New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free. ................................................................................ Judges 1:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδειξεν αὐτοῖς τὴν εἴσοδον τῆς πόλεως καὶ ἐπάταξαν τὴν πόλιν ἐν στόματι ῥομφαίας τὸν δὲ ἄνδρα καὶ τὴν συγγένειαν αὐτοῦ ἐξαπέστειλαν ................................................................................
שופטים 1:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּרְאֵם אֶת־מְבֹוא הָעִיר וַיַּכּוּ אֶת־הָעִיר לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָאִישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּו שִׁלֵּחוּ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui cum ostendisset eis percusserunt urbem in ore gladii hominem autem illum et omnem cognationem eius dimiserunt ................................................................................ Jueces 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El les mostró la entrada de la ciudad; e hirieron la ciudad a filo de espada, mas dejaron ir al hombre y a toda su familia. ................................................................................ Richter 1:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da er ihnen zeigte, wo sie in die Stadt kämen, schlugen sie die Stadt mit der Schärfe des Schwerts; aber den Mann und all sein Geschlecht ließen sie gehen. ................................................................................ Juges 1:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille. ................................................................................ 士 師 記 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 人 将 进 城 的 路 指 示 他 们 , 他 们 就 用 刀 击 杀 了 城 中 的 居 民 , 但 将 那 人 和 他 全 家 放 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So he made clear to them the way into the town, and they put it to the sword; but they let the man and all his family get away safe. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when he had shewn them, they smote the city with the edge of the sword: but that man and all his kindred they let go: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he showed them the way into the city; and they smote the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he shewed them the entrance into the city, and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He showed them. So they got into the city and killed everyone there. But they let that man and his whole family go free. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword: but they let go the man and all his family. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He showed them the entrance into the city; and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he sheweth them the entrance of the city, and they smite the city by the mouth of the sword, and the man and all his family they have sent away; ................................................................................ 士 師 記 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 人 將 進 城 的 路 指 示 他 們 , 他 們 就 用 刀 擊 殺 了 城 中 的 居 民 , 但 將 那 人 和 他 全 家 放 去 。 ................................................................................ 士 師 記 1:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那人把進城的路指示了他們,他們就用刀擊殺了那城的居民,卻把那人和他的全家都放走。 ................................................................................ 士 師 記 1:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那人把进城的路指示了他们,他们就用刀击杀了那城的居民,却把那人和他的全家都放走。 ................................................................................ Juges 1:25 French: Darby ................................................................................ Et il leur montra par où l'on entrait dans dans la ville; et ils frappèrent la ville par le tranchant de l'épée, mais ils laissèrent aller l'homme et toute sa famille. ................................................................................ Juges 1:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Il leur montra donc un endroit par où l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là, et toute sa famille. ................................................................................ Juges 1:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il leur montra par où l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au fil de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là et toute sa famille. ................................................................................ Richter 1:25 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 1:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er zeigte ihnen den Zugang zu der Stadt. Und sie schlugen die Stadt mit der Schärfe des Schwertes, aber den Mann und sein ganzes Geschlecht ließen sie gehen. | Gjyqtarët 1:25 Albanian ................................................................................ Ai u tregoi rrugën për të hyrë në qytet, dhe ata i vranë me shpatë banorët e qytetit, por e lanë të shkojë atë burrë me gjithë familjen e tij. ................................................................................ Съдии 1:25 Bulgarian ................................................................................ И той им показа входа на града, и те поразиха града с острото на ножа, а човека оставиха да излезе с цялото си семейство. ................................................................................ Judges 1:25 Croatian Bible ................................................................................ On im pokaza kuda mogu u grad. I sve u gradu isjekoše mačem, a onoga čovjeka sa svom njegovom obitelji pustiše da ode. ................................................................................ Soudců 1:25 Czech BKR ................................................................................ Kterýžto ukázal jim, kudy by mohli vjíti do města; i vyhubili to město mečem, muže pak toho se vší čeledí jeho propustili. ................................................................................ Dommer 1:25 Danish ................................................................................ Da viste han dem, hvor de kunde komme ind i Byen. Derpå huggede de dens Indbyggere ned, men Manden og hele hans. Slægt lod de drage bort, ................................................................................ Richtere 1:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En als hij hun den ingang der stad gewezen had, zo sloegen zij de stad met de scherpte des zwaards; maar dien man en zijn ganse huis lieten zij gaan. ................................................................................ Birák 1:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor ez megmutatta nékik a város bejárását, a várost fegyver élére hányták; de azt a férfiút és egész házanépét elbocsáták. ................................................................................ Juĝistoj 1:25 Esperanto ................................................................................ Kaj li montris al ili la eniron en la urbon, kaj ili venkobatis la urbon per glavo; sed tiun viron kaj lian tutan familion ili forliberigis. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän osoitti heille kaupungin sisällekäytävän, ja he löivät kaupungin miekan terällä; mutta sen miehen ja kaiken hänen sukunsa laskivat he menemään. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin hän näytti heille, mistä päästiin kaupunkiin, ja he surmasivat miekan terällä kaupungin asukkaat, mutta sen miehen ja koko hänen sukunsa he päästivät menemään. ................................................................................ Judges 1:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδειξεν αυτοις την εισοδον της πολεως και επαταξαν την πολιν εν στοματι ρομφαιας τον δε ανδρα και την συγγενειαν αυτου εξαπεστειλαν ................................................................................ Judges 1:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edeiξen autois tēn eisodon tēs poleōs kai epataξan tēn polin en stomati romphaias ton de andra kai tēn suggeneian autou eξapesteilan ................................................................................ kai edeiξen autois tEn eisodon tEs poleOs kai epataξan tEn polin en stomati romphaias ton de andra kai tEn suggeneian autou eξapesteilan ................................................................................ Jij 1:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa nonm lan moutre yo ki jan pou yo antre nan lavil la. Yo touye tout moun ki te nan lavil la, esepte nonm lan ansanm ak tout fanmi l'. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فأراهم مدخل المدينة فضربوا المدينة بحد السيف واما الرجل وكل عشيرته فاطلقوهم. ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויראם את־מבוא העיר ויכו את־העיר לפי־חרב ואת־האיש ואת־כל־משפחתו שלחו׃ ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּרְאֵם֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וַיַּכּ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָאִ֥ישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּ֖ו שִׁלֵּֽחוּ׃ ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויראם את־מבוא העיר ויכו את־העיר לפי־חרב ואת־האיש ואת־כל־משפחתו שלחו׃ ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּרְאֵם אֶת־מְבֹוא הָעִיר וַיַּכּוּ אֶת־הָעִיר לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָאִישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּו שִׁלֵּחוּ׃ ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ויראם את מבוא העיר ויכו את העיר לפי חרב ואת האיש ואת כל משפחתו שלחו ................................................................................ שופטים 1:25 Hebrew Bible ................................................................................ ויראם את מבוא העיר ויכו את העיר לפי חרב ואת האיש ואת כל משפחתו שלחו׃ | Giudici 1:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli insegnò loro la via per entrare nella città, ed essi passarono la città a fil di spada, ma lasciarono andare quell’uomo con tutta la sua famiglia. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ditunjuknyalah akan mereka itu tempat orang dapat masuk negeri itu, lalu dibunuh oleh mereka itu akan segala orang isi negeri itu dengan mata pedang, tetapi akan orang tawanan itu serta dengan segala isi rumahnyapun dibiarkannya pergi. ................................................................................ 사사기 1:25 Korean ................................................................................ 그 사람이 성읍의 입구를 가르친지라 이에 칼날로 그 성읍을 쳤으되 오직 그 사람과 그 가족을 놓아 보내매 ................................................................................ Teisëjø knyga 1:25 Lithuanian ................................................................................ Jis parodė jiems įėjimą į miestą. Jie išžudė miesto gyventojus kardu, bet tą vyrą ir jo šeimą paleido. ................................................................................ Judges 1:25 Maori ................................................................................ Katahi ka whakaaturia e ia ki a ratou te tomokanga atu ki te pa, a patua iho e ratou te pa ki te mata o te hoari; ko taua tangata ia ratou ko tona hapu katoa i tukua atu e ratou. ................................................................................ Dommernes 1:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han viste dem hvor de kunde komme inn i byen, og de slo byen med sverdets egg; men mannen og hele hans slekt lot de gå. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I ukazał im wejście do miasta; i wysiekli miasto ostrzem miecza, a człowieka onego ze wszystkim domem jego puścili wolno. ................................................................................ Juízes 1:25 Portugese Bible ................................................................................ Mostrou-lhes, pois, a entrada da cidade, a qual eles feriram ao fio da espada; porém deixaram livre aquele homem e toda a sua família. ................................................................................ Judecatori 1:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El le -a arătat pe unde ar putea să intre în cetate. Şi au trecut cetatea prin ascuţişul săbiei; dar pe omul acela l-au lăsat să plece cu toată familia lui. ................................................................................ Книга Судей 1:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Он показал им вход в город, и поразили они город мечом, а человека сего и все родство его отпустили. ................................................................................ Книга Судей 1:25 Russian koi8r ................................................................................ Он показал им вход в город, и поразили они город мечом, а человека сего и все родство его отпустили.[] ................................................................................ Jueces 1:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El les mostró la entrada de la ciudad, e hirieron la ciudad a filo de espada, pero dejaron ir al hombre y a toda su familia. ................................................................................ Jueces 1:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y él les mostró la entrada á la ciudad, é hiriéronla á filo de espada; mas dejaron á aquel hombre con toda su familia. ................................................................................ Jueces 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y él les mostró la entrada a la ciudad, y la hirieron a filo de espada; mas dejaron a aquel hombre con toda su familia. ................................................................................ Jueces 1:25 Spanish: Modern ................................................................................ Él les mostró la entrada de la ciudad, y ellos la hirieron a filo de espada; pero dejaron libre a aquel hombre y a toda su familia. ................................................................................ Domarboken 1:25 Swedish (1917) ................................................................................ När han sedan hade visat dem var de kunde komma in i staden, slog de stadens invånare med svärdsegg; men den mannen och hela hans släkt läto de gå. ................................................................................ Judges 1:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At itinuro niya sa kanila ang pasukan sa bayan, at kanilang sinugatan ng talim ng tabak ang bayan nguni't pinayaon ang lalake at ang madlang sangbahayan niya. ................................................................................ Hakimler 1:25 Turkish ................................................................................ Kentin girişini gösteren adamla ailesini serbest bıraktılar, kent halkını ise kılıçtan geçirdiler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 1:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người bèn chỉ cho họ ngõ người ta đi vào thành được; chúng bèn lấy gươm đánh giết thành; nhưng để cho người đó và cả nhà người đi. ................................................................................ Giudici 1:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli adunque mostrò loro la parte per la quale potevano entrar nella città; ed essi la misero a fil di spada; ma lasciarono andar quell’uomo con tutta la sua famiglia. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka orang itu menunjukkan kepada mereka jalan masuk ke kota itu. Lalu orang-orang Efraim dan Manasye memasuki kota itu serta membunuh seluruh penduduknya, kecuali orang itu dengan sanak-keluarganya. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu ditunjukkannyalah kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki kota itu, dan mereka memukul kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dengan seluruh kaumnya dibiarkan mereka pergi. ................................................................................ City .......... Clear .......... Edge .......... Entrance .......... Mouth .......... Safe .......... Sheweth .......... Showed .......... Smite .......... Smote .......... Spared .......... Struck .......... Sword .......... Way .......... Whole ................................................................................ City .......... Clear .......... Edge .......... Entrance .......... Mouth .......... Safe .......... Sheweth .......... Showed .......... Smite .......... Smote .......... Spared .......... Struck .......... Sword .......... Way .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... but .......... city .......... edge .......... entrance .......... family .......... free .......... go .......... he .......... his .......... let .......... man .......... of .......... put .......... showed .......... So .......... spared .......... struck .......... sword .......... the .......... them .......... they .......... to .......... whole .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |