Joshua 8:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Joshua rose with all the people of war to go up to Ai; and Joshua chose 30,000 men, valiant warriors, and sent them out at night.
................................................................................
Joshua 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέστη ἰησοῦς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς ὥστε ἀναβῆναι εἰς γαι ἐπέλεξεν δὲ ἰησοῦς τριάκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατοὺς ἐν ἰσχύι καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς νυκτός
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקָם יְהֹושֻׁעַ וְכָל־עַם הַמִּלְחָמָה לַעֲלֹות הָעָי וַיִּבְחַר יְהֹושֻׁעַ שְׁלֹשִׁים אֶלֶף אִישׁ גִּבֹּורֵי הַחַיִל וַיִּשְׁלָחֵם לָיְלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
surrexitque Iosue et omnis exercitus bellatorum cum eo ut ascenderent in Ahi et electa triginta milia virorum fortium misit nocte

................................................................................
Josué 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Josué se levantó con todo el pueblo de guerra para subir a Hai. Escogió Josué treinta mil hombres, valientes guerreros, los envió de noche,
................................................................................
Josua 8:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, hinaufzuziehen gen Ai. Und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei der Nacht{~}
................................................................................
Josué 8:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
................................................................................
約 書 亞 記 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 约 书 亚 和 一 切 兵 丁 都 起 来 , 要 上 艾 城 去 。 约 书 亚 选 了 三 万 大 能 的 勇 士 , 夜 间 打 发 他 们 前 往 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Joshua and the fighting-men got ready to go up against Ai; and Joshua took thirty thousand men of war, and sent them out by night.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Josue arose, and all the army of the fighting men with him, to go up against Hai: and he sent thirty thousand chosen valiant men in the night,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. And Joshua chose thirty thousand valiant men, and sent them away by night.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valour, and sent them forth by night.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Joshua and all the soldiers started to march against Ai. Joshua picked 30,000 of his best soldiers and sent them out at night
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. Joshua chose thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them out by night.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,
................................................................................
約 書 亞 記 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 , 約 書 亞 和 一 切 兵 丁 都 起 來 , 要 上 艾 城 去 。 約 書 亞 選 了 三 萬 大 能 的 勇 士 , 夜 間 打 發 他 們 前 往 ,
................................................................................
約 書 亞 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是,約書亞和所有能作戰的人都起來上艾城去;約書亞選了三萬英勇的戰士,漏夜派他們出去,
................................................................................
約 書 亞 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是,约书亚和所有能作战的人都起来上艾城去;约书亚选了三万英勇的战士,漏夜派他们出去,
................................................................................
Josué 8:3 French: Darby
................................................................................
Et Josué se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Aï; et Josué choisit trente mille vaillants hommes, et les envoya de nuit.
................................................................................
Josué 8:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Josué donc se leva avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter contre Haï, et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et les envoya de nuit.
................................................................................
Josué 8:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Josué se leva donc, avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter à Aï; et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et il les envoya de nuit.
................................................................................
Josua 8:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Da machte sich Josua auf und alles Kriegsvolk, hinaufzuziehen gen Ai. Und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei der Nacht.
................................................................................
Josua 8:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da machte sich Josua mit allem Kriegsvolk auf, um nach Ai hinaufzuziehen. Und Josua wählte 30000 Mann aus, streitbare Männer, und sandte sie ab bei der Nacht.
Jozueu 8:3 Albanian
................................................................................
Kështu Jozueu dhe të gjithë luftëtarët e tij u ngritën më këmbë për të sulmuar Ain. Ai zgjodhi tridhjetë mijë njerëz, luftëtarë trima, dhe i nisi natën,
................................................................................
Исус Навиев 8:3 Bulgarian
................................................................................
Тогава Исус стана с всичките военни люде, за да отидат в Гай; и Исус избра тридесет хиляди мъже силни и храбри изпрати ги нощем,
................................................................................
Joshua 8:3 Croatian Bible
................................................................................
Spremi se Jošua da navali na Aj i svi ratnici s njime. Izabrao je trideset tisuća junaka i poslao ih noću;
................................................................................
Jozue 8:3 Czech BKR
................................................................................
Tedy vstal Jozue a všecken lid bojovný, aby táhli k Hai. I vybral Jozue třidcet tisíců mužů velmi silných, a předeslal je v noci.
................................................................................
Josua 8:3 Danish
................................................................................
Derpå brød Josua op og drog med alt Krigsfolket op mod Aj; og Josua udvalgte sig 30000 tapre Mænd og sendte dem bort om Natten,
................................................................................
Jozua 8:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen maakte zich Jozua op, en al het krijgsvolk, om op te trekken naar Ai. En Jozua verkoos dertig duizend mannen, strijdbare helden, en hij zond hen bij nacht uit,
................................................................................
Józsué 8:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Felkele azért Józsué és az egész fegyverfogható nép, hogy felmenjenek Aiba, és kiválaszta Józsué harminczezer erõs férfiút és elküldé õket éjjel.
................................................................................
Josuo 8:3 Esperanto
................................................................................
Kaj levigxis Josuo kaj cxiuj militistoj, por iri al Aj; kaj Josuo elektis tridek mil homojn, bonajn militistojn, kaj sendis ilin nokte,
................................................................................
JOOSUA 8:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Josua nousi kaiken sotaväen kanssa menemään ylös Aihin, ja Josua valitsi kolmekymmentä tuhatta väkevää sotamiestä ja lähetti heidät yöllä ulos,
................................................................................
JOOSUA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Joosua ynnä kaikki sotaväki lähti liikkeelle mennäkseen Aihin. Ja Joosua valitsi kolmekymmentä tuhatta miestä, sotaurhoa, ja lähetti heidät menemään yöllä.
................................................................................
Joshua 8:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεστη ιησους και πας ο λαος ο πολεμιστης ωστε αναβηναι εις γαι επελεξεν δε ιησους τριακοντα χιλιαδας ανδρων δυνατους εν ισχυι και απεστειλεν αυτους νυκτος
................................................................................
Joshua 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anestē iēsous kai pas o laos o polemistēs ōste anabēnai eis gai epeleξen de iēsous triakonta chiliadas andrōn dunatous en ischui kai apesteilen autous nuktos
................................................................................
kai anestE iEsous kai pas o laos o polemistEs Oste anabEnai eis gai epeleξen de iEsous triakonta chiliadas andrOn dunatous en ischui kai apesteilen autous nuktos

................................................................................
Jozye 8:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Jozye reyini tout sòlda pèp Izrayèl yo, li fè plan pou yo mache sou lavil Ayi. Jozye chwazi trantmil (30.000) vanyan gason, li fè yo pati devan nan mitan lannwit.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقام يشوع وجميع رجال الحرب للصعود الى عاي. وانتخب يشوع ثلاثين الف رجل جبابرة البأس وارسلهم ليلا
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקם יהושע וכל־עם המלחמה לעלות העי ויבחר יהושע שלשים אלף איש גבורי החיל וישלחם לילה׃
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֧קָם יְהֹושֻׁ֛עַ וְכָל־עַ֥ם הַמִּלְחָמָ֖ה לַעֲלֹ֣ות הָעָ֑י וַיִּבְחַ֣ר יְ֠הֹושֻׁעַ שְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֤לֶף אִישׁ֙ גִּבֹּורֵ֣י הַחַ֔יִל וַיִּשְׁלָחֵ֖ם לָֽיְלָה׃
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקם יהושע וכל־עם המלחמה לעלות העי ויבחר יהושע שלשים אלף איש גבורי החיל וישלחם לילה׃
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקָם יְהֹושֻׁעַ וְכָל־עַם הַמִּלְחָמָה לַעֲלֹות הָעָי וַיִּבְחַר יְהֹושֻׁעַ שְׁלֹשִׁים אֶלֶף אִישׁ גִּבֹּורֵי הַחַיִל וַיִּשְׁלָחֵם לָיְלָה׃
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויקם יהושע וכל עם המלחמה לעלות העי ויבחר יהושע שלשים אלף איש גבורי החיל וישלחם לילה
................................................................................
יהושע 8:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויקם יהושע וכל עם המלחמה לעלות העי ויבחר יהושע שלשים אלף איש גבורי החיל וישלחם לילה׃
Giosué 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giosuè dunque con tutta la gente di guerra si levò per salire contro ad Ai. Egli scelse trentamila uomini valenti e prodi, li fe’ partire di notte, e diede loro quest’ordine:
................................................................................
YOSUA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bangkitlah Yusak berdiri dan segala orang perangpun sertanya hendak pergi ke Ai; maka dipilih Yusak akan tiga puluh ribu orang yang pahlawan, disuruhkannya pada ketika malam,
................................................................................
여호수아 8:3 Korean
................................................................................
이에 여호수아가 일어나서 군사와 함께 아이로 올라가려 하여 용사 삼만명을 뽑아 밤에 보내며
................................................................................
Jozuës knyga 8:3 Lithuanian
................................................................................
Jozuė su kariuomene pradėjo žygį į Ają. Išrinkęs trisdešimt tūkstančių narsių karių, išsiuntė juos nakčia,
................................................................................
Joshua 8:3 Maori
................................................................................
Na ko te whakatikanga o Hohua me te hunga hapai patu katoa ki te whakaeke i Hai: a whiriwhiria ana e Hohua e toru tekau mano o nga tangata, he marohirohi, a tonoa atu ana ratou e ia i te po.
................................................................................
Josvas 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da gjorde Josva og alt krigsfolket sig rede til å dra op mot Ai, og Josva utvalgte tretti tusen mann, djerve stridsmenn, og sendte dem avsted om natten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak wstał Jozue i wszystek lud waleczny, aby ciągnęli ku Haj; i przebrał Jozue trzydzieści tysięcy mężów bardzo mocnych, i posłał je nocą.
................................................................................
Josué 8:3 Portugese Bible
................................................................................
Então Josué levantou-se, com toda a gente de guerra, para subir contra Ai; e escolheu Josué trinta mil homens valorosos, e enviou-os de noite.   
................................................................................
Iosua 8:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosua s'a sculat cu toţi oamenii de război ca să se suie împotriva cetăţii Ai. A ales treizeci de mii de bărbaţi viteji, pe cari i -a pornit noaptea,
................................................................................
Иисус Навин 8:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иисус и весь народ, способный к войне, встал, чтобы идти к Гаю,и выбрал Иисус тридцать тысяч человек храбрых и послал их ночью,
................................................................................
Иисус Навин 8:3 Russian koi8r
................................................................................
Иисус и весь народ, способный к войне, встал, чтобы идти к Гаю, и выбрал Иисус тридцать тысяч человек храбрых и послал их ночью,[]
................................................................................
Josué 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Josué se levantó con todo el pueblo de guerra para subir a Hai. Y escogió Josué 30,000 hombres, valientes guerreros, y los envió de noche.
................................................................................
Josué 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y levantóse Josué, y toda la gente de guerra, para subir contra Hai: y escogió Josué treinta mil hombres fuertes, los cuales envió de noche.
................................................................................
Josué 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se levantó Josué, y toda la gente de guerra, para subir contra Hai; y escogió Josué treinta mil hombres fuertes, los cuales envió de noche.
................................................................................
Josué 8:3 Spanish: Modern
................................................................................
Josué y toda la gente de guerra se levantaron para subir contra Hai. Josué escogió 30.000 hombres fuertes, a quienes envió de noche,
................................................................................
Josuaé 8:3 Swedish (1917)
................................................................................
Då bröt Josua upp med allt krigsfolket för att draga åstad mot Ai. Och Josua utvalde trettio tusen man, de tappraste stridsmännen, och sände dem ut om natten.
................................................................................
Joshua 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y bumangon si Josue, at ang buong bayang pangdigma, upang sumampa sa Hai: at pumili si Josue ng tatlong pung libong lalake, na mga makapangyarihang lalaking matapang, at sinugo ng kinagabihan.
................................................................................
Yeşu 8:3 Turkish
................................................................................
Böylece Yeşu bütün savaşçılarıyla birlikte Ay Kentinin üzerine yürümeye hazırlandı. Seçtiği otuz bin yiğit savaşçıyı geceleyin yola çıkarırken
................................................................................
Gioâ-sueâ 8:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Giô-suê đứng dậy cùng các quân lính đặng lên đánh A-hi. Người chọn ba muôn người mạnh dạn, sai đi ban đêm,
................................................................................
Giosué 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Giosuè adunque, e tutta la gente di guerra, si levò per salire contro ad Ai; e Giosuè scelse trentamila uomini, valenti e prodi, e li mandò innanzi di notte.
................................................................................
YOSUA 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka Yosua bersiap-siap untuk pergi ke Ai bersama-sama dengan semua tentaranya. Ia memilih 30.000 orang pejuang yang terbaik, lalu mengutus mereka pada waktu malam,
................................................................................
YOSUA 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu bersiaplah Yosua beserta seluruh tentara untuk pergi ke Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, mereka disuruhnya pergi pada waktu malam
................................................................................
Ai .......... Army .......... Attack .......... Chooseth .......... Chose .......... Joshua .......... Mighty .......... Moved .......... Night .......... Ready .......... Riseth .......... Rose .......... Thirty .......... Thousand .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Ai .......... Army .......... Attack .......... Chooseth .......... Chose .......... Joshua .......... Mighty .......... Moved .......... Night .......... Ready .......... Riseth .......... Rose .......... Thirty .......... Thousand .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: Ai .......... all .......... and .......... army .......... at .......... attack .......... best .......... chose .......... fighting .......... go .......... He .......... his .......... Joshua .......... men .......... moved .......... night .......... of .......... out .......... people .......... rose .......... sent .......... So .......... the .......... them .......... thirty .......... thousand .......... to .......... up .......... valiant .......... war .......... warriors .......... whole .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible