New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it? ................................................................................ Judges 11:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ἐξῆρεν τὸν αμορραῖον ἐκ προσώπου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ισραηλ καὶ σὺ κληρονομήσεις αὐτὸν ἐπὶ σοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Dominus ergo Deus Israhel subvertit Amorreum pugnante contra illum populo suo Israhel et tu nunc vis possidere terram eius ................................................................................ Jueces 11:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y puesto que el SEÑOR, Dios de Israel, expulsó a los amorreos de delante de su pueblo Israel, ¿has tú de poseerla? ................................................................................ Richter 11:23 German: Luther (1912) ................................................................................ So hat nun der HERR, der Gott Israels, die Amoriter vertrieben vor seinem Volk Israel; und du willst ihr Land einnehmen? ................................................................................ Juges 11:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays? ................................................................................ 士 師 記 11:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 在 他 百 姓 以 色 列 面 前 赶 出 亚 摩 利 人 , 你 竟 要 得 他 们 的 地 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So the Lord the God of Israel destroyed the Amorrhite, his people of Israel fighting against him, and wilt thou now possess this land? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So then the LORD, the God of Israel, dispossessed the Amorites from before his people Israel; and are you to take possession of them? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So now the LORD, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "The LORD God of Israel forced the Amorites out of the way of his people Israel. So what right do you have to take it back? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldst thou possess it? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldest possess it! ................................................................................ 士 師 記 11:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 在 他 百 姓 以 色 列 面 前 趕 出 亞 摩 利 人 , 你 竟 要 得 他 們 的 地 麼 ? ................................................................................ 士 師 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 現在耶和華以色列的 神,已經把亞摩利人從他的子民以色列人面前趕走了,你竟要佔有這地嗎? ................................................................................ 士 師 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 现在耶和华以色列的 神,已经把亚摩利人从他的子民以色列人面前赶走了,你竟要占有这地吗? ................................................................................ Juges 11:23 French: Darby ................................................................................ Et maintenant l'Éternel, le Dieu d'Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en dépossèderais? ................................................................................ Juges 11:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Or maintenant que l'Eternel le Dieu d'Israël a dépossédé les Amorrhéens de devant son peuple d'Israël, en aurais-tu la possession? ................................................................................ Juges 11:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et maintenant que l'Éternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays? ................................................................................ Richter 11:23 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 11:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und so hat nun Jehova, der Gott Israels, die Amoriter vor seinem Volke Israel ausgetrieben, und du willst uns (O. es) austreiben? | Gjyqtarët 11:23 Albanian ................................................................................ Dhe tani që Zoti, Perëndia i Izraelit, ka dëbuar Amorejtë përpara popullit të Izraelit, ti dëshëron të zotërosh vendin e tyre? ................................................................................ Съдии 11:23 Bulgarian ................................................................................ И сега, като Господ Израилевият Бог е изгонил аморейците отпред людете Си Израиля, ти ли ще притежаваш [земите] им? ................................................................................ Judges 11:23 Croatian Bible ................................................................................ I sada kad je Jahve, Bog Izraelov, protjerao Amorejce pred svojim narodom Izraelom, ti bi nas htio odagnati? ................................................................................ Soudců 11:23 Czech BKR ................................................................................ Když tedy Hospodin Bůh Izraelský vyhladil Amorejského od tváři lidu svého Izraelského, proč ty chceš panovati nad ním? ................................................................................ Dommer 11:23 Danish ................................................................................ Således drev HERREN, Israels Gud, Amoriterne bort foran sit Folk Israel; og nu vil du underlægge dig deres Land! ................................................................................ Richtere 11:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo heeft nu de HEERE, de God Israels, de Amorieten voor het aangezicht van zijn volk Israel uit de bezitting verdreven; en zoudt gij hunlieder erfgenaam zijn? ................................................................................ Birák 11:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor az Úr, az Izráel Istene [maga] ûzte ki az Emoreusokat az õ népe, az Izráel elõl, most te akarnád ezt elfoglalni? ................................................................................ Juĝistoj 11:23 Esperanto ................................................................................ Tiamaniere la Eternulo, Dio de Izrael, forpelis la Amoridojn de antaux Lia popolo Izrael; kaj vi volas preni gxian posedajxon? ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin on Herra Israelin Jumala ajanut Amorilaiset kansansa Israelin edestä pois: ja sinä nyt sen omistaisit. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin siis Herra, Israelin Jumala, karkoitti amorilaiset kansansa Israelin tieltä. Ja nyt sinä ottaisit omaksesi heidän maansa! ................................................................................ Judges 11:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν κυριος ο θεος ισραηλ εξηρεν τον αμορραιον εκ προσωπου του λαου αυτου ισραηλ και συ κληρονομησεις αυτον επι σου ................................................................................ Judges 11:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun kurios o theos israēl eξēren ton amorraion ek prosōpou tou laou autou israēl kai su klēronomēseis auton epi sou ................................................................................ kai nun kurios o theos israEl eξEren ton amorraion ek prosOpou tou laou autou israEl kai su klEronomEseis auton epi sou ................................................................................ Jij 11:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, se Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, ki te mete moun Amori yo deyò pou fè plas pou pèp Izrayèl la, pèp li a. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن الرب اله اسرائيل قد طرد الاموريين من امام شعبه اسرائيل. أفانت تمتلكه. ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את־האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו׃ ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹורִישׁ֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י מִפְּנֵ֖י עַמֹּ֣ו יִשְׂרָאֵ֑ל וְאַתָּ֖ה תִּירָשֶֽׁנּוּ׃ ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה ׀ אלהי ישראל הוריש את־האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו׃ ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה יְהוָה ׀ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הֹורִישׁ אֶת־הָאֱמֹרִי מִפְּנֵי עַמֹּו יִשְׂרָאֵל וְאַתָּה תִּירָשֶׁנּוּ׃ ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו ................................................................................ שופטים 11:23 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו׃ | Giudici 11:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ora che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha cacciato gli Amorei d’innanzi a Israele, ch’è il suo popolo, dovresti tu possedere il loro paese? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah dihalaukan Tuhan, Allahnya orang Israel, akan orang Amori dari tanah miliknya di hadapan orang Israel, umat-Nya; entah bagaimana gerangan kamu menjadi warisnya? ................................................................................ 사사기 11:23 Korean ................................................................................ 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 아모리 사람을 자기 백성 이스라엘 앞에서 쫓아내셨거늘 네가 그 땅을 얻고자 하는 것이 가하냐 ? ................................................................................ Teisëjø knyga 11:23 Lithuanian ................................................................................ Viešpats, Izraelio Dievas, išvarė amoritus, kad tą kraštą atiduotų Izraeliui, o tu nori jame apsigyventi. ................................................................................ Judges 11:23 Maori ................................................................................ Na kua peia nei e Ihowa, e te Atua o Iharaira nga Amori i te aroaro o tana iwi, o Iharaira, a me riro ranei i a koe? ................................................................................ Dommernes 11:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så har nu Herren, Israels Gud, drevet amorittene bort for sitt folk Israel; og nu vil du ta dets land i eie? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważ tedy Pan, Bóg Izraelski wypędził Amorejczyka przed ludem swym Izraelskim, przecz ty chcesz panować nad nim? ................................................................................ Juízes 11:23 Portugese Bible ................................................................................ Assim o Senhor Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e possuirias tu esse território? ................................................................................ Judecatori 11:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi acum, cînd Domnul, Dumnezeul lui Israel, a izgonit pe Amoriţi dinaintea poporului Său Israel, tu să le stăpîneşti ţara? ................................................................................ Книга Судей 11:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа СвоегоИзраиля, а ты хочешь взять его наследие? ................................................................................ Книга Судей 11:23 Russian koi8r ................................................................................ Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие?[] ................................................................................ Jueces 11:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Puesto que el SEÑOR, Dios de Israel, expulsó a los Amorreos de delante de su pueblo Israel, ¿va usted a poseerla? ................................................................................ Jueces 11:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así que Jehová el Dios de Israel echó los Amorrheos delante de su pueblo Israel: ¿y lo has de poseer tú? ................................................................................ Jueces 11:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que el SEÑOR el Dios de Israel echó los amorreos delante de su pueblo Israel; ¿y lo has de poseer tú? ................................................................................ Jueces 11:23 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, lo que Jehovah Dios de Israel quitó de los amorreos delante de su pueblo Israel, ¿vas a poseerlo tú? ................................................................................ Domarboken 11:23 Swedish (1917) ................................................................................ Och nu, då HERREN, Israels Gud, har fördrivit amoréerna för sitt folk Israel, skulle du taga deras land i besittning! ................................................................................ Judges 11:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga'y inalisan ng ari ng Panginoon, ng Dios ng Israel ang mga Amorrheo sa harap ng bayang Israel, at iyo bang aariin ang mga iyan? ................................................................................ Hakimler 11:23 Turkish ................................................................................ ‹‹İsrailin Tanrısı RAB Amorluları kendi halkı İsrailin önünden kovduktan sonra, sen hangi hakla buraları geri istiyorsun? ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 11:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đã đuổi dân A-mô-rít khỏi trước mặt dân Y-sơ-ra-ên của Ngài rồi, thì ngươi lại muốn chiếm lấy xứ của họ sao! ................................................................................ Giudici 11:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque, avendo il Signore Iddio d’Israele cacciati gli Amorrei d’innanzi ad Israele, suo popolo, possederesti tu il lor paese? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jadi TUHAN, Allah Israel, itulah yang mengusir orang-orang Amori untuk kepentingan umat TUHAN. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka sekarang TUHAN, Allah Israel, telah merebut milik orang Amori, bagi Israel, umat-Nya. Apakah engkau hendak memiliki pula tanah mereka itu? ................................................................................ Amorite .......... Amorites .......... Dispossessed .......... Driven .......... Drove .......... Israel .......... Possess .......... Possession .......... Presence .......... Right .......... Shouldest .......... Shouldst ................................................................................ Amorite .......... Amorites .......... Dispossessed .......... Driven .......... Drove .......... Israel .......... Possess .......... Possession .......... Presence .......... Right .......... Shouldest .......... Shouldst ................................................................................ Alphabetical: Amorites .......... are .......... before .......... driven .......... drove .......... from .......... God .......... has .......... have .......... his .......... Israel .......... it .......... LORD .......... Now .......... of .......... out .......... over .......... people .......... possess .......... right .......... since .......... take .......... the .......... then .......... to .......... what .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |