New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man." ................................................................................ Judges 21:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὗτος ὁ λόγος ὃν ποιήσετε πᾶν ἀρσενικὸν καὶ πᾶσαν γυναῖκα γινώσκουσαν κοίτην ἄρσενος ἀναθεματιεῖτε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et hoc erit quod observare debetis omne generis masculini et mulieres quae cognoverunt viros interficite ................................................................................ Jueces 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y esto es lo que haréis: destruiréis a todo hombre y a toda mujer que se haya acostado con varón. ................................................................................ Richter 21:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Doch also sollt ihr tun: alles, was männlich ist, und alle Weiber, die beim Mann gelegen haben, verbannt. ................................................................................ Juges 21:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici ce que vous ferez: vous dévouerez par interdit tout mâle et toute femme qui a connu la couche d'un homme. ................................................................................ 士 師 記 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 当 行 的 就 是 这 样 : 要 将 一 切 男 子 和 已 嫁 的 女 子 尽 行 杀 戮 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And this is the thing that you shall do, You shall utterly destroy every male, and every woman that has lain by man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall utterly destroy." ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And this is the thing that ye shall do; ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These are your directions: Claim every female who has gone to bed with a man, and claim every male. Claim them for the LORD by destroying them." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain with a man." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And this is the thing which ye do; every male, and every woman knowing the lying of a male, ye devote.' ................................................................................ 士 師 記 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 當 行 的 就 是 這 樣 : 要 將 一 切 男 子 和 已 嫁 的 女 子 盡 行 殺 戮 。 ................................................................................ 士 師 記 21:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們要這樣行,你們要把所有的男子,和所有與男子同過房的女子,完全毀滅。” ................................................................................ 士 師 記 21:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们要这样行,你们要把所有的男子,和所有与男子同过房的女子,完全毁灭。” ................................................................................ Juges 21:11 French: Darby ................................................................................ Et voici ce que vous ferez: vous exterminerez tout mâle, ainsi que toute femme qui aura eu compagnie d'homme. ................................................................................ Juges 21:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici donc ce que vous ferez : Vous exterminerez à la façon de l'interdit tout mâle, et toute femme qui aura eu compagnie d'homme. ................................................................................ Juges 21:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici donc ce que vous ferez: Vous vouerez à l'interdit tout mâle, et toute femme qui a connu la couche d'un homme. ................................................................................ Richter 21:11 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 21:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dies ist es, was ihr tun sollt: alle Männlichen und alle Weiber, die den Beischlaf eines Mannes gekannt haben, sollt ihr verbannen. | Gjyqtarët 21:11 Albanian ................................................................................ Do të veproni kështu: do të shfarosni çdo mashkull dhe çdo grua që ka pasur marrëdhënie seksuale me një burrë". ................................................................................ Съдии 21:11 Bulgarian ................................................................................ И ето какво да направите: погубете съвсем всеки от мъжки пол, и всяка жена, която е лежала с мъж. ................................................................................ Judges 21:11 Croatian Bible ................................................................................ Evo što ćete učiniti: izručit ćete prokletstvu sve muškarce i sve žene što su dijelile postelju sa čovjekom, ali ćete sačuvati život djevicama." Tako i učiniše. ................................................................................ Soudců 21:11 Czech BKR ................................................................................ Toto pak učiníte: Všecky mužského pohlaví, a každou ženu, kteráž muže poznala, zamordujete. ................................................................................ Dommer 21:11 Danish ................................................................................ Således skal I bære eder ad: Alle af Mandkøn og alle Kvinder, der har haft Omgang med Mænd, skal I lægge Band på!" ................................................................................ Richtere 21:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch dit is de zaak, die gij doen zult; al wat mannelijk is, en alle vrouwen, die de bijligging eens mans bekend hebben, zult gij verbannen. ................................................................................ Birák 21:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ezt [kell] cselekednetek, hogy minden férfiút és minden asszonyt, a ki már férfiúval hált, öljetek meg. ................................................................................ Juĝistoj 21:11 Esperanto ................................................................................ Kaj tiel agu:cxiun virseksulon, kaj cxiun virinon, kiu ekkonis kusxejon de viro, ekstermu. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 21:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta näin pitää teidän tekemän: kaiken miehenpuolen ja kaikki vaimot, jotka miesten kanssa ovat maanneet, pitää teidän tappaman. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 21:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tehkää näin: kaikki miehenpuolet ja kaikki naiset, jotka ovat yhtyneet mieheen, vihkikää tuhon omiksi." ................................................................................ Judges 21:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουτος ο λογος ον ποιησετε παν αρσενικον και πασαν γυναικα γινωσκουσαν κοιτην αρσενος αναθεματιειτε ................................................................................ Judges 21:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai outos o logos on poiēsete pan arsenikon kai pasan gunaika ginōskousan koitēn arsenos anathematieite ................................................................................ kai outos o logos on poiEsete pan arsenikon kai pasan gunaika ginOskousan koitEn arsenos anathematieite ................................................................................ Jij 21:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa pou nou fè: N'a touye dènye gason ak tout fanm ki deja marye tankou ofrann n'ap fè pou Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهذا ما تعملونه. تحرّمون كل ذكر وكل امرأة عرفت اضطجاع ذكر. ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וזה הדבר אשר תעשו כל־זכר וכל־אשה ידעת משכב־זכר תחרימו׃ ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃ ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וזה הדבר אשר תעשו כל־זכר וכל־אשה ידעת משכב־זכר תחרימו׃ ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּל־זָכָר וְכָל־אִשָּׁה יֹדַעַת מִשְׁכַּב־זָכָר תַּחֲרִימוּ׃ ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא וזה הדבר אשר תעשו כל זכר וכל אשה ידעת משכב זכר--תחרימו ................................................................................ שופטים 21:11 Hebrew Bible ................................................................................ וזה הדבר אשר תעשו כל זכר וכל אשה ידעת משכב זכר תחרימו׃ | Giudici 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E farete questo: voterete allo sterminio ogni maschio e ogni donna che abbia avuto relazioni carnali con uomo". ................................................................................ HAKIM-HAKIM 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi perkara ini hendaklah kamu perbuat: Segala orang laki-laki dan segala orang perempuan yang sudah tahu bersetubuh dengan laki-laki, itu hendaklah kamu tumpas. ................................................................................ 사사기 21:11 Korean ................................................................................ 너희의 행할 일은 모든 남자와 남자와 잔 여자를 진멸할 것이니라 하였더니 ................................................................................ Teisëjø knyga 21:11 Lithuanian ................................................................................ Jie sakė: “Nužudykite kiekvieną vyrą ir kiekvieną moterį, gulėjusią su vyru”. ................................................................................ Judges 21:11 Maori ................................................................................ A ko tenei ta koutou e mea ai, Ko nga tane katoa, me nga wahine katoa i takoto ki te tane, me huna. ................................................................................ Dommernes 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således skal I gjøre: Alt mannkjønn og hver kvinne som har hatt samleie med nogen mann, skal I slå med bann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak sobie postąpicie: Każdego mężczyznę, i każdą niewiastę, która męża uznała, zabijecie. ................................................................................ Juízes 21:11 Portugese Bible ................................................................................ Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis. ................................................................................ Judecatori 21:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată ce să faceţi: să nimiciţi cu desăvîrşire orice bărbat şi orice femeie care a cunoscut împreunarea cu bărbat``. ................................................................................ Книга Судей 21:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и вот что сделайте: всякого мужчину и всякую женщину, познавшую ложе мужеское, предайте заклятию. ................................................................................ Книга Судей 21:11 Russian koi8r ................................................................................ и вот что сделайте: всякого мужчину и всякую женщину, познавшую ложе мужеское, предайте заклятию.[] ................................................................................ Jueces 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Esto es lo que harán: destruirán a todo hombre y a toda mujer que se haya acostado con varón." ................................................................................ Jueces 21:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas haréis de esta manera: mataréis á todo varón, y á toda mujer que hubiere conocido ayuntamiento de varón. ................................................................................ Jueces 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas haréis de esta manera: mataréis a todo varón, y a toda mujer que hubiere conocido ayuntamiento de varón. ................................................................................ Jueces 21:11 Spanish: Modern ................................................................................ Esto es lo que habéis de hacer: Eliminaréis a todo hombre, y a toda mujer que haya tenido unión sexual con varón. ................................................................................ Domarboken 21:11 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, detta är vad I skolen göra: allt mankön och alla de kvinnor som hava haft med mankön att skaffa skolen I giva till spillo. ................................................................................ Judges 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ito ang bagay na inyong gagawin: inyong lubos na lilipulin ang bawa't lalake, at bawa't babae na sinipingan ng lalake. ................................................................................ Hakimler 21:11 Turkish ................................................................................ ‹‹Yapacağınız şu: Her erkeği ve erkek eli değmiş her kadını öldüreceksiniz.›› ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 21:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy là điều các ngươi sẽ làm: Hãy tận diệt mọi người nam luôn với mọi người nữ đã làm bạn một người nam. ................................................................................ Giudici 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or ecco ciò che voi farete: Distruggete al modo dell’interdetto ogni maschio, ed ogni donna che ha conosciuto carnalmente uomo. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 21:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka diperintahkan untuk membunuh semua orang laki-laki, dan juga setiap wanita yang bukan perawan lagi. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 21:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi perbuatlah begini: hanya semua laki-laki sajalah dan semua perempuan yang telah pernah tidur dengan laki-laki harus kamu tumpas." ................................................................................ Curse .......... Destroy .......... Devote .......... Kill .......... Lain .......... Male .......... Relations .......... Safe .......... Sex .......... Utterly .......... Virgin .......... Virgins ................................................................................ Curse .......... Destroy .......... Devote .......... Kill .......... Lain .......... Male .......... Relations .......... Safe .......... Sex .......... Utterly .......... Virgin .......... Virgins ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... are .......... destroy .......... do .......... every .......... has .......... is .......... Kill .......... lain .......... male .......... man .......... not .......... said .......... shall .......... that .......... the .......... they .......... thing .......... This .......... to .......... utterly .......... virgin .......... what .......... who .......... with .......... woman .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |