Judges 11:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him.
................................................................................
Judges 11:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ εἰσήκουσεν βασιλεὺς υἱῶν αμμων καὶ οὐκ εἰσήκουσεν τῶν λόγων ιεφθαε ὧν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτόν
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא שָׁמַע מֶלֶךְ בְּנֵי עַמֹּון אֶל־דִּבְרֵי יִפְתָּח אֲשֶׁר שָׁלַח אֵלָיו׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
noluitque adquiescere rex filiorum Ammon verbis Iepthae quae per nuntios mandaverat

................................................................................
Jueces 11:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el rey de los hijos de Amón no hizo caso al mensaje que Jefté le envió.
................................................................................
Richter 11:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der König der Kinder Ammon erhörte die Rede Jephthahs nicht, die er zu ihm sandte.
................................................................................
Juges 11:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi des fils d'Ammon n'écouta point les paroles que Jephthé lui fit dire.
................................................................................
士 師 記 11:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 亚 扪 人 的 王 不 肯 听 耶 弗 他 打 发 人 说 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
However, the king of the children of Ammon listened not to the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the king of the children of Ammon would not hearken to the words of Jephte, which he sent him by the messengers.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But the king of the Ammonites did not heed the message of Jephthah which he sent to him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Howbeit the king of the children Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the king of Ammon didn't listen to the message Jephthah sent him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But, the king of the children of Ammon hearkened not to the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
However the king of the children of Ammon didn't listen to the words of Jephthah which he sent him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the king of the Bene-Ammon hath not hearkened unto the words of Jephthah which he sent unto him,
................................................................................
士 師 記 11:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 亞 捫 人 的 王 不 肯 聽 耶 弗 他 打 發 人 說 的 話 。
................................................................................
士 師 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但亞捫人的王不聽從耶弗他差派人去對他所說的話。
................................................................................
士 師 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但亚扪人的王不听从耶弗他差派人去对他所说的话。
................................................................................
Juges 11:28 French: Darby
................................................................................
Et le roi des fils d'Ammon n'écouta pas les paroles que Jephthé lui avait envoyées.
................................................................................
Juges 11:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais le Roi des enfants de Hammon ne voulut point écouter les paroles que Jephthé lui avait fait dire.
................................................................................
Juges 11:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais le roi des enfants d'Ammon ne voulut point écouter les paroles que Jephthé lui avait fait dire.
................................................................................
Richter 11:28 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 11:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber der König der Kinder Ammon hörte nicht auf die Worte Jephthas, die er ihm entboten hatte.
Gjyqtarët 11:28 Albanian
................................................................................
Por mbreti i bijve të Amonit nuk mori parasysh fjalët që Jefteu i kishte dërguar.
................................................................................
Съдии 11:28 Bulgarian
................................................................................
Но царят на амонците не послуша думите, които Ефтай му изпрати.
................................................................................
Judges 11:28 Croatian Bible
................................................................................
Ali kralj Amonaca ne posluša riječi što mu ih je poručio Jiftah.
................................................................................
Soudců 11:28 Czech BKR
................................................................................
Král pak Ammonitský neuposlechl slov Jefte, kteráž vzkázal jemu.
................................................................................
Dommer 11:28 Danish
................................................................................
Men Ammoniternes Konge ænsede ikke Jeftas Ord, som hans Sendebud overbragte.
................................................................................
Richtere 11:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de koning der kinderen Ammons hoorde niet naar de woorden van Jeftha, die hij tot hem gezonden had.
................................................................................
Birák 11:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
De az Ammon fiainak királya nem hallgatott Jefte szavaira, a melyeket izent néki.
................................................................................
Juĝistoj 11:28 Esperanto
................................................................................
Sed la regxo de Amon ne atentis la vortojn de Jiftahx, kiujn cxi tiu sendis al li.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 11:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Ammonin lasten kuningas ei pitänyt lukua Jephtan sanoista, jotka hän oli hänen tykönsä lähettänyt.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 11:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta ammonilaisten kuningas ei ottanut kuuloonsa, mitä Jefta lähetti hänelle sanomaan.
................................................................................
Judges 11:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουκ εισηκουσεν βασιλευς υιων αμμων και ουκ εισηκουσεν των λογων ιεφθαε ων απεστειλεν προς αυτον
................................................................................
Judges 11:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ouk eisēkousen basileus uiōn ammōn kai ouk eisēkousen tōn logōn iephthae ōn apesteilen pros auton
................................................................................
kai ouk eisEkousen basileus uiOn ammOn kai ouk eisEkousen tOn logOn iephthae On apesteilen pros auton

................................................................................
Jij 11:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, wa moun Amori yo pa t' koute mesaj Jefte te voye ba li a.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلم يسمع ملك بني عمون لكلام يفتاح الذي ارسل اليه
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא שמע מלך בני עמון אל־דברי יפתח אשר שלח אליו׃ ף
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹ֣א שָׁמַ֔ע מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון אֶל־דִּבְרֵ֣י יִפְתָּ֔ח אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֖ח אֵלָֽיו׃ פ
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא שמע מלך בני עמון אל־דברי יפתח אשר שלח אליו׃ פ
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא שָׁמַע מֶלֶךְ בְּנֵי עַמֹּון אֶל־דִּבְרֵי יִפְתָּח אֲשֶׁר שָׁלַח אֵלָיו׃ פ
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ולא שמע מלך בני עמון אל דברי יפתח אשר שלח אליו  {פ}
................................................................................
שופטים 11:28 Hebrew Bible
................................................................................
ולא שמע מלך בני עמון אל דברי יפתח אשר שלח אליו׃
Giudici 11:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma il re de’ figliuoli di Ammon non diede ascolto alle parole che Jefte gli avea fatto dire.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi tiada didengar oleh raja bani Ammon akan perkataan Yefta, yang telah menyuruhkan utusan kepadanya.
................................................................................
사사기 11:28 Korean
................................................................................
암몬 자손의 왕이 입다의 보내어 말한 것을 듣지 아니하였더라
................................................................................
Teisëjø knyga 11:28 Lithuanian
................................................................................
Amonitų karalius nekreipė dėmesio į Jeftės žodžius, kuriuos jis jam kalbėjo per pasiuntinius.
................................................................................
Judges 11:28 Maori
................................................................................
Heoi kihai i rongo te kingi o nga tamariki a Amona ki nga kupu a Iepeta i tukua atu ai ki a ia.
................................................................................
Dommernes 11:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men ammonittenes konge hørte ikke på de ord som Jeftas sendebud bar frem til ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale nie usłuchał król synów Ammonowych słów Jeftego, które wskazał do niego.
................................................................................
Juízes 11:28 Portugese Bible
................................................................................
Contudo o rei dos amonitas não deu ouvidos à mensagem que Jefté lhe enviou.   
................................................................................
Judecatori 11:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul fiilor lui Amon n'a ascultat cuvintele pe cari a trimes Iefta să i le spună.
................................................................................
Книга Судей 11:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но царь Аммонитский не послушал слов Иеффая, с которыми он посылал к нему.
................................................................................
Книга Судей 11:28 Russian koi8r
................................................................................
Но царь Аммонитский не послушал слов Иеффая, с которыми он посылал к нему.[]
................................................................................
Jueces 11:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero el rey de los Amonitas no hizo caso al mensaje que Jefté le envió.
................................................................................
Jueces 11:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas el rey de los hijos de Ammón no atendió las razones de Jephté que le envió.
................................................................................
Jueces 11:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas el rey de los hijos de Amón no oyó las razones de Jefté que le envió.
................................................................................
Jueces 11:28 Spanish: Modern
................................................................................
Sin embargo, el rey de los hijos de Amón no hizo caso del mensaje que Jefté le envió.
................................................................................
Domarboken 11:28 Swedish (1917)
................................................................................
Men Ammons barns konung hörde icke på vad Jefta lät säga honom genom sändebuden.
................................................................................
Judges 11:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't hindi dininig ng hari ng mga anak ni Ammon ang mga salita ni Jephte na ipinaalam sa kaniya.
................................................................................
Hakimler 11:28 Turkish
................................................................................
Ne var ki Ammon Kralı, Yiftahın kendisine ilettiği bu sözlere kulak asmadı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 11:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng vua dân Am-môn không khứng nghe lời của Giép-thê sai nói cùng người.
................................................................................
Giudici 11:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma il re de’ figliuoli di Ammon non attese alle parole, che Iefte gli avea mandato a dire.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi raja Amon tidak menghiraukan pesan dari Yefta itu.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi raja bani Amon tidak mendengarkan perkataan yang disampaikan kepadanya oleh utusan-utusan Yefta.
................................................................................
Ammon .......... Ammonites .......... Attention .......... Bene-Ammon .......... Children .......... Disregarded .......... Ear .......... Hearkened .......... Heed .......... Howbeit .......... However .......... Jephthah .......... Message .......... Paid .......... Words
................................................................................
Ammon .......... Ammonites .......... Attention .......... Bene-Ammon .......... Children .......... Disregarded .......... Ear .......... Hearkened .......... Heed .......... Howbeit .......... However .......... Jephthah .......... Message .......... Paid .......... Words
................................................................................
Alphabetical: Ammon .......... attention .......... But .......... disregarded .......... him .......... however .......... Jephthah .......... king .......... message .......... no .......... of .......... paid .......... sent .......... sons .......... The .......... to .......... which
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible