New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Achan answered Joshua and said, "Truly, I have sinned against the LORD, the God of Israel, and this is what I did: ................................................................................ Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθη αχαρ τῷ ἰησοῖ καὶ εἶπεν ἀληθῶς ἥμαρτον ἐναντίον κυρίου θεοῦ ισραηλ οὕτως καὶ οὕτως ἐποίησα ................................................................................
יהושע 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן עָכָן אֶת־יְהֹושֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְכָזֹאת עָשִׂיתִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ responditque Achan Iosue et dixit ei vere ego peccavi Domino Deo Israhel et sic et sic feci ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué, y dijo: En verdad he pecado contra el SEÑOR, Dios de Israel, y esto es lo que he hecho: ................................................................................ Josua 7:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Da antwortete Achan Josua und sprach: Wahrlich, ich habe mich versündigt an dem HERRN, dem Gott Israels. Also und also habe ich getan: ................................................................................ Josué 7:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Acan répondit à Josué, et dit: Il est vrai que j'ai péché contre l'Eternel, le Dieu d'Israël, et voici ce que j'ai fait. ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 干 回 答 约 书 亚 说 : 我 实 在 得 罪 了 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 。 我 所 做 的 事 如 此 如 此 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and thus and thus have I done: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Achan answered Josue, and said to him: Indeed I have sinned against the Lord the God of Israel, and thus and thus have I done. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah the God of Israel, and thus and thus have I done. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against the LORD, the God of Israel, and thus and thus have I done: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Achan answered Joshua, "It's true. I have sinned against the LORD God of Israel. This is what I did: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Achan answered Joshua, and said, "I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Achan answereth Joshua, and saith, 'Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done; ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 干 回 答 約 書 亞 說 : 我 實 在 得 罪 了 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 。 我 所 做 的 事 如 此 如 此 : ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞干認罪與受罰亞干回答約書亞,說:“我實在得罪了耶和華以色列的 神;我作過的事是這樣的。 ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚干认罪与受罚亚干回答约书亚,说:“我实在得罪了耶和华以色列的 神;我作过的事是这样的。 ................................................................................ Josué 7:20 French: Darby ................................................................................ Et Acan répondit à Josué et dit: En vérité, j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël, et j'ai fait telle et telle chose: ................................................................................ Josué 7:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hacan répondit à Josué, et dit : J'ai péché, il est vrai, contre l'Eternel le Dieu d'Israël, et j'ai fait telle et telle chose. ................................................................................ Josué 7:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Acan répondit à Josué, et dit: C'est vrai, j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël; et voici ce que j'ai fait. ................................................................................ Josua 7:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Da antwortete Achan Josua und sprach: Wahrlich, ich habe mich versündiget an dem HERRN, dem Gott Israels; also und also habe ich getan. ................................................................................ Josua 7:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Achan antwortete Josua und sprach: Fürwahr, ich habe gegen Jehova, den Gott Israels, gesündigt, und so, und so habe ich getan: | Jozueu 7:20 Albanian ................................................................................ Akani iu përgjigj Jozueut dhe i tha: "Në të vërtetë jam unë që kam mëkatuar kundër Zotit, Perëndisë së Izraelit, dhe ja ç'kam bërë. ................................................................................ Исус Навиев 7:20 Bulgarian ................................................................................ И Ахан в отговор на Исуса каза: Наистина аз съгреших на Господа Израилевия Бог, като сторих така и така: ................................................................................ Joshua 7:20 Croatian Bible ................................................................................ Akan reče Jošui: "Zaista, ja sagriješih Jahvi, Bogu Izraelovu, i evo što sam učinio: ................................................................................ Jozue 7:20 Czech BKR ................................................................................ Tedy odpovídaje Achan k Jozue, řekl: Pravdať jest, já jsem zhřešil proti Hospodinu Bohu Izraelskému, tak že to a toto jsem učinil. ................................................................................ Josua 7:20 Danish ................................................................................ Akan svarede Josua: "Ja, det er mig, som har syndet mod HERREN, Israels Gud. Således gjorde jeg: ................................................................................ Jozua 7:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Achan nu antwoordde Jozua, en zeide: Voorwaar, ik heb tegen den HEERE, den God Israels, gezondigd, en heb alzo en alzo gedaan. ................................................................................ Józsué 7:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ákán pedig felele Józsuénak, és monda: Bizony én vétkeztem az Úr ellen, Izráel Istene ellen, és ezt s ezt cselekedtem! ................................................................................ Josuo 7:20 Esperanto ................................................................................ Kaj Ahxan respondis al Josuo, kaj diris:Efektive, mi pekis antaux la Eternulo, Dio de Izrael, kaj tiel kaj tiel mi faris. ................................................................................ JOOSUA 7:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin vastasi Akan Josualle ja sanoi: totisesti olen minä syntiä tehnyt Herraa Israelin Jumalaa vastaan: niin ja niin minä tein. ................................................................................ JOOSUA 7:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Aakan vastasi Joosualle ja sanoi: "Minä todella olen tehnyt syntiä Herraa, Israelin Jumalaa, vastaan, sillä näin minä tein: ................................................................................ Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθη αχαρ τω ιησοι και ειπεν αληθως ημαρτον εναντιον κυριου θεου ισραηλ ουτως και ουτως εποιησα ................................................................................ Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithē achar tō iēsoi kai eipen alēthōs ēmarton enantion kuriou theou israēl outōs kai outōs epoiēsa ................................................................................ kai apekrithE achar tO iEsoi kai eipen alEthOs Emarton enantion kuriou theou israEl outOs kai outOs epoiEsa ................................................................................ Jozye 7:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Akan reponn li: -Se vre wi. Se mwen ki peche kont Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Men sa m' fè. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 7:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب عخان يشوع وقال حقا اني قد اخطأت الى الرب اله اسرائيل وصنعت كذا وكذا. ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויען עכן את־יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֧עַן עָכָ֛ן אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וַיֹּאמַ֑ר אָמְנָ֗ה אָנֹכִ֤י חָטָ֙אתִי֙ לַֽיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְכָזֹ֥את וְכָזֹ֖את עָשִֽׂיתִי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויען עכן את־יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן עָכָן אֶת־יְהֹושֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְכָזֹאת עָשִׂיתִי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ | Giosué 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Acan rispose a Giosuè e disse: "E’ vero; ho peccato contro l’Eterno, l’Iddio d’Israele, ed ecco precisamente quello che ho fatto. ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut Akhan akan Yusak, katanya: Sungguh hamba telah berbuat dosa kepada Tuhan, Allah Israel, dan begitu begini perbuatan hamba. ................................................................................ 여호수아 7:20 Korean ................................................................................ 아간이 여호수아에게 대답하여 가로되 `참으로 나는 이스라엘 하나님 여호와께 범죄하여 여차 여차히 행하였나이다 ................................................................................ Jozuës knyga 7:20 Lithuanian ................................................................................ Achanas atsakė Jozuei: “Iš tiesų aš nusidėjau Viešpačiui, Izraelio Dievui, padarydamas tai ir tai. ................................................................................ Joshua 7:20 Maori ................................................................................ Na ka whakautua e Akana ki a Hohua, ka mea, He pono i hara ahau ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, a tenei taku i mea ai: ................................................................................ Josvas 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Akan svarte Josva og sa: Det er sant, jeg har syndet mot Herren, Israels Gud; således har jeg gjort: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odpowiedział Achan Jozuemu, mówiąc: Zaprawdę, jam zgrzeszył Panu, Bogu Izraelskiemu, tak a tak uczyniłem. ................................................................................ Josué 7:20 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu Acã a Josué: Verdadeiramente pequei contra o Senhor Deus de Israel, e eis o que fiz: ................................................................................ Iosua 7:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acan a răspuns lui Iosua, şi a zis: ,,Este adevărat că am păcătuit împotriva Domnului, Dumnezeului lui Israel, şi iată ce am făcut. ................................................................................ Иисус Навин 7:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то: ................................................................................ Иисус Навин 7:20 Russian koi8r ................................................................................ В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то:[] ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué: "En verdad he pecado contra el SEÑOR, Dios de Israel, y esto es lo que he hecho. ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Achân respondió á Josué, diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra Jehová el Dios de Israel, y he hecho así y así: ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué, diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra el SEÑOR el Dios de Israel, y he hecho así y así. ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Modern ................................................................................ Acán respondió a Josué diciendo: --Verdaderamente yo he pecado contra Jehovah Dios de Israel, y he hecho así y así: ................................................................................ Josuaé 7:20 Swedish (1917) ................................................................................ Akan svarade Josua och sade: »Det är sant, jag har syndat mot HERREN, Israels Gud, ty så har jag gjort: ................................................................................ Joshua 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sumagot si Achan kay Josue, at sinabi, Sa katotohanan ay nagkasala ako laban sa Panginoon, sa Dios ng Israel, at ganito't ganito ang aking ginawa: ................................................................................ Yeşu 7:20 Turkish ................................................................................ Akan, ‹‹Doğru›› diye karşılık verdi, ‹‹İsrailin Tanrısı RABbe karşı günah işledim. Yaptığım şu: ................................................................................ Gioâ-sueâ 7:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-can thưa cùng Giô-suê rằng: Phải, tôi đã phạm tội cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, và này là điều tôi đã làm: ................................................................................ Giosué 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Acan rispose a Giosuè, e gli disse: Certo, io ho peccato contro al Signore Iddio d’Israele, e ho fatto così e così. ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Benar, kata Akhan, "Saya sudah berbuat dosa kepada TUHAN, Allah Israel. Inilah yang saya lakukan: ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Akhan menjawab Yosua, katanya: "Benar, akulah yang berbuat dosa terhadap TUHAN, Allah Israel, sebab beginilah perbuatanku: ................................................................................ Achan .......... Indeed .......... Israel .......... Joshua .......... Sinned .......... True. .......... Truth .......... Wrong ................................................................................ Achan .......... Indeed .......... Israel .......... Joshua .......... Sinned .......... True. .......... Truth .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: Achan .......... against .......... and .......... answered .......... did .......... done .......... God .......... have .......... I .......... is .......... Israel .......... It .......... Joshua .......... LORD .......... of .......... replied .......... said .......... sinned .......... So .......... the .......... This .......... Truly .......... what ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |