Joshua 8:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
All who fell that day, both men and women, were 12,000-- all the people of Ai.
................................................................................
Joshua 8:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγενήθησαν οἱ πεσόντες ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικὸς δώδεκα χιλιάδες πάντας τοὺς κατοικοῦντας γαι
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כָל־הַנֹּפְלִים בַּיֹּום הַהוּא מֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף כֹּל אַנְשֵׁי הָעָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis Ahi

................................................................................
Josué 8:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y todos los que cayeron aquel día, tanto hombres como mujeres, fueron doce mil; todo el pueblo de Hai.
................................................................................
Josua 8:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und alle, die des Tages fielen, beide Männer und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von Ai.
................................................................................
Josué 8:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.
................................................................................
約 書 亞 記 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 日 杀 毙 的 人 , 连 男 带 女 共 有 一 万 二 千 , 就 是 艾 城 所 有 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
On that day twelve thousand were put to death, men and women, all the people of Ai.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the number of them that fell that day, both of men and women, was twelve thousand persons all of the city of Hai.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And so it was, that all who fell that day, men as well as women, were twelve thousand, all the people of Ai.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Twelve thousand men and women from Ai died that day.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand -- all men of Ai.
................................................................................
約 書 亞 記 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 日 殺 斃 的 人 , 連 男 帶 女 共 有 一 萬 二 千 , 就 是 艾 城 所 有 的 人 。
................................................................................
約 書 亞 記 8:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那一天被殺的人,連男帶女,共有一萬二千人,就是艾城所有的人。
................................................................................
約 書 亞 記 8:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那一天被杀的人,连男带女,共有一万二千人,就是艾城所有的人。
................................................................................
Josué 8:25 French: Darby
................................................................................
Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, hommes ou femmes, furent douze mille, tous les gens d'Aï.
................................................................................
Josué 8:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, tant des hommes que des femmes, furent [au nombre de] douze mille, tous gens de Haï.
................................................................................
Josué 8:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tous ceux qui tombèrent, en ce jour-là, hommes et femmes, furent au nombre de douze mille, tous gens d'Aï.
................................................................................
Josua 8:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und alle, die des Tages fielen, beide Mann und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von Ai.
................................................................................
Josua 8:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alle an selbigem Tage Gefallenen, sowohl Männer als Weiber, waren zwölftausend, alle Leute von Ai.
Jozueu 8:25 Albanian
................................................................................
Tërë ata që u vranë atë ditë, burra dhe gra, ishin dymbëdhjetë mijë veta, të gjithë banorë të Ait.
................................................................................
Исус Навиев 8:25 Bulgarian
................................................................................
И всичките паднали в оня ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди души, всичките гайски люде.
................................................................................
Joshua 8:25 Croatian Bible
................................................................................
Bilo je dvanaest tisuća onih koji su izginuli toga dana, ljudi i žena - sav Aj.
................................................................................
Jozue 8:25 Czech BKR
................................................................................
A bylo všech, kteříž padli v ten den, od muže až do ženy, dvanácte tisíců; všickni ti byli z Hai.
................................................................................
Josua 8:25 Danish
................................................................................
Alle de, der faldt på den Dag, Mænd og Kvinder, udgjorde 12000, alle Indbyggerne i Aj.
................................................................................
Jozua 8:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde, dat allen, die te dien dage vielen, zo mannen als vrouwen, waren twaalf duizend, al te zamen lieden van Ai.
................................................................................
Józsué 8:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindazok pedig, a kik e napon elhullottak, férfiak és asszonyok együtt, tizenkét ezeren valának; Ainak minden embere.
................................................................................
Josuo 8:25 Esperanto
................................................................................
Kaj la nombro de cxiuj falintoj en tiu tago, viroj kaj virinoj, estis dek du mil, cxiuj logxantoj de Aj.
................................................................................
JOOSUA 8:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki ne, jotka lankesivat sinä päivänä sekä miehistä että vaimoista, heitä oli kaksitoistakymmentä tuhatta, kaikki Ain kansa.
................................................................................
JOOSUA 8:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niitä, jotka sinä päivänä kaatuivat, miehiä ja naisia, oli kaikkiaan kaksitoista tuhatta, kaikki Ain asukkaat.
................................................................................
Joshua 8:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενηθησαν οι πεσοντες εν τη ημερα εκεινη απο ανδρος και εως γυναικος δωδεκα χιλιαδες παντας τους κατοικουντας γαι
................................................................................
Joshua 8:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenēthēsan oi pesontes en tē ēmera ekeinē apo andros kai eōs gunaikos dōdeka chiliades pantas tous katoikountas gai
................................................................................
kai egenEthEsan oi pesontes en tE Emera ekeinE apo andros kai eOs gunaikos dOdeka chiliades pantas tous katoikountas gai

................................................................................
Jozye 8:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, yo touye douzmil (12000) moun, fi kou gason, ki t'ap viv nan lavil Ayi a.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 8:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكان جميع الذين سقطوا في ذلك اليوم من رجال ونساء اثني عشر الفا جميع اهل عاي
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כל־הנפלים ביום ההוא מאיש ועד־אשה שנים עשר אלף כל אנשי העי׃
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִי֩ כָל־הַנֹּ֨פְלִ֜ים בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ מֵאִ֣ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֔ה שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף כֹּ֖ל אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כל־הנפלים ביום ההוא מאיש ועד־אשה שנים עשר אלף כל אנשי העי׃
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כָל־הַנֹּפְלִים בַּיֹּום הַהוּא מֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף כֹּל אַנְשֵׁי הָעָי׃
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויהי כל הנפלים ביום ההוא מאיש ועד אשה--שנים עשר אלף  כל אנשי העי
................................................................................
יהושע 8:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי כל הנפלים ביום ההוא מאיש ועד אשה שנים עשר אלף כל אנשי העי׃
Giosué 8:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutti quelli che caddero in quel giorno, fra uomini e donne, furon dodicimila: vale a dire tutta la gente d’Ai.
................................................................................
YOSUA 8:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jumlah segala orang yang rebah mati pada hari itu dari pada laki-laki dan perempuan adalah dua belas ribu, semuanya orang isi Ai.
................................................................................
여호수아 8:25 Korean
................................................................................
그 날에 아이 사람의 전부가 죽었으니 남녀가 일만 이천이라
................................................................................
Jozuës knyga 8:25 Lithuanian
................................................................................
Tą dieną buvo išžudyta dvylika tūkstančių vyrų ir moterų­visi Ajo gyventojai.
................................................................................
Joshua 8:25 Maori
................................................................................
A, ko nga tangata katoa i hinga i taua ra, nga tane me nga wahine, kotahi tekau ma rua mano, ko nga tangata katoa hoki o Hai.
................................................................................
Josvas 8:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de som falt på den dag, menn og kvinner, var tolv tusen, alle Ais innbyggere.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I było wszystkich, którzy polegli dnia onego, od męża aż do niewiasty dwanaście tysięcy, wszystkich obywateli Haj.
................................................................................
Josué 8:25 Portugese Bible
................................................................................
Ora, todos os que caíram naquele dia, assim homens como mulheres, foram doze mil, isto é, todos os de Ai.   
................................................................................
Iosua 8:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În totul au fost douăsprezece mii de inşi ucişi în ziua aceea, bărbaţi şi femei, toţi oameni din Ai.
................................................................................
Иисус Навин 8:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.
................................................................................
Иисус Навин 8:25 Russian koi8r
................................................................................
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.[]
................................................................................
Josué 8:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El total de los que cayeron aquel día, tanto hombres como mujeres, fue de 12,000 todo el pueblo de Hai.
................................................................................
Josué 8:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fué doce mil, todos los de Hai.
................................................................................
Josué 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue doce mil, todos los varones de Hai.
................................................................................
Josué 8:25 Spanish: Modern
................................................................................
El número de los que cayeron aquel día, entre hombres y mujeres, fue de 12.000, todos los de Hai.
................................................................................
Josuaé 8:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och de som föllo på den dagen, män och kvinnor, utgjorde tillsammans tolv tusen personer, allt folket i Ai.
................................................................................
Joshua 8:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat na nabuwal ng araw na yaon, lalake at gayon din ang babae ay labing dalawang libo, lahat ng mga tao sa Hai.
................................................................................
Yeşu 8:25 Turkish
................................................................................
O gün Ay halkının tümü öldürüldü. Öldürülenlerin toplamı, kadın erkek, on iki bin kişiydi.
................................................................................
Gioâ-sueâ 8:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, hết thảy người A-hi, nam và nữ, đều bị ngã chết, số là mười hai ngàn người.
................................................................................
Giosué 8:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutti quelli che caddero morti in quel giorno, così uomini come donne, furono dodicimila persone ch’erano tutta la gente d’Ai.
................................................................................
YOSUA 8:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yosua terus saja mengacungkan tombaknya ke arah Ai, dan tidak menurunkannya sampai orang-orang di Ai sudah terbunuh semuanya. Hari itu juga matilah seluruh penduduk Ai--12.000 orang banyaknya, laki-laki dan perempuan.
................................................................................
YOSUA 8:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jumlah semua orang yang tewas pada hari itu, baik laki-laki maupun perempuan, ada dua belas ribu orang, semuanya orang Ai.
................................................................................
Ai .......... Death .......... Thousand .......... Twelve .......... Women
................................................................................
Ai .......... Death .......... Thousand .......... Twelve .......... Women
................................................................................
Alphabetical: 12000-all .......... Ai .......... all .......... and .......... both .......... day .......... fell .......... men .......... of .......... people .......... that .......... the .......... thousand .......... Twelve .......... were .......... who .......... women
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible