New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So he judged Israel twenty years in the days of the Philistines. ................................................................................ Judges 15:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔκρινεν τὸν ισραηλ ἐν ἡμέραις ἀλλοφύλων ἔτη εἴκοσι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iudicavitque Israhel in diebus Philisthim viginti annis ................................................................................ Jueces 15:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sansón juzgó a Israel veinte años en los días de los filisteos. ................................................................................ Richter 15:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er richtete Israel zu der Philister Zeit zwanzig Jahre. ................................................................................ Juges 15:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans. ................................................................................ 士 師 記 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 非 利 士 人 辖 制 以 色 列 人 的 时 候 , 参 孙 作 以 色 列 的 士 师 二 十 年 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Samson judged Israel for 20 years during the time of the Philistines. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years. ................................................................................ 士 師 記 15:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 非 利 士 人 轄 制 以 色 列 人 的 時 候 , 參 孫 作 以 色 列 的 士 師 二 十 年 。 ................................................................................ 士 師 記 15:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在非利士人統治的日子,參孫治理以色列人二十年。 ................................................................................ 士 師 記 15:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在非利士人统治的日子,参孙治理以色列人二十年。 ................................................................................ Juges 15:20 French: Darby ................................................................................ Et Samson jugea Israël, aux jours des Philistins, vingt ans. ................................................................................ Juges 15:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Or [Samson] jugea Israël au temps des Philistins, vingt ans. ................................................................................ Juges 15:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il jugea Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans. ................................................................................ Richter 15:20 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 15:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre. | Gjyqtarët 15:20 Albanian ................................................................................ Sansoni qe gjyqtar i Izraelit për njëzet vjet në kohën e Filistejve. ................................................................................ Съдии 15:20 Bulgarian ................................................................................ И той съди Израиля във времето на филистимското [господаруване] двадесет години. ................................................................................ Judges 15:20 Croatian Bible ................................................................................ Samson bijaše sudac u Izraelu za vrijeme filistejske vladavine dvadeset godina. ................................................................................ Soudců 15:20 Czech BKR ................................................................................ Soudil pak Izraele za času Filistinských dvadceti let. ................................................................................ Dommer 15:20 Danish ................................................................................ Han var Dommer i Israel i Filistertiden i tyve År. ................................................................................ Richtere 15:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij richtte Israel, in de dagen der Filistijnen, twintig jaren. ................................................................................ Birák 15:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ítélé [Sámson] Izráelt a Filiszteusok idejében húsz esztendeig. ................................................................................ Juĝistoj 15:20 Esperanto ................................................................................ Kaj li estis jugxisto de Izrael en la tempo de la Filisxtoj dum dudek jaroj. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 15:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän tuomitsi Israelia Philistealaisten aikana kaksikymmentä ajastaikaa. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 15:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän oli filistealaisten aikana tuomarina Israelissa kaksikymmentä vuotta. ................................................................................ Judges 15:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκρινεν τον ισραηλ εν ημεραις αλλοφυλων ετη εικοσι ................................................................................ Judges 15:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekrinen ton israēl en ēmerais angophulōn etē eikosi ................................................................................ kai ekrinen ton israEl en Emerais angophulOn etE eikosi ................................................................................ Jij 15:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Samson gouvènen pèp Izrayèl la pandan ventan sou rèy moun Filisti yo. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 15:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישפט את־ישראל בימי פלשתים עשרים שנה׃ ף ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישפט את־ישראל בימי פלשתים עשרים שנה׃ פ ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל בִּימֵי פְלִשְׁתִּים עֶשְׂרִים שָׁנָה׃ פ ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ וישפט את ישראל בימי פלשתים עשרים שנה {פ} ................................................................................ שופטים 15:20 Hebrew Bible ................................................................................ וישפט את ישראל בימי פלשתים עשרים שנה׃ | Giudici 15:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sansone fu giudice d’Israele, al tempo de’ Filistei, per vent’anni. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Simsonpun memerintahkan orang Israel pada masa orang Filistin itu dua puluh tahun lamanya. ................................................................................ 사사기 15:20 Korean ................................................................................ 블레셋 사람의 때에 삼손이 이스라엘 사사로 이십년을 지내었더라 ................................................................................ Teisëjø knyga 15:20 Lithuanian ................................................................................ Filistinų laikais Samsonas teisė Izraelį dvidešimt metų. ................................................................................ Judges 15:20 Maori ................................................................................ Na e rua tekau nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira i nga ra o nga Pirihitini. ................................................................................ Dommernes 15:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han var i tyve år dommer i Israel i filistrenes dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I sądził lud Izraelski za dni Filistynów przez dwadzieścia lat. ................................................................................ Juízes 15:20 Portugese Bible ................................................................................ E julgou a Israel, nos dias dos filisteus, vinte anos. ................................................................................ Judecatori 15:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Samson a fost două zeci de ani judecător în Israel, pe vremea Filistenilor. ................................................................................ Книга Судей 15:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет. ................................................................................ Книга Судей 15:20 Russian koi8r ................................................................................ И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.[] ................................................................................ Jueces 15:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sansón juzgó a Israel veinte años en los días de los Filisteos. ................................................................................ Jueces 15:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y juzgó á Israel en días de los Filisteos veinte años. ................................................................................ Jueces 15:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y juzgó a Israel en los días de los filisteos veinte años. ................................................................................ Jueces 15:20 Spanish: Modern ................................................................................ Sansón juzgó a Israel durante veinte años, en los días de los filisteos. ................................................................................ Domarboken 15:20 Swedish (1917) ................................................................................ Och han var domare i Israel under filistéernas tid, i tjugu år. ................................................................................ Judges 15:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y naghukom sa Israel sa mga kaarawan ng mga Filisteo, ng dalawang pung taon. ................................................................................ Hakimler 15:20 Turkish ................................................................................ Şimşon Filistliler'in egemenliği sırasında İsrailliler'e yirmi yıl önderlik yaptı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 15:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhằm thời kỳ dân Phi-li-tin quản hạt Y-sơ-ra-ên, thì Sam-sôn làm quan xét nơi Y-sơ-ra-ên trọn hai mươi năm. ................................................................................ Giudici 15:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli giudicò Israele al tempo dei Filistei vent’anni. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dua puluh tahun lamanya Simson memimpin umat Israel waktu mereka dikuasai orang Filistin. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia memerintah sebagai hakim atas orang Israel dalam zaman orang Filistin, dua puluh tahun lamanya. ................................................................................ Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judgeth .......... Led .......... Philistines .......... Samson .......... Twenty ................................................................................ Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judgeth .......... Led .......... Philistines .......... Samson .......... Twenty ................................................................................ Alphabetical: days .......... for .......... he .......... in .......... Israel .......... judged .......... led .......... of .......... Philistines .......... Samson .......... So .......... the .......... twenty .......... years ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|