New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then they went through the wilderness and around the land of Edom and the land of Moab, and came to the east side of the land of Moab, and they camped beyond the Arnon; but they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the border of Moab. ................................................................................ Judges 11:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διῆλθεν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐκύκλωσεν τὴν γῆν εδωμ καὶ τὴν γῆν μωαβ καὶ παρεγένετο κατ' ἀνατολὰς ἡλίου τῆς γῆς μωαβ καὶ παρενέβαλον ἐν τῷ πέραν αρνων καὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ ὅριον μωαβ ὅτι αρνων ἦν ὅριον μωαβ ................................................................................
שופטים 11:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ בַּמִּדְבָּר וַיָּסָב אֶת־אֶרֶץ אֱדֹום וְאֶת־אֶרֶץ מֹואָב וַיָּבֹא מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ לְאֶרֶץ מֹואָב וַיַּחֲנוּן בְּעֵבֶר אַרְנֹון וְלֹא־בָאוּ בִּגְבוּל מֹואָב כִּי אַרְנֹון גְּבוּל מֹואָב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et circuivit ex latere terram Edom et terram Moab venitque contra orientalem plagam terrae Moab et castrametatus est trans Arnon nec voluit intrare terminos Moab Arnon quippe confinium est terrae Moab ................................................................................ Jueces 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Luego atravesaron el desierto y rodearon la tierra de Edom y de Moab, llegaron al lado oriental de la tierra de Moab y acamparon al otro lado del Arnón; pero no entraron en el territorio de Moab, porque el Arnón era la frontera de Moab. ................................................................................ Richter 11:18 German: Luther (1912) ................................................................................ und wandelte in der Wüste. Und sie umzogen das Land der Edomiter und Moabiter und kamen von der Sonne Aufgang an der Moabiter Land und lagerten sich jenseit des Arnon und kamen nicht in die Grenze der Moabiter; denn der Arnon ist der Moabiter Grenze. ................................................................................ Juges 11:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Edom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab. ................................................................................ 士 師 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 又 经 过 旷 野 , 绕 着 以 东 和 摩 押 地 , 从 摩 押 地 的 东 边 过 来 , 在 亚 嫩 河 边 安 营 , 并 没 有 入 摩 押 的 境 内 , 因 为 亚 嫩 河 是 摩 押 的 边 界 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they came not within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then he went on through the waste land and round the land of Edom and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and put up their tents on the other side of the Arnon; they did not come inside the limit of Moab, for the Arnon was the limit of Moab. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And went round the land of Edom at the side, and the land of Moab: and came over against the east coast of the land of Moab, and camped on the other side of the Arnon: and he would not enter the bounds of Moab. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then they journeyed through the wilderness, and went around the land of Edom and the land of Moab, and arrived on the east side of the land of Moab, and camped on the other side of the Arnon; but they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then he walked through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they pitched on the other side of Arnon; but they came not within the border of Moab, for Arnon was the border of Moab. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Then they went through the desert, by-passing Edom and Moab. They camped east of Moab-east of the Arnon River. They did not cross the Arnon River because it was Moab's border. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they didn't come within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he goeth through the wilderness, and compasseth the land of Edom and the land of Moab, and cometh in at the rising of the sun of the land of Moab, and they encamp beyond Arnon, and have not come into the border of Moab, for Arnon is the border of Moab. ................................................................................ 士 師 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 又 經 過 曠 野 , 繞 著 以 東 和 摩 押 地 , 從 摩 押 地 的 東 邊 過 來 , 在 亞 嫩 河 邊 安 營 , 並 沒 有 入 摩 押 的 境 內 , 因 為 亞 嫩 河 是 摩 押 的 邊 界 。 ................................................................................ 士 師 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以後,他們走過曠野,繞過以東地和摩押地,到了摩押地的東邊,在亞嫩河那邊安營;他們並沒有進入摩押境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 ................................................................................ 士 師 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以后,他们走过旷野,绕过以东地和摩押地,到了摩押地的东边,在亚嫩河那边安营;他们并没有进入摩押境内,因为亚嫩河是摩押的边界。 ................................................................................ Juges 11:18 French: Darby ................................................................................ Et il marcha par le désert, et tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab, et ils campèrent au delà de l'Arnon, mais n'entrèrent pas dans les limites de Moab, car l'Arnon était la limite de Moab. ................................................................................ Juges 11:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ayant marché par le désert, eut fait le tour du pays d'Edom, et du pays de Moab, et fut arrivé au pays de Moab du côté d'Orient, il se campa au delà d'Arnon, et n'entra point dans les frontières de Moab; parce qu'Arnon était la frontière de Moab. ................................................................................ Juges 11:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis il marcha par le désert, et fit le tour du pays d'Édom et du pays de Moab, et arriva au pays de Moab, du côté de l'orient. Il campa au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab; car l'Arnon était la frontière de Moab. ................................................................................ Richter 11:18 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 11:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wanderte durch die Wüste und umging das Land Edom und das Land Moab und kam von Sonnenaufgang her zum Lande Moab; und sie lagerten sich jenseit des Arnon und kamen nicht in das Gebiet Moabs, denn der Arnon ist die Grenze Moabs. | Gjyqtarët 11:18 Albanian ................................................................................ Duke ecur pastaj nëpër shkretëtirë, shkoi rreth vendit të Edomit dhe vendit të Moabit e arriti në lindje të vendit të Moabit; dhe ngriti kampin e tij matanë Arnonit, pa hyrë të territorin e Moabit, sepse Arnoni përfaqëson kufirin e Moabit. ................................................................................ Съдии 11:18 Bulgarian ................................................................................ Тогава отиде през пустинята, та обиколи едомската земя и моавската земя, и, като мина по източната страна на моавската земя, разположи стан оттатък Арнон; но не влезе вътре в моавските предели, защото Арнон беше моавската граница. ................................................................................ Judges 11:18 Croatian Bible ................................................................................ Onda je preko pustinje zaobišao edomsku i moapsku zemlju i došao na istok od moapske zemlje. Narod se utaborio s one strane Arnona ne prelazeći granice Moaba, jer Arnon bijaše moapska međa. ................................................................................ Soudců 11:18 Czech BKR ................................................................................ Potom když šel přes poušť, obcházel zemi Edomskou a zemi Moábskou, a přišed od východu slunce zemi Moábské, položil se před Arnon, a nevešli na pomezí Moábské; nebo Arnon jest meze Moábských. ................................................................................ Dommer 11:18 Danish ................................................................................ Derpå drog de igennem Ørkenen og gik uden om Edomiternes og Moabiternes, Land, og da de nåede Egnen østen for Moab, slog de Lejr hinsides Arnon; men de betrådte ikke Moabs Enemærker, thi Arnon er Moabs Grænse. ................................................................................ Richtere 11:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna wandelde hij in de woestijn, en toog om het land der Edomieten en het land der Moabieten, en kwam van den opgang der zon aan het land der Moabieten, en zij legerden zich op gene zijde van de Arnon; maar zij kwamen niet binnen de landpale der Moabieten; want de Arnon is de landpale der Moabieten. ................................................................................ Birák 11:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor [tovább] vándorolt a pusztában, megkerülte Edom földét és Moáb földét, és napkelet felõl érkezett a Moáb földéhez, és [ott] táborozott túl az Arnonon; de Moáb határába nem ment be, mert az Arnon Moáb határa. ................................................................................ Juĝistoj 11:18 Esperanto ................................................................................ kaj li iris tra la dezerto kaj cxirkauxis la landon de Edom kaj la landon de Moab kaj venis de oriento al la lando de Moab kaj starigxis tendare transe de Arnon, sed ne eniris en la limojn de Moab, cxar Arnon estas la limo de Moab. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja vaelsi korvessa, ja kävi Edomilaisten ja Moabilaisten maita ympäri, ja tuli auringon nousemisen puolelta Moabilaisten maahan, ja sioitti itsensä tuolla puolella Arnonia; ja ei tulleet Moabilaisten rajan sisälle, sillä Arnon on Moabilaisten raja. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten he kulkivat erämaan kautta ja kiersivät Edomin maan ja Mooabin maan ja tulivat itäpuolelle Mooabin maata ja leiriytyivät Arnonin toiselle puolelle; he eivät tulleet Mooabin alueelle, sillä Arnon on Mooabin raja. ................................................................................ Judges 11:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διηλθεν εν τη ερημω και εκυκλωσεν την γην εδωμ και την γην μωαβ και παρεγενετο κατ' ανατολας ηλιου της γης μωαβ και παρενεβαλον εν τω περαν αρνων και ουκ εισηλθον εις το οριον μωαβ οτι αρνων ην οριον μωαβ ................................................................................ Judges 11:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai diēlthen en tē erēmō kai ekuklōsen tēn gēn edōm kai tēn gēn mōab kai paregeneto kat' anatolas ēliou tēs gēs mōab kai parenebalon en tō peran arnōn kai ouk eisēlthon eis to orion mōab oti arnōn ēn orion mōab ................................................................................ kai diElthen en tE erEmO kai ekuklOsen tEn gEn edOm kai tEn gEn mOab kai paregeneto kat' anatolas Eliou tEs gEs mOab kai parenebalon en tO peran arnOn kai ouk eisElthon eis to orion mOab oti arnOn En orion mOab ................................................................................ Jij 11:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, yo pran mache nan dezè a, yo fè yon detou pou yo pa pase nan peyi Edon an ak nan peyi Moab la. Yo rive sou bò solèy leve peyi Moab la, lòt bò larivyè Anon an. Se la yo moute kan yo pou yo rete. Men, yo pa janm janbe lòt bò larivyè Anon paske se li ki te sèvi fwontyè pou peyi Moab la. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسار في القفر ودار بارض ادوم وارض موآب وأتى من مشرق الشمس الى ارض موآب ونزل في عبر ارنون ولم يأتوا الى تخم موآب لان ارنون تخم موآب. ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילך במדבר ויסב את־ארץ אדום ואת־ארץ מואב ויבא ממזרח־שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא־באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב׃ ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדֹום֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנֹ֑ון וְלֹא־בָ֙אוּ֙ בִּגְב֣וּל מֹואָ֔ב כִּ֥י אַרְנֹ֖ון גְּב֥וּל מֹואָֽב׃ ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילך במדבר ויסב את־ארץ אדום ואת־ארץ מואב ויבא ממזרח־שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא־באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב׃ ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ בַּמִּדְבָּר וַיָּסָב אֶת־אֶרֶץ אֱדֹום וְאֶת־אֶרֶץ מֹואָב וַיָּבֹא מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ לְאֶרֶץ מֹואָב וַיַּחֲנוּן בְּעֵבֶר אַרְנֹון וְלֹא־בָאוּ בִּגְבוּל מֹואָב כִּי אַרְנֹון גְּבוּל מֹואָב׃ ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח וילך במדבר ויסב את ארץ אדום ואת ארץ מואב ויבא ממזרח שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב ................................................................................ שופטים 11:18 Hebrew Bible ................................................................................ וילך במדבר ויסב את ארץ אדום ואת ארץ מואב ויבא ממזרח שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב׃ | Giudici 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi camminò per il deserto, fece il giro del paese di Edom e del paese di Moab, giunse a oriente del paese di Moab, e si accampò di là dall’Arnon, senza entrare nel territorio di Moab; perché l’Arnon segna il confine di Moab. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian berjalanlah mereka itu dalam padang Tiah keliling tanah orang Edom dan tanah orang Moab, lalu dari sebelah matahari terbit datanglah mereka itu ke tepi tanah orang Moab, didirikannyalah kemah-kemahnya di seberang Arnon, tetapi tiada mereka itu masuk perhinggaan tanah orang Moab, karena sungai Arnon itulah perhinggaan tanah orang Moab. ................................................................................ 사사기 11:18 Korean ................................................................................ 그후에 광야를 지나 에돔 땅과 모압 땅을 둘러 행하여 모압 땅 동편에서부터 와서 아르논은 모압 경계이므로 그 경내에는 들어가지 아니하였으며 ................................................................................ Teisëjø knyga 11:18 Lithuanian ................................................................................ Po to jie dykuma apėjo Edomo bei Moabo žemes ir, atėję į rytus nuo Moabo, prie Arnono upės, pasistatė stovyklas. Jie nėjo į Moabo žemę, nes Arnonas yra Moabo krašto siena. ................................................................................ Judges 11:18 Maori ................................................................................ Katahi ratou ka haere puta noa i te koraha; taiawhiotia ana e ratou te whenua o Eroma, me te whenua o Moapa, a ka tae mai ki te taha ki te rawhiti o te whenua o Moapa, ka noho ki tera taha o Aranona, kihai hoki i haere ki roto ki te rohe o Moapa: ko Aranona hoki te rohe o Moapa. ................................................................................ Dommernes 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden vandret de i ørkenen og drog utenom Edoms land og Moabs land og kom frem østenfor Moabs land og leiret sig på hin side Arnon; men de kom ikke inn i Moabs land, for Arnon er Moabs grense. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy szedł przez puszczą, obszedł ziemię Edomską, i ziemię Moabską, a przyszedł od wschodu słońca ziemi Moabskiej, i położyli się obozem za Arnon, a nie wszedł w granice Moabskie; bo Arnon jest granicą Moabską. ................................................................................ Juízes 11:18 Portugese Bible ................................................................................ Depois andou pelo deserto e rodeou a terra de Edom e a terra de Moabe, e veio pelo lado oriental da terra de Moabe, e acampou além do Arnom; porém não entrou no território de Moabe, pois o Arnom era o limite de Moabe. ................................................................................ Judecatori 11:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi a mers prin pustie, a ocolit ţara Edomului şi ţara Moabului, şi a venit la răsăritul ţării Moabului; au tăbărît dincolo de Arnon, fără să intre pe ţinutul Moabului, căci Arnonul era hotarul Moabului. ................................................................................ Книга Судей 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава. ................................................................................ Книга Судей 11:18 Russian koi8r ................................................................................ И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.[] ................................................................................ Jueces 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Luego atravesaron el desierto y rodearon la tierra de Edom y de Moab, llegaron al lado oriental de la tierra de Moab y acamparon al otro lado del Arnón; pero no entraron en el territorio de Moab, porque el Arnón era la frontera de Moab. ................................................................................ Jueces 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después, yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom y la tierra de Moab, y viniendo por el lado oriental de la tierra de Moab, asentó su campo de estotra parte de Arnón, y no entraron por el término de Moab: porque Arnón término es de Moab. ................................................................................ Jueces 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después , yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom y la tierra de Moab, y viniendo por donde nace el sol a la tierra de Moab, asentó su campamento al otro lado de Arnón, y no entraron por el término de Moab; porque Arnón término es de Moab. ................................................................................ Jueces 11:18 Spanish: Modern ................................................................................ Después, yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom y la tierra de Moab, y viniendo por el lado oriental de la tierra de Moab, acampó al otro lado del Arnón, sin entrar en el territorio de Moab, porque el Arnón era la frontera de Moab. ................................................................................ Domarboken 11:18 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter tågade de genom öknen och gingo omkring Edoms land och Moabs land och kommo öster om Moabs land och lägrade sig på andra sidan Arnon; de kommo icke in på Moabs område, ty Arnon är Moabs gräns. ................................................................................ Judges 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y naglakad sila sa ilang, at lumiko sa lupain ng Edom, at sa lupain ng Moab, at napasa dakong silanganan ng lupain ng Moab, at sila'y humantong sa kabilang dako ng Arnon; nguni't hindi sila pumasok sa hangganan ng Moab, sapagka't ang Arnon ay siyang hangganan ng Moab. ................................................................................ Hakimler 11:18 Turkish ................................................................................ ‹‹Çölü izleyerek Edom ile Moav topraklarının çevresinden geçtiler; Moav bölgesinin doğusunda, Arnon Vadisinin öbür yakasında konakladılar. Moav sınırından içeri girmediler. Çünkü Arnon Vadisi sınırdı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 11:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, người lại đi vào đồng vắng, vòng quanh xứ Ê-đôm và xứ Mô-áp; rồi đến cõi phía đông xứ Mô-áp. Người hạ trại ở bên kia Aït-nôn, không vào bờ cõi Mô-áp; vì Aït-nôn là giới hạn của xứ Mô-áp. ................................................................................ Giudici 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ camminò per lo deserto, e circuì il paese di Edom, e il paese di Moab, e giunse al lato orientale del paese di Moab, e si accampò di là dall’Arnon, e non entrò dentro a’ confini di Moab, consiossiachè l’Arnon sia il confine di Moab. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian mereka meneruskan perjalanan melalui padang pasir, tetapi tidak melewati daerah Edom dan Moab, melainkan mengambil jalan keliling sampai tiba di sebelah timur Moab, di seberang Sungai Arnon. Mereka berkemah di sana, tetapi tidak menyeberangi sungai itu, karena daerah itu termasuk wilayah Moab. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian mereka berjalan melalui padang gurun, menempuh jalan keliling tanah Edom dan tanah Moab, lalu sampai ke sebelah timur tanah Moab, maka berkemahlah mereka di seberang sungai Arnon, dengan tidak masuk daerah Moab, sebab sungai Arnon itulah batas daerah Moab. ................................................................................ Arnon .......... Border .......... Camped .......... Compassed .......... East .......... Edom .......... Encamped .......... Enter .......... Journeyed .......... Moab .......... Pitched .......... Side .......... Territory .......... Wilderness .......... Within ................................................................................ Arnon .......... Border .......... Camped .......... Compassed .......... East .......... Edom .......... Encamped .......... Enter .......... Journeyed .......... Moab .......... Pitched .......... Side .......... Territory .......... Wilderness .......... Within ................................................................................ Alphabetical: along .......... and .......... Arnon .......... around .......... beyond .......... border .......... but .......... came .......... camped .......... country .......... desert .......... did .......... east .......... eastern .......... Edom .......... enter .......... for .......... its .......... land .......... lands .......... Moab .......... Next .......... not .......... of .......... on .......... other .......... passed .......... side .......... skirted .......... territory .......... the .......... Then .......... they .......... through .......... to .......... traveled .......... was .......... went .......... wilderness ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |