New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate. ................................................................................ Judges 18:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ ἑξακόσιοι ἄνδρες περιεζωσμένοι σκεύη πολεμικὰ ἐστηλωμένοι παρὰ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος οἱ ἐκ τῶν υἱῶν δαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sescenti autem viri ita ut erant armati stabant ante ostium ................................................................................ Jueces 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los seiscientos hombres armados con sus armas de guerra, que eran de los hijos de Dan, se pusieron a la entrada de la puerta. ................................................................................ Richter 18:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber die sechshundert Gerüsteten mit ihren Waffen, die von den Kindern Dan waren, standen vor dem Tor. ................................................................................ Juges 18:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte. ................................................................................ 士 師 記 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 六 百 但 人 各 带 兵 器 , 站 在 门 口 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the six hundred armed men of the Danites took their places by the doorway. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Now the six hundred men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entering of the gate. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The 600 armed men from Dan stood at the entrance to the city. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the six hundred men appointed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ (and the six hundred men girded with their weapons of war, who are of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), -- ................................................................................ 士 師 記 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 六 百 但 人 各 帶 兵 器 , 站 在 門 口 。 ................................................................................ 士 師 記 18:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那六百但人,帶著兵器,都站在門口。 ................................................................................ 士 師 記 18:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那六百但人,带着兵器,都站在门口。 ................................................................................ Juges 18:16 French: Darby ................................................................................ Et les six cents hommes des fils de Dan, ceints de leurs armes de guerre, se tinrent à l'entrée de la porte. ................................................................................ Juges 18:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Or les six cents hommes des enfants de Dan, qui étaient sous les armes, s'arrêtèrent à l'entrée de la porte; ................................................................................ Juges 18:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, les six cents hommes d'entre les fils de Dan, qui étaient sous les armes, s'arrêtèrent à l'entrée de la porte. ................................................................................ Richter 18:16 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 18:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die sechshundert mit ihrem Kriegsgerät umgürteten Männer aber, die von den Kindern Dan waren, blieben am Eingang des Tores stehen. | Gjyqtarët 18:16 Albanian ................................................................................ Ndërsa të gjashtëqind burrat e bijve të Danit, të armatosur mirë për luftë, rrinin para portës, ................................................................................ Съдии 18:16 Bulgarian ................................................................................ И шестте стотин мъже, които бяха от данците, застанаха, препасани с войнишките си оръжия, във входа на вратата. ................................................................................ Judges 18:16 Croatian Bible ................................................................................ I dok je šest stotina naoružanih ljudi od Danovih sinova stajalo pred vratima, ................................................................................ Soudců 18:16 Czech BKR ................................................................................ Ale šest set mužů oděných v zbroj svou válečnou, kteříž byli z pokolení Dan, stáli přede dveřmi. ................................................................................ Dommer 18:16 Danish ................................................................................ medens de 600 væbnede danitiske Mænd stod ved Porten. ................................................................................ Richtere 18:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de zeshonderd mannen, die van de kinderen van Dan waren, met hun krijgswapenen aangegord, bleven staan aan de deur van de poort. ................................................................................ Birák 18:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hadiszerszámokkal felkészült hatszáz férfiú pedig, kik a Dán fiai közül valók voltak, a kapu elõtt állott. ................................................................................ Juĝistoj 18:16 Esperanto ................................................................................ La sescent viroj el la Danidoj, zonitaj per siaj bataliloj, staris antaux la pordego. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 18:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ne kuusisataa sota-aseilla varustettua miestä, jotka olivat Danin lapsista, seisoivat portilla. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 18:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja ne kuusisataa sota-aseilla varustettua daanilaista asettuivat portin oven eteen. ................................................................................ Judges 18:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι εξακοσιοι ανδρες περιεζωσμενοι σκευη πολεμικα εστηλωμενοι παρα την θυραν του πυλωνος οι εκ των υιων δαν ................................................................................ Judges 18:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi eξakosioi andres periezōsmenoi skeuē polemika estēlōmenoi para tēn thuran tou pulōnos oi ek tōn uiōn dan ................................................................................ kai oi eξakosioi andres periezOsmenoi skeuE polemika estElOmenoi para tEn thuran tou pulOnos oi ek tOn uiOn dan ................................................................................ Jij 18:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sisan moun fanmi Dann yo te kanpe ak tout zam yo nan men yo bò pòt devan an. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والست مئة الرجل المتسلحون بعدتهم للحرب واقفون عند مدخل الباب. هؤلاء من بني دان. ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושש־מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני־דן׃ ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃ ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושש־מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני־דן׃ ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ חֲגוּרִים כְּלֵי מִלְחַמְתָּם נִצָּבִים פֶּתַח הַשָּׁעַר אֲשֶׁר מִבְּנֵי־דָן׃ ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ושש מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער--אשר מבני דן ................................................................................ שופטים 18:16 Hebrew Bible ................................................................................ ושש מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני דן׃ | Giudici 18:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I seicento uomini de’ figliuoli di Dan, muniti delle loro armi, si misero davanti alla porta. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 18:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka enam ratus orang dari pada bani Dan yang bersandangkan senjatanya itu tinggal berdiri di hadapan pintu. ................................................................................ 사사기 18:16 Korean ................................................................................ 단 자손 육백명은 병기를 띠고 문 입구에 서니라 ................................................................................ Teisëjø knyga 18:16 Lithuanian ................................................................................ Ir šeši šimtai Dano giminės apsiginklavusių karių stovėjo tarpuvartėje. ................................................................................ Judges 18:16 Maori ................................................................................ A, ko nga tangata e ono rau o nga tama a Rana me a ratou rakau whawhai, tu tonu i te tomokanga o te kuwaha. ................................................................................ Dommernes 18:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men de seks hundre fullt væbnede menn av Dans barn stod ved inngangen til porten. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale sześć set mężów gotowych do boju, którzy byli z synów Danowych, stali przed drzwiami. ................................................................................ Juízes 18:16 Portugese Bible ................................................................................ E os seiscentos homens dos danitas, munidos de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta. ................................................................................ Judecatori 18:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cei şase sute de oameni din fiii lui Dan, încinşi cu armele lor de război, stăteau la intrarea porţii. ................................................................................ Книга Судей 18:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А шестьсот человек из сынов Дановых, перепоясанные воинским оружием, стояли у ворот. ................................................................................ Книга Судей 18:16 Russian koi8r ................................................................................ А шестьсот человек из сынов Дановых, перепоясанные воинским оружием, стояли у ворот.[] ................................................................................ Jueces 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los 600 hombres armados con sus armas de guerra, que eran de los hijos de Dan, se pusieron a la entrada de la puerta. ................................................................................ Jueces 18:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra á la entrada de la puerta. ................................................................................ Jueces 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra a la entrada de la puerta. ................................................................................ Jueces 18:16 Spanish: Modern ................................................................................ Los 600 hombres de los hijos de Dan, ceñidos con sus armas de guerra, estaban a la entrada de la puerta. ................................................................................ Domarboken 18:16 Swedish (1917) ................................................................................ Men de sex hundra männen av Dans barn ställde sig vid ingången till porten, omgjordade med sina vapen som de voro. ................................................................................ Judges 18:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang anim na raang lalake na may sandata ng kanilang mga kasakbatan na pangdigma, na pawang mga anak ni Dan, ay nagsitayo sa pasukan ng pintuang-bayan. ................................................................................ Hakimler 18:16 Turkish ................................................................................ Silahlarını kuşanmış altı yüz Danlı dış kapının önüne yığılmıştı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 18:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sáu trăm người về dòng Ðan cầm binh khí giữ ở ngoài cửa. ................................................................................ Giudici 18:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or i seicent’uomini de’ figliuoli di Dan armati si fermarono all’entrata della porta. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 18:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu keenam ratus prajurit suku Dan, yang bersenjata lengkap itu, sedang berdiri di depan pintu gerbang. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 18:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sementara keenam ratus orang dari bani Dan yang diperlengkapi dengan senjata itu tinggal berdiri di pintu gerbang, ................................................................................ Appointed .......... Armed .......... Battle .......... Children .......... Dan .......... Danites .......... Doorway .......... Entering .......... Entrance .......... Hundred .......... Opening .......... Places .......... Six .......... Standing .......... Stood .......... War .......... Weapons ................................................................................ Appointed .......... Armed .......... Battle .......... Children .......... Dan .......... Danites .......... Doorway .......... Entering .......... Entrance .......... Hundred .......... Opening .......... Places .......... Six .......... Standing .......... Stood .......... War .......... Weapons ................................................................................ Alphabetical: armed .......... at .......... battle .......... by .......... Dan .......... Danites .......... entrance .......... for .......... gate .......... hundred .......... men .......... of .......... six .......... sons .......... stood .......... The .......... their .......... to .......... war .......... weapons .......... were .......... who .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |