New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the anger of the LORD burned against Israel, and He said, "Because this nation has transgressed My covenant which I commanded their fathers and has not listened to My voice, ................................................................................ Judges 2:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐν τῷ ισραηλ καὶ εἶπεν ἀνθ' ὧν ὅσα ἐγκατέλιπαν τὸ ἔθνος τοῦτο τὴν διαθήκην μου ἣν ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν καὶ οὐχ ὑπήκουσαν τῆς φωνῆς μου ................................................................................
שופטים 2:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר יַעַן אֲשֶׁר עָבְרוּ הַגֹּוי הַזֶּה אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־אֲבֹותָם וְלֹא שָׁמְעוּ לְקֹולִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iratusque est furor Domini in Israhel et ait quia irritum fecit gens ista pactum meum quod pepigeram cum patribus eorum et vocem meam audire contempsit ................................................................................ Jueces 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y se encendió la ira del SEÑOR contra Israel, y dijo: Por cuanto esta nación ha quebrantado el pacto que ordené a sus padres, y no ha escuchado mi voz, ................................................................................ Richter 2:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum ergrimmte denn des HERRN Zorn über Israel, daß er sprach: Weil dies Volk meinen Bund übertreten hat, den ich ihren Vätern geboten habe, und gehorchen meiner Stimme nicht, ................................................................................ Juges 2:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont point obéi à ma voix, ................................................................................ 士 師 記 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 耶 和 华 的 怒 气 向 以 色 列 人 发 作 。 他 说 : 因 这 民 违 背 我 吩 咐 他 们 列 祖 所 守 的 约 , 不 听 从 我 的 话 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people has transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not listened to my voice; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the anger of Jehovah was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the wrath of the Lord was burning against Israel, and he said, Because this nation has not been true to my agreement which I made with their fathers, and has not given ear to my voice; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he said: Behold this nation hath made void my covenant, which I had made with their fathers, and hath despised to hearken to my voice: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So the anger of the LORD was kindled against Israel; and he said, "Because this people have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not obeyed my voice, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the anger of the LORD was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD became angry with Israel. He said, "Because the people of this nation have rejected the promise I gave their ancestors and have not obeyed me, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to my voice; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The anger of Yahweh was kindled against Israel; and he said, "Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not listened to my voice; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the anger of Jehovah doth burn against Israel, and He saith, 'Because that this nation have transgressed My covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to My voice -- ................................................................................ 士 師 記 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 耶 和 華 的 怒 氣 向 以 色 列 人 發 作 。 他 說 : 因 這 民 違 背 我 吩 咐 他 們 列 祖 所 守 的 約 , 不 聽 從 我 的 話 , ................................................................................ 士 師 記 2:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是耶和華的怒氣向以色列人發作,說:“因為這國的人違背我吩咐他們列祖的約,不聽從我的話, ................................................................................ 士 師 記 2:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是耶和华的怒气向以色列人发作,说:“因为这国的人违背我吩咐他们列祖的约,不听从我的话, ................................................................................ Juges 2:20 French: Darby ................................................................................ Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j'avais commandée à leurs pères, et qu'ils n'ont pas écouté ma voix, ................................................................................ Juges 2:20 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit : Parce que cette nation a transgressé mon alliance que j'avais commandée à leurs pères, et qu'ils n ont point obéi à ma voix; ................................................................................ Juges 2:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et qu'ils n'ont point obéi à ma voix, ................................................................................ Richter 2:20 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 2:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er sprach: Darum daß diese Nation meinen Bund übertreten hat, den ich ihren Vätern geboten, und sie meiner Stimme nicht gehorcht haben, | Gjyqtarët 2:20 Albanian ................................................................................ Prandaj mëria e Zotit u ndez kundër Izraelit, dhe ai tha: "Duke qenë se ky komb ka shkelur besëlidhjen që unë kisha përfunduar me etërit e tyre dhe ata nuk i janë bindur zërit tim, ................................................................................ Съдии 2:20 Bulgarian ................................................................................ От това гневът на Господа пламна против Израиля, и Той каза: Понеже тоя народ престъпи завета Ми, който съм заповядал на бащите им, и не послушаха гласа Ми, ................................................................................ Judges 2:20 Croatian Bible ................................................................................ Tada Jahve planu gnjevom na Izraela i reče: "Kad je taj narod pogazio Savez kojim sam obvezao njihove očeve i nije poslušao glasa moga, ................................................................................ Soudců 2:20 Czech BKR ................................................................................ Protož rozpálila se prchlivost Hospodinova proti Izraelovi, a řekl: Proto že přestoupil národ tento smlouvu mou, kterouž jsem učinil s otci jejich, a neposlouchali hlasu mého: ................................................................................ Dommer 2:20 Danish ................................................................................ Da blussede HERRENs Vrede op mod Israel, og han sagde: "Efterdi dette Folk har overtrådt min Pagt, som jeg pålagde deres Fædre, og ikke adlydt min Røst, ................................................................................ Richtere 2:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom ontstak de toorn des HEEREN tegen Israel, dat Hij zeide: Omdat dit volk Mijn verbond heeft overtreden, dat Ik hun vaderen geboden heb, en zij naar Mijn stem niet gehoord hebben; ................................................................................ Birák 2:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezért felgerjedett az Úrnak haragja Izráel ellen, és monda: Mivelhogy általhágta ez a nemzetség az én szövetségemet, melyet atyáiknak parancsoltam, és nem hallgatott az én szavamra: ................................................................................ Juĝistoj 2:20 Esperanto ................................................................................ Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Izrael, kaj Li diris:CXar cxi tiu popolo malobeis Mian interligon, kiun Mi donis al iliaj patroj, kaj ne auxskultis Mian vocxon, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden julmistui Herran viha niin Israelin päälle, että hän sanoi: että tämä kansa rikkoi minun liittoni, jonka minä käskin heidän isillensä, ja ei kuullut minun ääntäni. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Herran viha syttyi Israelia kohtaan, ja hän sanoi: "Koska tämä kansa on rikkonut minun liittoni, jonka minä sääsin heidän isillensä, eivätkä he ole kuulleet minun ääntäni, ................................................................................ Judges 2:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ωργισθη θυμω κυριος εν τω ισραηλ και ειπεν ανθ' ων οσα εγκατελιπαν το εθνος τουτο την διαθηκην μου ην ενετειλαμην τοις πατρασιν αυτων και ουχ υπηκουσαν της φωνης μου ................................................................................ Judges 2:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ōrgisthē thumō kurios en tō israēl kai eipen anth' ōn osa egkatelipan to ethnos touto tēn diathēkēn mou ēn eneteilamēn tois patrasin autōn kai ouch upēkousan tēs phōnēs mou ................................................................................ kai OrgisthE thumO kurios en tO israEl kai eipen anth' On osa egkatelipan to ethnos touto tEn diathEkEn mou En eneteilamEn tois patrasin autOn kai ouch upEkousan tEs phOnEs mou ................................................................................ Jij 2:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a te fache anpil sou pèp Izrayèl la. Li di konsa: -Nasyon an kase kontra mwen te mande zansèt yo kenbe a. Yo pa vle koute m'. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 2:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فحمي غضب الرب على اسرائيل وقال من اجل ان هذا الشعب قد تعدّوا عهدي الذي اوصيت به آباءهم ولم يسمعوا لصوتي ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחר־אף יהוה בישראל ויאמר יען אשר עברו הגוי הזה את־בריתי אשר צויתי את־אבותם ולא שמעו לקולי׃ ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר יַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר עָבְר֜וּ הַגֹּ֣וי הַזֶּ֗ה אֶת־בְּרִיתִי֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֣יתִי אֶת־אֲבֹותָ֔ם וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ לְקֹולִֽי׃ ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחר־אף יהוה בישראל ויאמר יען אשר עברו הגוי הזה את־בריתי אשר צויתי את־אבותם ולא שמעו לקולי׃ ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר יַעַן אֲשֶׁר עָבְרוּ הַגֹּוי הַזֶּה אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־אֲבֹותָם וְלֹא שָׁמְעוּ לְקֹולִי׃ ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויחר אף יהוה בישראל ויאמר יען אשר עברו הגוי הזה את בריתי אשר צויתי את אבותם ולא שמעו לקולי ................................................................................ שופטים 2:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויחר אף יהוה בישראל ויאמר יען אשר עברו הגוי הזה את בריתי אשר צויתי את אבותם ולא שמעו לקולי׃ | Giudici 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò l’ira dell’Eterno si accese contro Israele, ed egli disse: "Giacché questa nazione ha violato il patto che avevo stabilito coi loro padri ed essi non hanno ubbidito alla mia voce, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu berbangkitlah murka Tuhan akan Israel, sehingga firman-Nya demikian: Sedang bangsa ini telah melangkahkan perjanjian-Ku yang telah Kupesan kepada nenek moyangnya, dan tiada mereka itu mau dengar akan suara-Ku, ................................................................................ 사사기 2:20 Korean ................................................................................ 여호와께서 이스라엘에게 진노하여 이르시되 이 백성이 내가 그 열조와 세운 언약을 어기고 나의 목소리를 청종치 아니하였은즉 ................................................................................ Teisëjø knyga 2:20 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties rūstybė užsidegė prieš Izraelį, ir Jis tarė: “Kadangi šita tauta sulaužė mano sandorą, kurią padariau su jų tėvais, ir neklausė manęs, ................................................................................ Judges 2:20 Maori ................................................................................ Na ka mura te riri o Ihowa ki a Iharaira, a ka mea ia, Na, kua takahia e tenei iwi taku kawenata i whakahaua e ahau ki o ratou matua; kihai ano i rongo ki toku reo; ................................................................................ Dommernes 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så optendtes Herrens vrede mot Israel, og han sa: Fordi dette folk har brutt min pakt, som jeg oprettet med deres fedre, og ikke har hørt på min røst, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż wzruszyła się popędliwość Pańska przeciw Izraelowi, i rzekł: Dla tego, że przestąpił ten naród przymierze moje, którem przykazał ojcom ich, a nie byli posłuszni głosowi mojemu, ................................................................................ Juízes 2:20 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que se acendeu contra Israel a ira do Senhor, e ele disse: Porquanto esta nação violou o meu pacto, que estabeleci com seus pais, não dando ouvidos à minha voz, ................................................................................ Judecatori 2:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci Domnul S'a aprins de mînie împotriva lui Israel, şi a zis: ,,Fiindcă neamul acesta a călcat legămîntul Meu pe care -l poruncisem părinţilor lor, şi fiindcă n'au ascultat de glasul Meu, ................................................................................ Книга Судей 2:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего, ................................................................................ Книга Судей 2:20 Russian koi8r ................................................................................ И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,[] ................................................................................ Jueces 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Israel, y dijo: "Por cuanto esta nación ha quebrantado Mi pacto que ordené a sus padres, y no ha escuchado Mi voz, ................................................................................ Jueces 2:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y la ira de Jehová se encendió contra Israel, y dijo: Pues que esta gente traspasa mi pacto que ordené á sus padres, y no obedecen mi voz, ................................................................................ Jueces 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la ira del SEÑOR se encendió contra Israel, y dijo: Pues que esta gente traspasa mi pacto que ordené a sus padres, y no escuchen mi voz, ................................................................................ Jueces 2:20 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Israel, y dijo: "Puesto que este pueblo ha quebrantado mi pacto que yo establecí con sus padres, y no ha obedecido mi voz, ................................................................................ Domarboken 2:20 Swedish (1917) ................................................................................ Därför upptändes HERRENS vrede mot Israel, så att han sade: »Eftersom detta folk har överträtt det förbund som jag stadgade för deras fäder, och icke har velat höra min röst, ................................................................................ Judges 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang galit ng Panginoon ay nagalab laban sa Israel; at kaniyang sinabi, Sapagka't sinalangsang ng bansang ito ang aking tipan na aking iniutos sa kanilang mga magulang, at hindi dininig ang aking tinig; ................................................................................ Hakimler 2:20 Turkish ................................................................................ RAB bu yüzden İsraile öfkelenerek şöyle dedi: ‹‹Madem bu ulus atalarının uymasını buyurduğum antlaşmayı bozdu ve sözümü dinlemedi, ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 2:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi cớ đó, cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va nổi phừng lên cùng Y-sơ-ra-ên, và Ngài phán rằng: Vì dân tộc nầy có bội nghịch giao ước của ta đã truyền cho tổ phụ chúng nó, và vì chúng nó không có nghe lời phán ta, ................................................................................ Giudici 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Laonde l’ira del Signore si accese contro a Israele; ed egli disse: Perciocchè questa gente ha trasgredito il mio patto, il quale io avea ordinato a’ lor padri, e non hanno ubbidito alla mia voce; ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu TUHAN sangat marah kepada umat Israel, dan berkata, "Aku sudah memerintahkan nenek moyang bangsa ini supaya memegang perjanjian antara Aku dengan mereka. Tetapi bangsa ini memutuskan ikatan janji itu; mereka melanggar perintah-Ku. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apabila murka TUHAN bangkit terhadap orang Israel, berfirmanlah Ia: "Karena bangsa ini melanggar perjanjian yang telah Kuperintahkan kepada nenek moyang mereka, dan tidak mendengarkan firman-Ku, ................................................................................ Agreement .......... Anger .......... Angry .......... Burn .......... Burned .......... Burning .......... Commanded .......... Covenant .......... Hearkened .......... Hot .......... Israel .......... Kindled .......... Laid .......... Nation .......... Obeyed .......... Transgressed .......... True. .......... Violated .......... Voice .......... Wrath ................................................................................ Agreement .......... Anger .......... Angry .......... Burn .......... Burned .......... Burning .......... Commanded .......... Covenant .......... Hearkened .......... Hot .......... Israel .......... Kindled .......... Laid .......... Nation .......... Obeyed .......... Transgressed .......... True. .......... Violated .......... Voice .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... anger .......... angry .......... Because .......... burned .......... commanded .......... covenant .......... down .......... fathers .......... for .......... forefathers .......... has .......... He .......... I .......... Israel .......... laid .......... listened .......... LORD .......... me .......... My .......... nation .......... not .......... of .......... said .......... So .......... that .......... the .......... their .......... Therefore .......... this .......... to .......... transgressed .......... very .......... violated .......... voice .......... was .......... which .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |