New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Thus all the men of Israel were gathered against the city, united as one man. ................................................................................ Judges 20:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνήχθη πᾶς ἀνὴρ ισραηλ ἐκ τῶν πόλεων ὡς ἀνὴρ εἷς ἐρχόμενοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ convenitque universus Israhel ad civitatem quasi unus homo eadem mente unoque consilio ................................................................................ Jueces 20:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así se juntaron contra la ciudad todos los hombres de Israel, como un solo hombre. ................................................................................ Richter 20:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Also versammelten sich zu der Stadt alle Männer Israels, wie ein Mann verbunden. ................................................................................ Juges 20:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme. ................................................................................ 士 師 記 20:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 以 色 列 众 人 彼 此 连 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 击 那 城 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all Israel were gathered together against the city, as one man, with one mind, and one counsel: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So all the men of Israel gathered against the city, united as one man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So all the men of Israel assembled. They stood united against the city. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And every man of Israel is gathered unto the city, as one man -- companions. ................................................................................ 士 師 記 20:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 以 色 列 眾 人 彼 此 連 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 擊 那 城 ................................................................................ 士 師 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是以色列眾人彼此聯合,如同一人,聚集起來攻擊那城。 ................................................................................ 士 師 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是以色列众人彼此联合,如同一人,聚集起来攻击那城。 ................................................................................ Juges 20:11 French: Darby ................................................................................ Et tous les hommes d'Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme. ................................................................................ Juges 20:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi tous ceux d'Israël furent assemblés contre cette ville-là, étant unis comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme. ................................................................................ Juges 20:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme. ................................................................................ Richter 20:11 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 20:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alle Männer von Israel versammelten sich gegen die Stadt, wie ein Mann verbündet. | Gjyqtarët 20:11 Albanian ................................................................................ Kështu tërë burrat e Izraelit u mblodhën kundër atij qyteti, të bashkuar si një njeri i vetëm. ................................................................................ Съдии 20:11 Bulgarian ................................................................................ И тъй, събраха се против града всичките Израилеви мъже, обединени като един човек. ................................................................................ Judges 20:11 Croatian Bible ................................................................................ I sabraše se svi Izraelci protiv onoga grada, udruženi kao jedan čovjek. ................................................................................ Soudců 20:11 Czech BKR ................................................................................ I sebrali se všickni muži Izraelští na to město, snesše se za jednoho člověka. ................................................................................ Dommer 20:11 Danish ................................................................................ Derpå samlede alle Israels Mænd sig mod Byen, alle som een. ................................................................................ Richtere 20:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo werden alle mannen van Israel verzameld tot deze stad, verbonden als een enig man. ................................................................................ Birák 20:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És összegyülekezett Izráel minden férfia a város ellen, mint egy ember, egyesülten. ................................................................................ Juĝistoj 20:11 Esperanto ................................................................................ Kaj kolektigxis kontraux la urbo cxiuj Izraelidoj unuanime, kiel unu homo. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 20:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kokosivat heitänsä kaikki Israelin miehet kaupunkiin, niinkuin yksi mies, ja tekivät liiton keskenänsä. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 20:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin kokoontuivat kaikki Israelin miehet kaupunkia vastaan, kuin yhdeksi mieheksi yhtyneinä. ................................................................................ Judges 20:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνηχθη πας ανηρ ισραηλ εκ των πολεων ως ανηρ εις ερχομενοι ................................................................................ Judges 20:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunēchthē pas anēr israēl ek tōn poleōn ōs anēr eis erchomenoi ................................................................................ kai sunEchthE pas anEr israEl ek tOn poleOn Os anEr eis erchomenoi ................................................................................ Jij 20:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa tout pèp Izrayèl la te mete tèt yo ansanm pou y' al pini moun lavil Gibeya yo. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجتمع جميع رجال اسرائيل على المدينة متّحدين كرجل واحد. ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאסף כל־איש ישראל אל־העיר כאיש אחד חברים׃ ף ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָעִ֔יר כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃ פ ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאסף כל־איש ישראל אל־העיר כאיש אחד חברים׃ פ ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּאָסֵף כָּל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל אֶל־הָעִיר כְּאִישׁ אֶחָד חֲבֵרִים׃ פ ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויאסף כל איש ישראל אל העיר כאיש אחד חברים {פ} ................................................................................ שופטים 20:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויאסף כל איש ישראל אל העיר כאיש אחד חברים׃ | Giudici 20:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così tutti gli uomini d’Israele si radunarono contro quella città, uniti come fossero un sol uomo. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 20:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah peri dikerahkanlah segala orang laki-laki Israel kepada negeri itu, sekaliannya berhubung seperti orang satu jua adanya. ................................................................................ 사사기 20:11 Korean ................................................................................ 이와 같이 이스라엘 모든 사람이 하나 같이 합심하여 그 성읍을 치려고 모였더라 ................................................................................ Teisëjø knyga 20:11 Lithuanian ................................................................................ Visi Izraelio vyrai susirinko kariauti prieš tą miestą ir buvo kaip vienas. ................................................................................ Judges 20:11 Maori ................................................................................ Heoi huihui ana nga tangata katoa o Iharaira hei whakaeke mo te pa, piri tonu me te mea he tangata kotahi ratou. ................................................................................ Dommernes 20:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så samlet alle Israels menn sig og drog imot byen, samdrektige som én mann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak zebrał się wszystek lud Izraelski przeciwko miastu, zmówiwszy się jednostajnie. ................................................................................ Juízes 20:11 Portugese Bible ................................................................................ Assim se ajuntaram contra essa cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem. ................................................................................ Judecatori 20:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel toţi bărbaţii lui Israel s'au strîns împotriva cetăţii, uniţi ca un singur om. ................................................................................ Книга Судей 20:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек. ................................................................................ Книга Судей 20:11 Russian koi8r ................................................................................ И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек.[] ................................................................................ Jueces 20:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así se juntaron contra la ciudad todos los hombres de Israel, como un solo hombre. ................................................................................ Jueces 20:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y juntáronse todos los hombres de Israel contra la ciudad, ligados como un solo hombre. ................................................................................ Jueces 20:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y se juntaron todos los hombres de Israel contra la ciudad, ligados como un solo hombre. ................................................................................ Jueces 20:11 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los hombres de Israel se juntaron contra la ciudad, unidos como un solo hombre. ................................................................................ Domarboken 20:11 Swedish (1917) ................................................................................ Så församlade sig vid staden alla män i Israel, endräktigt såsom en man. ................................................................................ Judges 20:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y nagpipisan ang lahat ng mga lalake ng Israel laban sa bayang yaon, na nagtibay na magkakapisang parang isang tao. ................................................................................ Hakimler 20:11 Turkish ................................................................................ Givaya karşı toplanmış olan İsrailliler tam bir birlik içindeydi. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 20:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, hết thảy người Y-sơ-ra-ên nhóm nhau hãm đánh thành đó, hiệp lại như chỉ một người. ................................................................................ Giudici 20:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così tutti gli uomini d’Israele furono adunati contro a quella città, congiunti come se non fossero stati che un uomo solo. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 20:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Demikianlah umat Israel bersatu untuk menyerang Gibea. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 20:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah orang Israel berkumpul melawan kota itu, semuanya bersekutu dengan serentak. ................................................................................ Banded .......... City .......... Companions .......... Israel .......... Knit .......... Together .......... United ................................................................................ Banded .......... City .......... Companions .......... Israel .......... Knit .......... Together .......... United ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... and .......... as .......... city .......... gathered .......... got .......... Israel .......... man .......... men .......... of .......... one .......... So .......... the .......... Thus .......... together .......... united .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |