Joshua 8:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
................................................................................
Joshua 8:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατεδίωξαν ὀπίσω τῶν υἱῶν ισραηλ καὶ αὐτοὶ ἀπέστησαν ἀπὸ τῆς πόλεως
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּזָּעֲקוּ כָּל־הָעָם אֲשֶׁר [כ בָּעִיר] [ק בָּעַי] לִרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרֵי יְהֹושֻׁעַ וַיִּנָּתְקוּ מִן־הָעִיר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitate

................................................................................
Josué 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y todo el pueblo que estaba en la ciudad fue llamado para perseguirlos, y persiguieron a Josué, y se alejaron de la ciudad.
................................................................................
Josua 8:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ward das ganze Volk in der Stadt zuhauf gerufen, daß es ihnen sollte nachjagen.
................................................................................
Josué 8:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors tout le peuple qui était dans la ville s'assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville.
................................................................................
約 書 亞 記 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
城 内 的 众 民 都 被 招 聚 , 追 赶 他 们 ; 艾 城 人 追 赶 的 时 候 , 就 被 引 诱 离 开 城 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And all the people that were in the city were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All the troops in the city were called out to chase them. As they chased Joshua, they were lured away from the city.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the people that were in Ai were called together to pursue them: and they pursued Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and all the people who are in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
................................................................................
約 書 亞 記 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
城 內 的 眾 民 都 被 招 聚 , 追 趕 他 們 ; 艾 城 人 追 趕 的 時 候 , 就 被 引 誘 離 開 城 。
................................................................................
約 書 亞 記 8:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
城裡的眾民都被召集,去追趕他們;艾城的人追趕約書亞的時候,就都被誘離城。
................................................................................
約 書 亞 記 8:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
城里的众民都被召集,去追赶他们;艾城的人追赶约书亚的时候,就都被诱离城。
................................................................................
Josué 8:16 French: Darby
................................................................................
Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé à grands cris pour les poursuivre; et ils poursuivirent Josué, et furent attirés loin de la ville;
................................................................................
Josué 8:16 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi tout le peuple qui était dans la ville, fut assemblé à grand cri pour les poursuivre; et ils poursuivirent Josué; et ils furent [ainsi] attirés hors de la ville;
................................................................................
Josué 8:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé à grands cris pour les poursuivre. Ils poursuivirent Josué, et furent attirés hors de la ville;
................................................................................
Josua 8:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Da schrie das ganze Volk in der Stadt, daß man ihnen sollte nachjagen.
................................................................................
Josua 8:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da wurde das ganze Volk, das in der Stadt war, zusammengerufen, um ihnen nachzujagen; und sie jagten Josua nach und wurden von der Stadt abgerissen.
Jozueu 8:16 Albanian
................................................................................
I tërë populli që ndodhej në qytet u thirr të mblidhej për t'i ndjekur; kështu e ndoqën Jozueun dhe shkuan larg qytetit.
................................................................................
Исус Навиев 8:16 Bulgarian
................................................................................
И всичките люде, които бяха в Гай, бяха свикани, за да ги гонят; и гониха Исуса, и отдалечиха се от града.
................................................................................
Joshua 8:16 Croatian Bible
................................................................................
Ajani nato pozvaše sve iz grada i dadoše se za njima u potjeru te, goneći Jošuu, odvoje se od grada.
................................................................................
Jozue 8:16 Czech BKR
................................................................................
I svolán jest všecken lid v městě, aby je honili. I honili Jozue, a vzdálili se od města svého,
................................................................................
Josua 8:16 Danish
................................................................................
blev alt Folket i Byen stævnet sammen til at forfølge dem, og de forfulgte Josua og lod sig lokke bort fra Byen;
................................................................................
Jozua 8:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom werd samengeroepen al het volk, dat in de stad was, om hen na te jagen; en zij joegen Jozua na, en werden van de stad afgetrokken.
................................................................................
Józsué 8:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felriasztaték az egész nép, a mely a városban vala, hogy üldözze õket. És üldözék Józsuét, és elszakadának a várostól.
................................................................................
Josuo 8:16 Esperanto
................................................................................
Kaj ili per krio vokis la tutan popolon, kiu estis en la urbo, por persekuti ilin; kaj ili postkuris Josuon, kaj malproksimigxis de la urbo.
................................................................................
JOOSUA 8:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kaikki kansa, joka kaupungissa oli, huusi että heitä piti ajettaman takaa, ja he myös ajoivat Josuaa takaa ja eroitettiin kaupungista.
................................................................................
JOOSUA 8:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin kaupungin koko väki kutsuttiin ajamaan heitä takaa; ja he ajoivat Joosuaa takaa, ja niin heidät eristettiin kaupungista.
................................................................................
Joshua 8:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεδιωξαν οπισω των υιων ισραηλ και αυτοι απεστησαν απο της πολεως
................................................................................
Joshua 8:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katediōξan opisō tōn uiōn israēl kai autoi apestēsan apo tēs poleōs
................................................................................
kai katediOξan opisO tOn uiOn israEl kai autoi apestEsan apo tEs poleOs

................................................................................
Jozye 8:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout gason ki te nan lavil la t'ap kouri dèyè yo, yo t'ap rele byen fò. Se konsa, nan kouri dèyè Jozye a, yo kite lavil la byen lwen dèyè.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 8:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فألقي الصوت على جميع الشعب الذين في المدينة للسعي وراءهم فسعوا وراء يشوع وانجذبوا عن المدينة.
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויזעקו כל־העם אשר [כ בעיר] [ק בעי] לרדף אחריהם וירדפו אחרי יהושע וינתקו מן־העיר׃
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּזָּעֲק֗וּ כָּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר [בָּעִיר כ] (בָּעַ֔י ק) לִרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַֽיִּרְדְּפוּ֙ אַחֲרֵ֣י יְהֹושֻׁ֔עַ וַיִּנָּתְק֖וּ מִן־הָעִֽיר׃
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויזעקו כל־העם אשר [בעיר כ] (בעי ק) לרדף אחריהם וירדפו אחרי יהושע וינתקו מן־העיר׃
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּזָּעֲקוּ כָּל־הָעָם אֲשֶׁר [בָּעִיר כ] (בָּעַי ק) לִרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרֵי יְהֹושֻׁעַ וַיִּנָּתְקוּ מִן־הָעִיר׃
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויזעקו כל העם אשר בעיר (בעי) לרדף אחריהם וירדפו אחרי יהושע וינתקו מן העיר
................................................................................
יהושע 8:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויזעקו כל העם אשר בעיר לרדף אחריהם וירדפו אחרי יהושע וינתקו מן העיר׃
Giosué 8:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E tutto il popolo ch’era nella città fu chiamato a raccolta per inseguirli; e inseguirono Giosuè e furon tratti lungi dalla città.
................................................................................
YOSUA 8:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu dipanggil akan segala orang yang lagi di dalam negeri bersama-sama akan mengusir mereka itu, maka diusirnyalah akan Yusak, sehingga orang itu diceraikan dari pada negeri.
................................................................................
여호수아 8:16 Korean
................................................................................
그 성 모든 백성이 그들을 따르려고 모여서 여호수아를 따르며 유인함을 입어 성을 멀리 떠나니
................................................................................
Jozuës knyga 8:16 Lithuanian
................................................................................
Visi miesto vyrai buvo sušaukti juos persekioti; persekiodami Jozuę, jie nutolo nuo miesto.
................................................................................
Joshua 8:16 Maori
................................................................................
Katahi ka karangatia te iwi katoa i roto i Hai ki te whai i a ratou: na whai ana ratou i muri i a Hohua, a manukawhakitia ana ratou i roto i te pa.
................................................................................
Josvas 8:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da blev alt folket som var i byen, ropt sammen til å forfølge dem, og de forfulgte Josva og kom således lenger og lenger bort fra byen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zwołany jest wszystek lud, który był w mieście, aby je gonili, i gonili Jozuego; i tak uwiedzieni byli od miasta.
................................................................................
Josué 8:16 Portugese Bible
................................................................................
Portanto, todo o povo que estava na cidade foi convocado para os perseguir; e seguindo eles após Josué, afastaram-se da cidade.   
................................................................................
Iosua 8:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci tot poporul care era în cetate s'a strîns ca să -i urmărească. Au urmărit pe Iosua şi au fost traşi departe din cetate.
................................................................................
Иисус Навин 8:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города;
................................................................................
Иисус Навин 8:16 Russian koi8r
................................................................................
а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города;[]
................................................................................
Josué 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y todo el pueblo que estaba en la ciudad fue llamado para perseguirlos, y persiguieron a Josué, y se alejaron de la ciudad.
................................................................................
Josué 8:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y todo el pueblo que estaba en Hai se juntó para seguirlos: y siguieron á Josué, siendo así arrancados de la ciudad.
................................................................................
Josué 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y todo el pueblo que estaba en Hai se juntó para seguirlos; y siguieron a Josué, siendo así arrancados de la ciudad.
................................................................................
Josué 8:16 Spanish: Modern
................................................................................
Todo el pueblo que estaba en Hai se reunió para perseguirlos. Y persiguieron a Josué, siendo así alejados de la ciudad.
................................................................................
Josuaé 8:16 Swedish (1917)
................................................................................
Då uppbådades allt folket i staden till att förfölja dem; och under det att de förföljde Josua, blevo de lockade långt bort ifrån staden.
................................................................................
Joshua 8:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat ng mga tao na nasa bayan ay pinisan upang humabol sa kanila: at kanilang hinabol si Josue, at nangalayo sa bayan.
................................................................................
Yeşu 8:16 Turkish
................................................................................
Kentteki bütün halk İsraillileri kovalamaya çağrıldı. Ama Yeşuyu kovalarken kentten uzaklaştılar.
................................................................................
Gioâ-sueâ 8:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy dân sự trong thành đều hiệp lại đặng đuổi theo. Vậy chúng rượt theo Giô-suê và bị dụ cách xa khỏi thành;
................................................................................
Giosué 8:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutto il popolo ch’era in Ai, fu adunato a grido, per perseguitarli. Così perseguitarono Giosuè, e furono tratti fuor della città.
................................................................................
YOSUA 8:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua orang laki-laki di kota Ai dikerahkan untuk mengejar Yosua dan pasukannya itu. Tapi semakin mereka mengejar Yosua, semakin jauhlah mereka dari kota mereka.
................................................................................
YOSUA 8:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu semua orang yang ada di kota dikerahkan untuk mengejar orang Israel. Maka mereka mengejar Yosua, sehingga makin jauhlah mereka terpancing dari kota.
................................................................................
Ai .......... City .......... Drawn .......... Joshua .......... Lured .......... Moving .......... Pursue .......... Pursued .......... Together
................................................................................
Ai .......... City .......... Drawn .......... Joshua .......... Lured .......... Moving .......... Pursue .......... Pursued .......... Together
................................................................................
Alphabetical: Ai .......... All .......... and .......... away .......... called .......... city .......... drawn .......... from .......... in .......... Joshua .......... lured .......... men .......... of .......... people .......... pursue .......... pursued .......... the .......... them .......... they .......... to .......... together .......... were .......... who
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible