab. Eglon war aber ein sehr fetter Mann. | Gjyqtarët 3:17 Albanian ................................................................................ Pastaj i çoi haraçin Eglonit, mbretit të Moabit, që ishte një njeri shumë i trashë. ................................................................................ Съдии 3:17 Bulgarian ................................................................................ Той, прочее, принесе подаръка на моавския цар Еглон. А Еглон беше човек твърде тлъст. ................................................................................ Judges 3:17 Croatian Bible ................................................................................ I odnese danak Eglonu, kralju moapskom. Eglon bijaše vrlo debeo. ................................................................................ Soudců 3:17 Czech BKR ................................................................................ I přinesl dar Eglonovi králi Moábskému. Eglon pak byl člověk velmi tlustý. ................................................................................ Dommer 3:17 Danish ................................................................................ Derpå afleverede han Skatten til Kong Eglon af Moab Eglon var en meget fed Mand ................................................................................ Richtere 3:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij bracht aan Eglon, den koning der Moabieten, dat geschenk; Eglon nu was een zeer vet man. ................................................................................ Birák 3:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És bemutatá az ajándékot Eglonnak, Moáb királyának. Eglon pedig igen kövér ember vala. ................................................................................ Juĝistoj 3:17 Esperanto ................................................................................ Kaj li prezentis la donacojn al Eglon, regxo de Moab; Eglon estis homo tre grasdika. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kantoi lahjat Eglonille, Moabilaisten kuninkaalle; ja Eglon oli sangen lihava mies. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän toi veron Eglonille, Mooabin kuninkaalle. Mutta Eglon oli hyvin lihava mies. ................................................................................ Judges 3:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηνεγκεν τα δωρα τω εγλωμ βασιλει μωαβ και εγλωμ ανηρ αστειος σφοδρα ................................................................................ Judges 3:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēnegken ta dōra tō eglōm basilei mōab kai eglōm anēr asteios sphodra ................................................................................ kai prosEnegken ta dOra tO eglOm basilei mOab kai eglOm anEr asteios sphodra ................................................................................ Jij 3:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi li pote kado a bay Eglon, wa peyi Moab la. Eglon te gwo anpil. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقدم الهدية لعجلون ملك موآب. وكان عجلون رجلا سمينا جدا. ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב את־המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃ ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּקְרֵב֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב וְעֶגְלֹ֕ון אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד׃ ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב את־המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃ ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּקְרֵב אֶת־הַמִּנְחָה לְעֶגְלֹון מֶלֶךְ מֹואָב וְעֶגְלֹון אִישׁ בָּרִיא מְאֹד׃ ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויקרב את המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד ................................................................................ שופטים 3:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרב את המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃ | Giudici 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E offrì il regalo a Eglon, re di Moab, ch’era uomo molto grasso. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dihantarnya bingkisan itu kepada Ejlon, raja orang Moab. Adapun Ejlon itu seorang yang sangat gemuk. ................................................................................ 사사기 3:17 Korean ................................................................................ 공물을 모압 왕 에글론에게 바쳤는데 에글론은 심히 비둔한 자이었더라 ................................................................................ Teisëjø knyga 3:17 Lithuanian ................................................................................ Jis pristatė dovaną Moabo karaliui Eglonui, kuris buvo labai storas vyras. ................................................................................ Judges 3:17 Maori ................................................................................ Na ko tana tukunga i te takoha ki a Ekerona kingi o Moapa; na he tangata tetere rawa a Ekerona. ................................................................................ Dommernes 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så førte han gaven frem til Eglon, kongen i Moab; men Eglon var en meget fet mann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przyniósł dar Eglonowi, królowi Moabskiemu: a Eglon był człowiek bardzo otyły. ................................................................................ Juízes 3:17 Portugese Bible ................................................................................ E levou aquele tributo a Eglom, rei de Moabe. Ora, Eglom era muito gordo: ................................................................................ Judecatori 3:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A dat darul lui Eglon, împăratul Moabului: Eglon era un om foarte gras. ................................................................................ Книга Судей 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный. ................................................................................ Книга Судей 3:17 Russian koi8r ................................................................................ и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный.[] ................................................................................ Jueces 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab; y Eglón era un hombre muy grueso. ................................................................................ Jueces 3:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y presentó el presente á Eglón rey de Moab; y era Eglón hombre muy grueso. ................................................................................ Jueces 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y presentó el presente a Eglón rey de Moab; y era Eglón hombre muy grueso. ................................................................................ Jueces 3:17 Spanish: Modern ................................................................................ Él entregó el presente a Eglón, rey de Moab. Eglón era un hombre muy obeso. ................................................................................ Domarboken 3:17 Swedish (1917) ................................................................................ Så överlämnade han skänkerna till Eglon, konungen i Moab. Men Eglon var en mycket fet man. ................................................................................ Judges 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang inihandog ang kaloob kay Eglon na hari sa Moab: at si Eglon ay lalaking napakataba. ................................................................................ Hakimler 3:17 Turkish ................................................................................ Varıp haracı Moav Kralı Eglona sundu. Eglon çok şişman bir adamdı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 3:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, người đem dâng lễ cống cho Éc-lôn, vua Mô-áp, là một người rất mập. ................................................................................ Giudici 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E presentò il presente ad Eglon, re di Moab, il quale era uomo molto grasso. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu pergi menyerahkan upeti dari umat Israel kepada Raja Eglon. Raja itu sangat gemuk. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian ia menyampaikan upeti kepada Eglon, raja Moab. Adapun Eglon itu seorang yang sangat gendut. ................................................................................ Eglon .......... Moab .......... Offered .......... Offering .......... Present .......... Presented .......... Tribute ................................................................................ Eglon .......... Moab .......... Offered .......... Offering .......... Present .......... Presented .......... Tribute ................................................................................ Alphabetical: a .......... Eglon .......... fat .......... He .......... king .......... man .......... Moab .......... Now .......... of .......... presented .......... the .......... to .......... tribute .......... very .......... was .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |