New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When they saw him, they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ Judges 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φοβεῖσθαι αὐτοὺς αὐτὸν προσκατέστησαν αὐτῷ ἑταίρους τριάκοντα καὶ ἦσαν μετ' αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum eo ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él. ................................................................................ Richter 14:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig Gesellen zu, die bei ihm sein sollten. ................................................................................ Juges 14:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui. ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 人 看 见 参 孙 , 就 请 了 三 十 个 人 陪 伴 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took thirty friends, and they were with him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when the citizens of that place saw him, they brought him thirty companions to be with him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And when the people saw him, they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When her family saw him, they chose 30 of their friends to be with him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him. ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 人 看 見 參 孫 , 就 請 了 三 十 個 人 陪 伴 他 。 ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 眾人看見參孫,就請了三十個人陪伴他。 ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 众人看见参孙,就请了三十个人陪伴他。 ................................................................................ Juges 14:11 French: Darby ................................................................................ Et il arriva que quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui. ................................................................................ Juges 14:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sitôt qu'on l'eut vu, on prit trente compagnons, qui furent avec lui. ................................................................................ Juges 14:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie. ................................................................................ Richter 14:11 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 14:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als sie ihn sahen, da nahmen die dreißig Gesellen; und sie waren bei ihm. | Gjyqtarët 14:11 Albanian ................................................................................ Dhe ndodhi që, kur njërëzit e panë vendit, ata morën tridhjetë shokë, që të rrinin bashkë me të. ................................................................................ Съдии 14:11 Bulgarian ................................................................................ И като го видяха [филистимците] доведоха тридесет другари, за да бъдат с него. ................................................................................ Judges 14:11 Croatian Bible ................................................................................ Ali kako ga se bojahu, izabraše trideset svadbenih drugova da budu uza nj. ................................................................................ Soudců 14:11 Czech BKR ................................................................................ Když pak jej viděli tam, vybrali z sebe třidceti tovaryšů, aby byli při něm. ................................................................................ Dommer 14:11 Danish ................................................................................ Da de så ham, udvalgte de tredive Brudesvende til at ledsage ham. ................................................................................ Richtere 14:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde, als zij hem zagen, zo namen zij dertig metgezellen, die bij hem zouden zijn. ................................................................................ Birák 14:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig meglátták õt a [Filiszteusok,] harmincz társat adtak mellé, hogy legyenek õ vele. ................................................................................ Juĝistoj 14:11 Esperanto ................................................................................ Kiam ili ekvidis lin, ili donis al li tridek kompanianojn, ke ili estu kun li. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin he näkivät hänen, antoivat he hänelle kolmekymmentä kansalaista, hänen tykönänsä olemaan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun he näkivät hänet, valitsivat he kolmekymmentä sulhaspoikaa olemaan hänen kanssaan. ................................................................................ Judges 14:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο εν τω φοβεισθαι αυτους αυτον προσκατεστησαν αυτω εταιρους τριακοντα και ησαν μετ' αυτου ................................................................................ Judges 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto en tō phobeisthai autous auton proskatestēsan autō etairous triakonta kai ēsan met' autou ................................................................................ kai egeneto en tO phobeisthai autous auton proskatestEsan autO etairous triakonta kai Esan met' autou ................................................................................ Jij 14:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun Filisti yo wè l', yo pran trant jenn gason yo voye pou rete avè l'. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما رأوه احضروا ثلاثين من الاصحاب فكانوا معه. ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כִּרְאֹותָם אֹותֹו וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתֹּו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ | Giudici 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non appena i parenti della sposa videro Sansone, invitarono trenta compagni perché stessero con lui. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sesungguhnya serta dilihat oleh mereka itu akan dia maka diambilnya tiga puluh orang akan kawan mempelai, supaya sekalian itu selalu sertanya. ................................................................................ 사사기 14:11 Korean ................................................................................ 무리가 삼손을 보고 삼십명을 데려다가 동무를 삼아 그와 함께 하게 한지라 ................................................................................ Teisëjø knyga 14:11 Lithuanian ................................................................................ Filistinai, jį pamatę, atvedė trisdešimt pabrolių, kad jie būtų su juo. ................................................................................ Judges 14:11 Maori ................................................................................ A, no to ratou kitenga i a ia, na ka tikina atu e ratou etahi hoa e toru tekau, hei noho ki a ia. ................................................................................ Dommernes 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy go ujrzeli Filistyni, wzięli trzydzieści towarzyszów, aby byli przy nim. ................................................................................ Juízes 14:11 Portugese Bible ................................................................................ E sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele. ................................................................................ Judecatori 14:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum l-au văzut, au poftit treizeci de tovarăşi, cari au stat împreună cu el. ................................................................................ Книга Судей 14:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем. ................................................................................ Книга Судей 14:11 Russian koi8r ................................................................................ И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.[] ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él. ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él; ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él; ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que cuando le vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuviesen con él. ................................................................................ Domarboken 14:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och när de fingo se honom, skaffade de trettio bröllopssvenner, som skulle vara hos honom. ................................................................................ Judges 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, pagkakita nila sa kaniya, na sila'y nagdala ng tatlong pung kasama, upang maging kasama niya. ................................................................................ Hakimler 14:11 Turkish ................................................................................ Filistliler onu görünce ona eşlik etmek üzere otuz genç getirdiler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 14:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vừa thấy chàng, người ta bèn mời ba mươi gã thanh niên để kết bạn cùng chàng. ................................................................................ Giudici 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, come i Filistei l’ebbero veduto, presero trenta compagni per esser con lui. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika orang Filistin melihat dia, mereka memilih tiga puluh pemuda untuk menemani dia. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika mereka melihat dia, dipilihlah tiga puluh orang kawan untuk menemani dia. ................................................................................ Appeared .......... Companions .......... Thirty ................................................................................ Appeared .......... Companions .......... Thirty ................................................................................ Alphabetical: appeared .......... be .......... brought .......... companions .......... given .......... he .......... him .......... saw .......... they .......... thirty .......... to .......... was .......... When .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |