Judges 14:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When they saw him, they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
Judges 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φοβεῖσθαι αὐτοὺς αὐτὸν προσκατέστησαν αὐτῷ ἑταίρους τριάκοντα καὶ ἦσαν μετ' αὐτοῦ
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כִּרְאֹותָם אֹותֹו וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum eo

................................................................................
Jueces 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él.
................................................................................
Richter 14:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig Gesellen zu, die bei ihm sein sollten.
................................................................................
Juges 14:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.
................................................................................
士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 人 看 见 参 孙 , 就 请 了 三 十 个 人 陪 伴 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he took thirty friends, and they were with him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when the citizens of that place saw him, they brought him thirty companions to be with him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And when the people saw him, they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When her family saw him, they chose 30 of their friends to be with him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.
................................................................................
士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 人 看 見 參 孫 , 就 請 了 三 十 個 人 陪 伴 他 。
................................................................................
士 師 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
眾人看見參孫,就請了三十個人陪伴他。
................................................................................
士 師 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
众人看见参孙,就请了三十个人陪伴他。
................................................................................
Juges 14:11 French: Darby
................................................................................
Et il arriva que quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui.
................................................................................
Juges 14:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et sitôt qu'on l'eut vu, on prit trente compagnons, qui furent avec lui.
................................................................................
Juges 14:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie.
................................................................................
Richter 14:11 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 14:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah, als sie ihn sahen, da nahmen die dreißig Gesellen; und sie waren bei ihm.
Gjyqtarët 14:11 Albanian
................................................................................
Dhe ndodhi që, kur njërëzit e panë vendit, ata morën tridhjetë shokë, që të rrinin bashkë me të.
................................................................................
Съдии 14:11 Bulgarian
................................................................................
И като го видяха [филистимците] доведоха тридесет другари, за да бъдат с него.
................................................................................
Judges 14:11 Croatian Bible
................................................................................
Ali kako ga se bojahu, izabraše trideset svadbenih drugova da budu uza nj.
................................................................................
Soudců 14:11 Czech BKR
................................................................................
Když pak jej viděli tam, vybrali z sebe třidceti tovaryšů, aby byli při něm.
................................................................................
Dommer 14:11 Danish
................................................................................
Da de så ham, udvalgte de tredive Brudesvende til at ledsage ham.
................................................................................
Richtere 14:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde, als zij hem zagen, zo namen zij dertig metgezellen, die bij hem zouden zijn.
................................................................................
Birák 14:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig meglátták õt a [Filiszteusok,] harmincz társat adtak mellé, hogy legyenek õ vele.
................................................................................
Juĝistoj 14:11 Esperanto
................................................................................
Kiam ili ekvidis lin, ili donis al li tridek kompanianojn, ke ili estu kun li.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin he näkivät hänen, antoivat he hänelle kolmekymmentä kansalaista, hänen tykönänsä olemaan.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun he näkivät hänet, valitsivat he kolmekymmentä sulhaspoikaa olemaan hänen kanssaan.
................................................................................
Judges 14:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο εν τω φοβεισθαι αυτους αυτον προσκατεστησαν αυτω εταιρους τριακοντα και ησαν μετ' αυτου
................................................................................
Judges 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto en tō phobeisthai autous auton proskatestēsan autō etairous triakonta kai ēsan met' autou
................................................................................
kai egeneto en tO phobeisthai autous auton proskatestEsan autO etairous triakonta kai Esan met' autou

................................................................................
Jij 14:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè moun Filisti yo wè l', yo pran trant jenn gason yo voye pou rete avè l'.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلما رأوه احضروا ثلاثين من الاصحاب فكانوا معه.
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כִּרְאֹותָם אֹותֹו וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתֹּו׃
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו
................................................................................
שופטים 14:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃
Giudici 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non appena i parenti della sposa videro Sansone, invitarono trenta compagni perché stessero con lui.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sesungguhnya serta dilihat oleh mereka itu akan dia maka diambilnya tiga puluh orang akan kawan mempelai, supaya sekalian itu selalu sertanya.
................................................................................
사사기 14:11 Korean
................................................................................
무리가 삼손을 보고 삼십명을 데려다가 동무를 삼아 그와 함께 하게 한지라
................................................................................
Teisëjø knyga 14:11 Lithuanian
................................................................................
Filistinai, jį pamatę, atvedė trisdešimt pabrolių, kad jie būtų su juo.
................................................................................
Judges 14:11 Maori
................................................................................
A, no to ratou kitenga i a ia, na ka tikina atu e ratou etahi hoa e toru tekau, hei noho ki a ia.
................................................................................
Dommernes 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy go ujrzeli Filistyni, wzięli trzydzieści towarzyszów, aby byli przy nim.
................................................................................
Juízes 14:11 Portugese Bible
................................................................................
E sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele.   
................................................................................
Judecatori 14:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum l-au văzut, au poftit treizeci de tovarăşi, cari au stat împreună cu el.
................................................................................
Книга Судей 14:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.
................................................................................
Книга Судей 14:11 Russian koi8r
................................................................................
И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.[]
................................................................................
Jueces 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él.
................................................................................
Jueces 14:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y como ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él;
................................................................................
Jueces 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él;
................................................................................
Jueces 14:11 Spanish: Modern
................................................................................
Y sucedió que cuando le vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuviesen con él.
................................................................................
Domarboken 14:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och när de fingo se honom, skaffade de trettio bröllopssvenner, som skulle vara hos honom.
................................................................................
Judges 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, pagkakita nila sa kaniya, na sila'y nagdala ng tatlong pung kasama, upang maging kasama niya.
................................................................................
Hakimler 14:11 Turkish
................................................................................
Filistliler onu görünce ona eşlik etmek üzere otuz genç getirdiler.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 14:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vừa thấy chàng, người ta bèn mời ba mươi gã thanh niên để kết bạn cùng chàng.
................................................................................
Giudici 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, come i Filistei l’ebbero veduto, presero trenta compagni per esser con lui.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika orang Filistin melihat dia, mereka memilih tiga puluh pemuda untuk menemani dia.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika mereka melihat dia, dipilihlah tiga puluh orang kawan untuk menemani dia.
................................................................................
Appeared .......... Companions .......... Thirty
................................................................................
Appeared .......... Companions .......... Thirty
................................................................................
Alphabetical: appeared .......... be .......... brought .......... companions .......... given .......... he .......... him .......... saw .......... they .......... thirty .......... to .......... was .......... When .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible