New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But it came about when the judge died, that they would turn back and act more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them and bow down to them; they did not abandon their practices or their stubborn ways. ................................................................................ Judges 2:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ὡς ἀπέθνῃσκεν ὁ κριτής καὶ ἀπέστρεψαν καὶ πάλιν διέφθειραν ὑπὲρ τοὺς πατέρας αὐτῶν πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων λατρεύειν αὐτοῖς καὶ προσκυνεῖν αὐτοῖς οὐκ ἀπέρριψαν τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν καὶ οὐκ ἀπέστησαν ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς σκληρᾶς ................................................................................
שופטים 2:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה בְּמֹות הַשֹּׁופֵט יָשֻׁבוּ וְהִשְׁחִיתוּ מֵאֲבֹותָם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹת לָהֶם לֹא הִפִּילוּ מִמַּעַלְלֵיהֶם וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueverant ................................................................................ Jueces 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero acontecía que al morir el juez, ellos volvían atrás y se corrompían aún más que sus padres, siguiendo a otros dioses, sirviéndoles e inclinándose ante ellos; no dejaban sus costumbres ni su camino obstinado. ................................................................................ Richter 2:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn aber der Richter starb, so wandten sie sich und verderbten es mehr denn ihre Väter, daß sie andern Göttern folgten, ihnen zu dienen und sie anzubeten; sie ließen nicht von ihrem Vornehmen noch von ihrem halsstarrigen Wesen. ................................................................................ Juges 2:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais, à la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, en allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, et ils persévéraient dans la même conduite et le même endurcissement. ................................................................................ 士 師 記 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 及 至 士 师 死 後 , 他 们 就 转 去 行 恶 , 比 他 们 列 祖 更 甚 , 去 事 奉 叩 拜 别 神 , 总 不 断 绝 顽 梗 的 恶 行 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But whenever the judge was dead, they went back and did more evil than their fathers, going after other gods, to be their servants and their worshippers; giving up nothing of their sins and their hard-hearted ways. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But after the judge was dead, they returned, and did much worse things than their fathers had done, following strange gods, serving them and adoring them. They left not their own inventions, and the stubborn way, by which they were accustomed to walk. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But whenever the judge died, they turned back and behaved worse than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them; they did not drop any of their practices or their stubborn ways. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But after each judge died, the people went back to their old ways and acted more corruptly than their parents. They followed, served, and worshiped other gods. They never gave up their evil practices and stubborn ways. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn't cease from their doings, nor from their stubborn way. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And it hath come to pass, at the death of the judge -- they turn back and have done corruptly above their fathers, to go after other gods, to serve them, and to bow themselves to them; they have not fallen from their doings, and from their stiff way. ................................................................................ 士 師 記 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 及 至 士 師 死 後 , 他 們 就 轉 去 行 惡 , 比 他 們 列 祖 更 甚 , 去 事 奉 叩 拜 別 神 , 總 不 斷 絕 頑 梗 的 惡 行 。 ................................................................................ 士 師 記 2:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 可是士師死了以後,他們就轉而行惡,比他們的列祖更厲害,去隨從別的神,事奉和敬拜他們,總不放棄他們的惡行和頑梗的行徑。 ................................................................................ 士 師 記 2:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 可是士师死了以后,他们就转而行恶,比他们的列祖更厉害,去随从别的神,事奉和敬拜他们,总不放弃他们的恶行和顽梗的行径。 ................................................................................ Juges 2:19 French: Darby ................................................................................ Et il arrivait que, lorsque le juge mourait, ils retournaient à se corrompre plus que leurs pères, marchant après d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux: ils n'abandonnaient rien de leurs actions et de leur voie obstinée. ................................................................................ Juges 2:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis il arrivait que quand le Juge mourait, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, allant après d'autres dieux pour les servir, et se prosterner devant eux; ils ne diminuaient rien de leur mauvaise conduite ni de leur train obstiné. ................................................................................ Juges 2:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis, quand le juge mourait, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, en allant après d'autres dieux, pour les servir et se prosterner devant eux; ils ne rabattaient rien de leurs actions, ni de leur train obstiné. ................................................................................ Richter 2:19 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 2:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, wenn der Richter starb, so verderbten sie sich (O. handelten sie verderbt) wiederum, mehr als ihre Väter, indem sie anderen Göttern nachgingen, um ihnen zu dienen und sich vor ihnen niederzuwerfen. Sie ließen nichts fallen von ihren Taten und von ihrem hartnäckigen Wandel. | Gjyqtarët 2:19 Albanian ................................................................................ Por kur gjyqtari vdiste, ata vazhdonin të korruptoheshin më shumë se etërit e tyre, duke ndjekur perëndi të tjera dhe duke rënë përmbys para tyre; dhe nuk hiqnin dorë aspak nga veprat e tyre dhe nga sjellja e tyre kokëforte. ................................................................................ Съдии 2:19 Bulgarian ................................................................................ А когато умреше съдията, те се връщаха и се развращаваха по-зле от бащите си, като следваха други богове, за да им служат и да им се кланят; не преставаха от делата си, нито от [да ходят] упорито в пътя си. ................................................................................ Judges 2:19 Croatian Bible ................................................................................ A kada bi sudac umro, oni bi opet zapadali u veću pokvarenost nego njihovi oci. Išli su za drugim bogovima, služili im i klanjali im se, ne odustajući od svojih opakih djela i postupaka. ................................................................................ Soudců 2:19 Czech BKR ................................................................................ Po smrti pak soudce navracejíce se zase, pohoršovali cest svých více nežli otcové jejich, odcházejíce za bohy cizími, a sloužíce i klanějíce se jim; nic neulevili z skutků jejich zlých a cesty jejich převrácené. ................................................................................ Dommer 2:19 Danish ................................................................................ Men så snart Dommeren var død, handlede de atter ilde, ja endnu værre end deres Fædre, idet de holdt sig til andre Guder og dyrkede og tilbad dem. De holdt ikke op med deres onde Gerninger og genstridige Færd. ................................................................................ Richtere 2:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar het geschiedde met het versterven des richters, dat zij omkeerden, en verdierven het meer dan hun vaderen, navolgende andere goden, dezelve dienende, en zich voor die buigende; zij lieten niets vallen van hun werken, noch van dezen harden weg. ................................................................................ Birák 2:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ De [mihelyt] a bíró meghalt, visszatértek, és jobban megromlottak, mint atyáik; más istenek után jártak, azoknak szolgáltak, és azok elõtt hajtották meg magukat, föl nem hagytak cselekedeteikkel és nyakas magaviseletökkel. ................................................................................ Juĝistoj 2:19 Esperanto ................................................................................ tiam, apenaux la jugxisto mortis, ili denove farigxis pli malbonaj ol iliaj patroj, sekvante aliajn diojn, servante al ili, kaj adorante ilin. Ili ne deklinigxis de siaj faroj kaj de sia malbona vojo. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuin tuomari kuollut oli, palasivat he, ja turmelivat sen enemmin kuin heidän isänsä, seuraten vieraita jumalia, palvellen ja kumartain niitä; ei he luopuneet teoistansa eikä kovasta tiestänsä. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun tuomari kuoli, vaelsivat he jälleen kelvottomasti, vielä pahemmin kuin heidän isänsä, kulkien muiden jumalien jäljessä, palvellen ja kumartaen niitä. He eivät lakanneet teoistansa eivätkä paatuneesta vaelluksestansa. ................................................................................ Judges 2:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο ως απεθνησκεν ο κριτης και απεστρεψαν και παλιν διεφθειραν υπερ τους πατερας αυτων πορευθηναι οπισω θεων ετερων λατρευειν αυτοις και προσκυνειν αυτοις ουκ απερριψαν τα επιτηδευματα αυτων και ουκ απεστησαν απο της οδου αυτων της σκληρας ................................................................................ Judges 2:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ōs apethnēsken o kritēs kai apestrepsan kai palin diephtheiran uper tous pateras autōn poreuthēnai opisō theōn eterōn latreuein autois kai proskunein autois ouk aperripsan ta epitēdeumata autōn kai ouk apestēsan apo tēs odou autōn tēs sklēras ................................................................................ kai egeneto Os apethnEsken o kritEs kai apestrepsan kai palin diephtheiran uper tous pateras autOn poreuthEnai opisO theOn eterOn latreuein autois kai proskunein autois ouk aperripsan ta epitEdeumata autOn kai ouk apestEsan apo tEs odou autOn tEs sklEras ................................................................................ Jij 2:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, mouri chèf la mouri, pitit yo te rekonmanse lage kò yo nan menm vye bagay yo ankò pi mal pase papa yo. Y' al dèyè lòt bondye, yo fè sèvis pou yo, yo adore yo. Yo t'ap fè tèt di, yo derefize sispann fè bagay sa yo. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعند موت القاضي كانوا يرجعون ويفسدون اكثر من آبائهم بالذهاب وراء آلهة اخرى ليعبدوها ويسجدوا لها. لم يكفّوا عن افعالهم وطريقهم القاسية. ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה במות השופט ישבו והשחיתו מאבותם ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם לא הפילו ממעלליהם ומדרכם הקשה׃ ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֣ה ׀ בְּמֹ֣ות הַשֹּׁופֵ֗ט יָשֻׁ֙בוּ֙ וְהִשְׁחִ֣יתוּ מֵֽאֲבֹותָ֔ם לָלֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לָהֶ֑ם לֹ֤א הִפִּ֙ילוּ֙ מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם וּמִדַּרְכָּ֖ם הַקָּשָֽׁה׃ ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה ׀ במות השופט ישבו והשחיתו מאבותם ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם לא הפילו ממעלליהם ומדרכם הקשה׃ ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה ׀ בְּמֹות הַשֹּׁופֵט יָשֻׁבוּ וְהִשְׁחִיתוּ מֵאֲבֹותָם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹת לָהֶם לֹא הִפִּילוּ מִמַּעַלְלֵיהֶם וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה׃ ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט והיה במות השופט ישבו והשחיתו מאבותם ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם לא הפילו ממעלליהם ומדרכם הקשה ................................................................................ שופטים 2:19 Hebrew Bible ................................................................................ והיה במות השופט ישבו והשחיתו מאבותם ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם לא הפילו ממעלליהם ומדרכם הקשה׃ | Giudici 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma, quando il giudice moriva, tornavano a corrompersi più dei loro padri, andando dietro ad altri dèi per servirli e prostrarsi dinanzi a loro; non rinunziavano menomamente alle loro pratiche e alla loro caparbia condotta. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi sesungguhnya setelah mati hakim itu berbaliklah mereka itu dan dirusakkannya halnya lebih dari pada bapa-bapanya, serta menurut dewa-dewa dan berbuat bakti kepadanya dan menyembah sujud kepadanya, satupun tiada ditinggalkannya dari pada segala perbuatannya atau dari pada jalannya yang tegar ini. ................................................................................ 사사기 2:19 Korean ................................................................................ 그 사사가 죽은 후에는 그들이 돌이켜 그 열조보다 더욱 패괴하여 다른 신들을 좇아 섬겨 그들에게 절하고 그 행위와 패역한 길을 그치지 아니하였으므로 ................................................................................ Teisëjø knyga 2:19 Lithuanian ................................................................................ Bet, teisėjui mirus, jie sugrįždavo ir susitepdavo dar labiau, negu jų tėvai, sekdami svetimus dievus, jiems tarnaudami ir juos garbindami. Jie neatsisakė savo darbų ir užsispyrimo. ................................................................................ Judges 2:19 Maori ................................................................................ A, no te matenga o te kaiwhakarite, ka hoki ratou ki muri, nui atu to ratou takanga i to o ratou matua; i haere hoki ki te whai i nga atua ke, mahi ai ki a ratou, koropiko ai ki a ratou; kihai i mutu a ratou mahi, me ta ratou tikanga pakeke. ................................................................................ Dommernes 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men når så dommeren døde, falt de igjen tilbake og fór verre frem enn sine fedre: De fulgte andre guder og dyrket dem og tilbad dem; de avstod ikke fra nogen av sine gjerninger eller fra sin gjenstridige ferd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszakże po śmierci sędziego odwracali się, i psowali się bardziej niż ojcowie ich, chodząc za bogami cudzymi, a służąc im, i kłaniając się im, nic nie opuszczali z spraw swoich i z drogi swojej upornej. ................................................................................ Juízes 2:19 Portugese Bible ................................................................................ Mas depois da morte do juiz, reincidiam e se corrompiam mais do que seus pais, andando após outros deuses, servindo-os e adorando-os; não abandonavam nenhuma das suas práticas, nem a sua obstinação. ................................................................................ Judecatori 2:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar, după moartea judecătorului, se stricau din nou, mai mult decît părinţii lor, ducîndu-se după alţi dumnezei, ca să le slujească şi să se închine înaintea lor, şi stăruiau în această purtare şi împetrire. ................................................................................ Книга Судей 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им. Не отставали от дел своих и от стропотного пути своего. ................................................................................ Книга Судей 2:19 Russian koi8r ................................................................................ Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им. Не отставали от дел своих и от стропотного пути своего.[] ................................................................................ Jueces 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero cuando moría el juez, ellos volvían atrás y se corrompían aún más que sus padres, siguiendo a otros dioses, sirviéndoles (adorándolos) e inclinándose ante ellos. No dejaban sus costumbres ni su camino obstinado. ................................................................................ Jueces 2:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas en muriendo el juez, ellos se tornaban, y se corrompían más que sus padres, siguiendo dioses ajenos para servirles, é inclinándose delante de ellos; y nada disminuían de sus obras, ni de su duro camino. ................................................................................ Jueces 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas al morir el juez, ellos se tornaban, y se corrompían más que sus padres, siguiendo a dioses ajenos para servirles, e inclinándose delante de ellos; y nada disminuían de sus obras, ni de su obstinado camino. ................................................................................ Jueces 2:19 Spanish: Modern ................................................................................ Pero acontecía que cuando moría el juez, ellos volvían atrás y se corrompían más que sus padres, siguiendo a otros dioses para servirles y para postrarse ante ellos. No se apartaban de sus obras ni de su obstinado camino. ................................................................................ Domarboken 2:19 Swedish (1917) ................................................................................ Men när domaren dog, vände de tillbaka och togo sig till vad fördärvligt var, ännu mer än deras fäder, så att de följde efter andra gudar och tjänade och tillbådo dem; de avstodo icke från sina gärningar och sin hårdnackenhet. ................................................................................ Judges 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't nangyari pagkamatay ng hukom, na sila'y tumalikod at lalong sumama kay sa kanilang mga magulang sa pagsunod sa ibang mga dios, upang maglingkod sa kanila, at yumukod sa kanila; sila'y hindi naglikat sa kanilang mga gawa, ni sa kanilang tampalasang lakad. ................................................................................ Hakimler 2:19 Turkish ................................................................................ Ne var ki, hakimleri ölür ölmez yine başka ilahlara bağlanıyor, onlara kulluk edip tapıyorlardı. Bu yolda atalarından beter oldular. Yaptıkları kötülüklerden ve inatçılıktan vazgeçmediler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 2:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế sau, khi quan xét qua đời rồi, Y-sơ-ra-ên lại làm ác hơn các tổ phụ mình, tin theo các thần khác, hầu việc và thờ lạy trước mặt các thần ấy: Y-sơ-ra-ên không khứng chừa bỏ việc làm ác hay là lối cố chấp của họ. ................................................................................ Giudici 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma, quando il Giudice era morto, tornavano a corrompersi più che i lor padri, andando dietro ad altri dii, per servirli, e per adorarli; non tralasciavano nulla delle loro opere, nè della lor via indurata. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi apabila pemimpin itu sudah meninggal, bangsa itu berkelakuan lebih buruk dari angkatan yang sebelumnya. Mereka mengabdi kepada ilah-ilah lain dan menyembah ilah-ilah itu. Mereka kembali kepada kebiasaan-kebiasaan mereka yang jahat dan tidak mau mengubah kelakuan mereka. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi apabila hakim itu mati, kembalilah mereka berlaku jahat, lebih jahat dari nenek moyang mereka, dengan mengikuti allah lain, beribadah kepadanya dan sujud menyembah kepadanya; dalam hal apapun mereka tidak berhenti dengan perbuatan dan kelakuan mereka yang tegar itu. ................................................................................ Bow .......... Cease .......... Ceased .......... Corrupted .......... Corruptly .......... Dead .......... Dealt .......... Doings .......... Judge .......... Practices .......... Serve .......... Stubborn .......... Themselves .......... Turned .......... Undone .......... Way .......... Worship ................................................................................ Bow .......... Cease .......... Ceased .......... Corrupted .......... Corruptly .......... Dead .......... Dealt .......... Doings .......... Judge .......... Practices .......... Serve .......... Stubborn .......... Themselves .......... Turned .......... Undone .......... Way .......... Worship ................................................................................ Alphabetical: abandon .......... about .......... act .......... and .......... back .......... bow .......... But .......... came .......... corrupt .......... corruptly .......... did .......... died .......... down .......... even .......... evil .......... fathers .......... following .......... give .......... gods .......... in .......... it .......... judge .......... more .......... not .......... of .......... or .......... other .......... people .......... practices .......... refused .......... returned .......... serve .......... serving .......... stubborn .......... than .......... that .......... the .......... their .......... them .......... They .......... those .......... to .......... turn .......... up .......... ways .......... when .......... worshiping .......... would ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |