Judges 3:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
................................................................................
Judges 3:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσήνεγκεν τὰ δῶρα τῷ εγλωμ βασιλεῖ μωαβ καὶ εγλωμ ἀνὴρ ἀστεῖος σφόδρα
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב אֶת־הַמִּנְחָה לְעֶגְלֹון מֶלֶךְ מֹואָב וְעֶגְלֹון אִישׁ בָּרִיא מְאֹד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
obtulitque munera Eglon regi Moab erat autem Eglon crassus nimis

................................................................................
Jueces 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab; y Eglón era un hombre muy grueso.
................................................................................
Richter 3:17 German: Luther (1912)
................................................................................
und brachte das Geschenk dem Eglon, dem König der Moabiter. Eglon aber war ein sehr fetter Mann.
................................................................................
Juges 3:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il offrit le présent à Eglon, roi de Moab: or Eglon était un homme très gras.
................................................................................
士 師 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 将 礼 物 献 给 摩 押 王 伊 矶 伦 ( 原 来 伊 矶 伦 极 其 肥 胖 ) ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he offered the tribute unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he took the offering to Eglon, king of Moab, who was a very fat man.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he presented the gifts to Eglon king of Moab. Now Eglon was exceeding fat.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he offered the present unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then he brought the tax payment to King Eglon. (Eglon was a very fat man.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He offered the tribute to Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon is a very fat man.
................................................................................
士 師 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 將 禮 物 獻 給 摩 押 王 伊 磯 倫 ( 原 來 伊 磯 倫 極 其 肥 胖 ) ;
................................................................................
士 師 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他把貢物呈獻給摩押王伊磯倫;伊磯倫原是個非常肥胖的人。
................................................................................
士 師 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他把贡物呈献给摩押王伊矶伦;伊矶伦原是个非常肥胖的人。
................................................................................
Juges 3:17 French: Darby
................................................................................
Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un homme très-gras.
................................................................................
Juges 3:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il présenta le don à Héglon, Roi de Moab; et Héglon était un homme fort gras.
................................................................................
Juges 3:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un homme très gras.
................................................................................
Richter 3:17 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 3:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er überreichte das Geschenk Eglon, dem König von Moab. Eglon war aber ein sehr fetter Mann.
Gjyqtarët 3:17 Albanian
................................................................................
Pastaj i çoi haraçin Eglonit, mbretit të Moabit, që ishte një njeri shumë i trashë.
................................................................................
Съдии 3:17 Bulgarian
................................................................................
Той, прочее, принесе подаръка на моавския цар Еглон. А Еглон беше човек твърде тлъст.
................................................................................
Judges 3:17 Croatian Bible
................................................................................
I odnese danak Eglonu, kralju moapskom. Eglon bijaše vrlo debeo.
................................................................................
Soudců 3:17 Czech BKR
................................................................................
I přinesl dar Eglonovi králi Moábskému. Eglon pak byl člověk velmi tlustý.
................................................................................
Dommer 3:17 Danish
................................................................................
Derpå afleverede han Skatten til Kong Eglon af Moab Eglon var en meget fed Mand
................................................................................
Richtere 3:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij bracht aan Eglon, den koning der Moabieten, dat geschenk; Eglon nu was een zeer vet man.
................................................................................
Birák 3:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És bemutatá az ajándékot Eglonnak, Moáb királyának. Eglon pedig igen kövér ember vala.
................................................................................
Juĝistoj 3:17 Esperanto
................................................................................
Kaj li prezentis la donacojn al Eglon, regxo de Moab; Eglon estis homo tre grasdika.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kantoi lahjat Eglonille, Moabilaisten kuninkaalle; ja Eglon oli sangen lihava mies.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän toi veron Eglonille, Mooabin kuninkaalle. Mutta Eglon oli hyvin lihava mies.
................................................................................
Judges 3:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσηνεγκεν τα δωρα τω εγλωμ βασιλει μωαβ και εγλωμ ανηρ αστειος σφοδρα
................................................................................
Judges 3:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosēnegken ta dōra tō eglōm basilei mōab kai eglōm anēr asteios sphodra
................................................................................
kai prosEnegken ta dOra tO eglOm basilei mOab kai eglOm anEr asteios sphodra

................................................................................
Jij 3:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi li pote kado a bay Eglon, wa peyi Moab la. Eglon te gwo anpil.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقدم الهدية لعجلون ملك موآب. وكان عجلون رجلا سمينا جدا.
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב את־המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּקְרֵב֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב וְעֶגְלֹ֕ון אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד׃
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב את־המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב אֶת־הַמִּנְחָה לְעֶגְלֹון מֶלֶךְ מֹואָב וְעֶגְלֹון אִישׁ בָּרִיא מְאֹד׃
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויקרב את המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד
................................................................................
שופטים 3:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרב את המנחה לעגלון מלך מואב ועגלון איש בריא מאד׃
Giudici 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E offrì il regalo a Eglon, re di Moab, ch’era uomo molto grasso.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dihantarnya bingkisan itu kepada Ejlon, raja orang Moab. Adapun Ejlon itu seorang yang sangat gemuk.
................................................................................
사사기 3:17 Korean
................................................................................
공물을 모압 왕 에글론에게 바쳤는데 에글론은 심히 비둔한 자이었더라
................................................................................
Teisëjø knyga 3:17 Lithuanian
................................................................................
Jis pristatė dovaną Moabo karaliui Eglonui, kuris buvo labai storas vyras.
................................................................................
Judges 3:17 Maori
................................................................................
Na ko tana tukunga i te takoha ki a Ekerona kingi o Moapa; na he tangata tetere rawa a Ekerona.
................................................................................
Dommernes 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så førte han gaven frem til Eglon, kongen i Moab; men Eglon var en meget fet mann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przyniósł dar Eglonowi, królowi Moabskiemu: a Eglon był człowiek bardzo otyły.
................................................................................
Juízes 3:17 Portugese Bible
................................................................................
E levou aquele tributo a Eglom, rei de Moabe. Ora, Eglom era muito gordo:   
................................................................................
Judecatori 3:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A dat darul lui Eglon, împăratul Moabului: Eglon era un om foarte gras.
................................................................................
Книга Судей 3:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный.
................................................................................
Книга Судей 3:17 Russian koi8r
................................................................................
и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный.[]
................................................................................
Jueces 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab; y Eglón era un hombre muy grueso.
................................................................................
Jueces 3:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y presentó el presente á Eglón rey de Moab; y era Eglón hombre muy grueso.
................................................................................
Jueces 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y presentó el presente a Eglón rey de Moab; y era Eglón hombre muy grueso.
................................................................................
Jueces 3:17 Spanish: Modern
................................................................................
Él entregó el presente a Eglón, rey de Moab. Eglón era un hombre muy obeso.
................................................................................
Domarboken 3:17 Swedish (1917)
................................................................................
Så överlämnade han skänkerna till Eglon, konungen i Moab. Men Eglon var en mycket fet man.
................................................................................
Judges 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang inihandog ang kaloob kay Eglon na hari sa Moab: at si Eglon ay lalaking napakataba.
................................................................................
Hakimler 3:17 Turkish
................................................................................
Varıp haracı Moav Kralı Eglona sundu. Eglon çok şişman bir adamdı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 3:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, người đem dâng lễ cống cho Éc-lôn, vua Mô-áp, là một người rất mập.
................................................................................
Giudici 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E presentò il presente ad Eglon, re di Moab, il quale era uomo molto grasso.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu pergi menyerahkan upeti dari umat Israel kepada Raja Eglon. Raja itu sangat gemuk.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian ia menyampaikan upeti kepada Eglon, raja Moab. Adapun Eglon itu seorang yang sangat gendut.
................................................................................
Eglon .......... Moab .......... Offered .......... Offering .......... Present .......... Presented .......... Tribute
................................................................................
Eglon .......... Moab .......... Offered .......... Offering .......... Present .......... Presented .......... Tribute
................................................................................
Alphabetical: a .......... Eglon .......... fat .......... He .......... king .......... man .......... Moab .......... Now .......... of .......... presented .......... the .......... to .......... tribute .......... very .......... was .......... who
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible