New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai. ................................................................................ Joshua 8:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὀρθρίσας ἰησοῦς τὸ πρωὶ ἐπεσκέψατο τὸν λαόν καὶ ἀνέβησαν αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ γαι ................................................................................
יהושע 8:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁכֵּם יְהֹושֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּפְקֹד אֶת־הָעָם וַיַּעַל הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הָעָם הָעָי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ surgensque diluculo recensuit socios et ascendit cum senioribus in fronte exercitus vallatus auxilio pugnatorum ................................................................................ Josué 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y se levantó Josué muy de mañana, pasó revista al pueblo y subió con los ancianos de Israel frente al pueblo de Hai. ................................................................................ Josua 8:10 German: Luther (1912) ................................................................................ und machte sich des Morgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai. {~} ................................................................................ Josué 8:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël. ................................................................................ 約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 书 亚 清 早 起 来 , 点 齐 百 姓 , 他 和 以 色 列 的 长 老 在 百 姓 前 面 上 艾 城 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And rising early in the morning, he mustered his soldiers, and went up with the ancients in the front of the army environed with the aid of the fighting men. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Joshua rose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Joshua got up early in the morning and assembled the troops. Then he and the leaders of Israel led the army to Ai. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai; ................................................................................ 約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 書 亞 清 早 起 來 , 點 齊 百 姓 , 他 和 以 色 列 的 長 老 在 百 姓 前 面 上 艾 城 去 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約書亞清早起來,召集人民上艾城去,他和以色列的長老走在人民的前面。 ................................................................................ 約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约书亚清早起来,召集人民上艾城去,他和以色列的长老走在人民的前面。 ................................................................................ Josué 8:10 French: Darby ................................................................................ Et Josué se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple; et il monta, lui et les anciens d'Israël, devant le peuple, vers Aï; ................................................................................ Josué 8:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Josué se leva de bon matin, et dénombra le peuple; et il monta lui et les anciens d'Israël, devant le peuple vers Haï. ................................................................................ Josué 8:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Josué se leva de bon matin et fit la revue du peuple; et il monta, lui et les anciens d'Israël, devant le peuple, vers Aï. ................................................................................ Josua 8:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und machte sich des Morgens frühe auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai. ................................................................................ Josua 8:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josua machte sich des Morgens früh auf und musterte das Volk; und er zog hinauf, er und die Ältesten von Israel, vor dem Volke her nach Ai. | Jozueu 8:10 Albanian ................................................................................ Jozueu u ngrit herët në mëngjes, kaloi në paradë popullin dhe u ngjit bashkë me pleqtë e Izraelit në krye të popullit kundër Ait. ................................................................................ Исус Навиев 8:10 Bulgarian ................................................................................ И Исус, като стана рано на сутринта и прегледа людете, отиде, той и Израилевите старейшини, пред людете за Гай. ................................................................................ Joshua 8:10 Croatian Bible ................................................................................ Uranivši, Jošua ujutro prebroja narod i pođe sa starješinama Izraelovim pred narodom na Aj. ................................................................................ Jozue 8:10 Czech BKR ................................................................................ Potom vstav Jozue velmi ráno, sečtl lid, i bral se napřed, on a starší Izraelští před lidem k Hai. ................................................................................ Josua 8:10 Danish ................................................................................ Tidligt næste Morgen mønstrede Josua Folket, og sammen med Israels Ældste drog han op til Aj i Spidsen for Folket. ................................................................................ Jozua 8:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jozua maakte zich des morgens vroeg op, en hij monsterde het volk; en hij trok op, hij en de oudsten van Israel, voor het aangezicht des volks, naar Ai. ................................................................................ Józsué 8:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És felkele Józsué, jó reggel, és megszemlélé a népet, és felméne õ és Izráelnek vénei a nép elõtt Aiba. ................................................................................ Josuo 8:10 Esperanto ................................................................................ Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj ordigis la popolon, kaj ekiris li kaj la plejagxuloj de Izrael antaux la popolo al Aj. ................................................................................ JOOSUA 8:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Josua nousi varhain ja asetti kansan, ja hän meni ylös ja Israelin vanhimmat Aihin kansan edellä. ................................................................................ JOOSUA 8:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Varhain seuraavana aamuna Joosua piti kansan katselmuksen ja lähti, hän ja Israelin vanhimmat, kansan etunenässä nousemaan Aihin. ................................................................................ Joshua 8:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ορθρισας ιησους το πρωι επεσκεψατο τον λαον και ανεβησαν αυτος και οι πρεσβυτεροι κατα προσωπον του λαου επι γαι ................................................................................ Joshua 8:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai orthrisas iēsous to prōi epeskepsato ton laon kai anebēsan autos kai oi presbuteroi kata prosōpon tou laou epi gai ................................................................................ kai orthrisas iEsous to prOi epeskepsato ton laon kai anebEsan autos kai oi presbuteroi kata prosOpon tou laou epi gai ................................................................................ Jozye 8:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan maten, bonè bonè, Jozye leve, li reyini tout lòt sòlda yo. Li pase yo enspeksyon. Apre sa, li pran direksyon lavil Ayi a pou li. Li t'ap mache alatèt lame a ansanm ak tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبكر يشوع في الغد وعدّ الشعب وصعد هو وشيوخ اسرائيل قدام الشعب الى عاي. ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכם יהושע בבקר ויפקד את־העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם העי׃ ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהֹושֻׁ֙עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־הָעָ֑ם וַיַּ֨עַל ה֜וּא וְזִקְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י הָעָ֖ם הָעָֽי׃ ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכם יהושע בבקר ויפקד את־העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם העי׃ ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁכֵּם יְהֹושֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּפְקֹד אֶת־הָעָם וַיַּעַל הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הָעָם הָעָי׃ ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י וישכם יהושע בבקר ויפקד את העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם--העי ................................................................................ יהושע 8:10 Hebrew Bible ................................................................................ וישכם יהושע בבקר ויפקד את העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם העי׃ | Giosué 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la mattina levatosi di buon’ora, passò in rivista il popolo, e salì contro Ai: egli con gli anziani d’Israele, alla testa del popolo. ................................................................................ YOSUA 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pagi-pagi bangunlah Yusak, lalu diperiksainya balatentara; maka berjalanlah ia ke Ai di hadapan segala orang banyak itu, baik ia baik segala tua-tua Israel. ................................................................................ 여호수아 8:10 Korean ................................................................................ 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 백성을 점고하고 이스라엘 장로들로 더불어 백성 앞서 아이로 올라가매 ................................................................................ Jozuës knyga 8:10 Lithuanian ................................................................................ Anksti rytą, patikrinęs karius, Jozuė su Izraelio vyresniaisiais žygiavo karių priekyje į Ają. ................................................................................ Joshua 8:10 Maori ................................................................................ Na ka maranga wawe a Hohua i te ata, a whakaemia ana e ia te iwi, na haere ana ia me nga kaumatua o Iharaira i mua i te iwi ki Hai. ................................................................................ Josvas 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Morgenen efter stod Josva tidlig op og mønstret folket; og han og Israels eldste drog foran folket op til Ai. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem wstawszy Jozue bardzo rano, obliczył lud, a szedł sam i starsi z Izraela przed ludem przeciw Haj. ................................................................................ Josué 8:10 Portugese Bible ................................................................................ Levantando-se Josué de madrugada, passou o povo em revista; então subiu, com os anciãos de Israel, adiante do povo contra Ai. ................................................................................ Iosua 8:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosua s'a sculat dis de dimineaţă, a cercetat poporul, şi a pornit împotriva cetăţii Ai, în fruntea poporului, el şi bătrînii lui Israel. ................................................................................ Иисус Навин 8:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю; ................................................................................ Иисус Навин 8:10 Russian koi8r ................................................................................ Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;[] ................................................................................ Josué 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Josué se levantó muy de mañana, pasó revista al pueblo y subió con los ancianos de Israel frente al pueblo de Hai. ................................................................................ Josué 8:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y levantándose Josué muy de mañana, revistó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai. ................................................................................ Josué 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y levantándose Josué muy de mañana, contó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai. ................................................................................ Josué 8:10 Spanish: Modern ................................................................................ y levantándose Josué muy de mañana pasó revista al pueblo. Luego subió delante del pueblo contra Hai, junto con los ancianos de Israel. ................................................................................ Josuaé 8:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och bittida följande morgon mönstrade Josua folket och drog så, med de äldste i Israel i spetsen för folket, upp till Ai. ................................................................................ Joshua 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Josue ay bumangong maaga sa kinaumagahan, at binilang ang bayan, at sumampa siya at ang mga matanda ng Israel, sa unahan ng bayan, sa Hai. ................................................................................ Yeşu 8:10 Turkish ................................................................................ Yeşu sabah erkenden kalkarak halkı topladı. Sonra kendisi ve İsrailin ileri gelenleri önde olmak üzere Ay Kentine doğru yola çıktılar. ................................................................................ Gioâ-sueâ 8:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế ấy, Giô-suê dậy sớm, điểm dân sự; người cùng các trưởng lão đi lên trước mặt dân đến thành A-hi. ................................................................................ Giosué 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la mattina levatosi a buon’ora, fece la rassegna del popolo; ed egli con gli Anziani d’Israele salì davanti al popolo, verso Ai. ................................................................................ YOSUA 8:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pagi-pagi sekali Yosua bangun dan memerintahkan pasukannya supaya berkumpul. Kemudian ia dan para pemimpin umat Israel membawa pasukan itu ke Ai. ................................................................................ YOSUA 8:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Keesokan harinya Yosua bangun pagi-pagi, lalu diperiksanyalah barisan bangsa itu dan berjalanlah ia maju beserta para tua-tua orang Israel di depan bangsa itu ke Ai. ................................................................................ Ai .......... Chiefs .......... Early .......... Elders .......... Inspected .......... Inspecteth .......... Israel .......... Joshua .......... Leaders .......... Marched .......... Morning .......... Mustered .......... Numbered .......... Order .......... Riseth .......... Rose ................................................................................ Ai .......... Chiefs .......... Early .......... Elders .......... Inspected .......... Inspecteth .......... Israel .......... Joshua .......... Leaders .......... Marched .......... Morning .......... Mustered .......... Numbered .......... Order .......... Riseth .......... Rose ................................................................................ Alphabetical: Ai .......... and .......... before .......... Early .......... elders .......... he .......... his .......... in .......... Israel .......... Joshua .......... leaders .......... marched .......... men .......... morning .......... mustered .......... next .......... Now .......... of .......... people .......... rose .......... the .......... them .......... to .......... up .......... went .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |