Judges 21:4
New American Standard Bible (©1995)
It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.

Judges 21:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἐπαύριον καὶ ὤρθρισεν ὁ λαὸς καὶ ᾠκοδόμησαν ἐκεῖ θυσιαστήριον καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώματα σωτηρίου

שופטים 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ־שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלֹות וּשְׁלָמִים׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerunt

Jueces 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y al día siguiente el pueblo se levantó temprano, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.

Richter 21:4 German: Luther (1912)
Des andern Morgens machte sich das Volk früh auf und baute da einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer.

Juges 21:4 French: Louis Segond (1910)
Le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.

士 師 記 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
次 日 清 早 , 百 姓 起 来 , 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 。

King James Bible
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

American King James Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings.

Bible in Basic English
Then on the day after, the people got up early and made an altar there, offering burned offerings and peace-offerings.

Douay-Rheims Bible
And rising early the next day, they built an altar: and offered there holocausts, and victims of peace, and they said:

Darby Bible Translation
And on the morrow the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings, and peace-offerings.

World English Bible
It happened on the next day that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the morrow, that the people rise early, and build there an altar, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings.

士 師 記 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
次 日 清 早 , 百 姓 起 來 , 在 那 裡 築 了 一 座 壇 , 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。

士 師 記 21:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
次日,眾人清早起來,在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。

士 師 記 21:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
次日,众人清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。

Juges 21:4 French: Darby
Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bâtit là un autel; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités.

Juges 21:4 French: Martin (1744)
Et le lendemain le peuple se leva de bon matin, et bâtit là un autel, et ils offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités.

Juges 21:4 French: Ostervald (1744)
Et le lendemain le peuple se leva de bon matin; et ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérité.

Richter 21:4 German: Luther (1545)

Richter 21:4 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah am anderen Tage, da machte sich das Volk früh auf, und sie bauten daselbst einen Altar und opferten Brandopfer und Friedensopfer.

Gjyqtarët 21:4 Albanian
Të nesërmen populli u ngrit herët në mëngjes, ndërtoi në atë vend një altar dhe ofroi olokauste dhe flijime falenderimi.

Съдии 21:4 Bulgarian
И на утрешния ден, людете станаха рано та издигнаха там олтар, и принесоха всеизгаряния и примирителни жертви.

Judges 21:4 Croatian Bible
Sutradan uraniše ljudi i sagradiše ondje žrtvenik; prinesoše paljenice i žrtve zahvalnice.

Soudců 21:4 Czech BKR
Nazejtří pak ráno vstal lid, a vzdělali tam oltář, a obětovali oběti zápalné a pokojné.

Dommer 21:4 Danish
Tidligt næste Morgen byggede Folket et Alter der og ofrede Brændofre og Takofre.

Richtere 21:4 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde des anderen daags, dat zich het volk vroeg opmaakte, en bouwde aldaar een altaar; en zij offerden brandofferen en dankofferen.

Birák 21:4 Hungarian: Karoli
És lõn másnap reggel, felkele a nép és ott oltárt épített, és egészen égõáldozatot és hálaadó áldozatot áldozott.

Juĝistoj 21:4 Esperanto
La morgauxan tagon la popolo levigxis frue kaj konstruis tie altaron kaj oferis bruloferojn kaj pacoferojn.

TUOMARIEN KIRJA 21:4 Finnish: Bible (1776)
Ja toisena päivänä nousi kansa varhain ja rakensi siihen alttarin, ja uhrasi polttouhria ja kiitosuhria.

TUOMARIEN KIRJA 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Varhain seuraavana päivänä kansa nousi ja rakensi sinne alttarin ja uhrasi polttouhreja ja yhteysuhreja.

Judges 21:4 Greek OT: Septuagint
και εγενετο εν τη επαυριον και ωρθρισεν ο λαος και ωκοδομησαν εκει θυσιαστηριον και ανηνεγκαν ολοκαυτωματα σωτηριου

Judges 21:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai egeneto en tē epaurion kai ōrthrisen o laos kai ōkodomēsan ekei thusiastērion kai anēnegkan olokautōmata sōtēriou
kai egeneto en tE epaurion kai Orthrisen o laos kai OkodomEsan ekei thusiastErion kai anEnegkan olokautOmata sOtEriou

Jij 21:4 Haitian Creole Bible
Nan denmen, moun yo leve byen bonè, yo bati yon lotèl. Yo boule bèt nan dife nèt sou li, yo fè ofrann pou mande Bondye padon.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي الغد بكر الشعب وبنوا هناك مذبحا واصعدوا محرقات وذبائح سلامة.

שופטים 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו־שם מזבח ויעלו עלות ושלמים׃ ף

שופטים 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ הָעָ֔ם וַיִּבְנוּ־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיַּעֲל֥וּ עֹלֹ֖ות וּשְׁלָמִֽים׃ פ

שופטים 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו־שם מזבח ויעלו עלות ושלמים׃ פ

שופטים 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ־שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלֹות וּשְׁלָמִים׃ פ

שופטים 21:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו שם מזבח ויעלו עלות ושלמים  {פ}

שופטים 21:4 Hebrew Bible
ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו שם מזבח ויעלו עלות ושלמים׃

Giudici 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il giorno seguente, il popolo si levò di buon mattino, costruì quivi un altare, e offerse olocausti e sacrifizi di azioni di grazie.

HAKIM-HAKIM 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka pada keesokan harinya bangunlah orang banyak itu pagi-pagi, lalu didirikannyalah di sana sebuah mezbah dan dipersembahkannya pula korban bakaran dan korban syukur.

사사기 21:4 Korean
이튿날에 백성이 일찌기 일어나서 거기 한 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더라

Teisëjø knyga 21:4 Lithuanian
Kitą dieną žmonės, anksti atsikėlę, pastatė aukurą ir aukojo deginamąsias ir padėkos aukas.

Judges 21:4 Maori
Na i te ata ka maranga wawe te iwi, a hanga ana he aata e ratou, a whakaekea ana he tahunga tinana, he whakahere mo te pai.

Dommernes 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den følgende dag stod folket tidlig op og bygget et alter der og ofret brennoffer og takkoffer.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy nazajutrz wstawszy rano lud zbudowali tam ołtarz, a sprawowali całopalone i spokojne ofiary.

Juízes 21:4 Portugese Bible
No dia seguinte o povo levantou-se de manhã cedo, edificou ali um altar e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.   

Judecatori 21:4 Romanian: Cornilescu
A doua zi, poporul s'a sculat disdedimineaţă; au zidit acolo un altar, şi au adus arderi de tot şi jertfe de mulţămire.

Книга Судей 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
На другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.

Книга Судей 21:4 Russian koi8r
На другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.[]

Jueces 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y al día siguiente el pueblo se levantó temprano, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.

Jueces 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí altar, y ofrecieron holocaustos y pacíficos.

Jueces 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí altar, y ofrecieron holocausto y pacíficos.

Jueces 21:4 Spanish: Modern
Al día siguiente, el pueblo se levantó muy de mañana. Edificaron allí un altar, y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz.

Domarboken 21:4 Swedish (1917)
Dagen därefter stod folket bittida upp och byggde där ett altare och offrade brännoffer och tackoffer.

Judges 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari nang kinabukasan, na ang bayan ay bumangong maaga, at nagtayo roon ng dambana, at naghandog ng mga handog na susunugin at ng mga handog tungkol sa kapayapaan.

Hakimler 21:4 Turkish
Ertesi gün erkenden kalkıp bir sunak yaptılar, orada yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.

Caùc Quan Xeùt 21:4 Vietnamese (1934)
Qua ngày sau, dân sự đều đứng dậy, xây trong chỗ đó một bàn thờ, dâng lên của lễ thiêu và của lễ thù ân.

Giudici 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il giorno seguente, il popolo si levò la mattina, ed edificò quivi un altare, e offerse olocausti, e sacrificii da render grazie.

HAKIM-HAKIM 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Keesokan harinya, pagi-pagi sekali, umat Israel mendirikan sebuah mezbah di situ, lalu mempersembahkan kepada TUHAN kurban bakaran dan kurban perdamaian.

HAKIM-HAKIM 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Keesokan harinya pagi-pagi maka bangsa itu mendirikan mezbah di situ, lalu mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan.

Altar .......... Ascend .......... Built .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Early .......... Morrow .......... Offered .......... Offering .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Presented .......... Rise .......... Rose

Altar .......... Ascend .......... Built .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Early .......... Morrow .......... Offered .......... Offering .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Presented .......... Rise .......... Rose

Alphabetical: about .......... altar .......... an .......... and .......... arose .......... built .......... burnt .......... came .......... day .......... Early .......... fellowship .......... It .......... next .......... offered .......... offerings .......... peace .......... people .......... presented .......... that .......... the .......... there

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible