Joshua 6:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
................................................................................
Joshua 6:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτὴν ἰησοῦς καὶ ὅσα ἦν ἐν τῇ πόλει ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικός ἀπὸ νεανίσκου καὶ ἕως πρεσβύτου καὶ ἕως μόσχου καὶ ὑποζυγίου ἐν στόματι ῥομφαίας
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּחֲרִימוּ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר בָּעִיר מֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן וְעַד שֹׁור וָשֶׂה וַחֲמֹור לְפִי־חָרֶב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et interfecerunt omnia quae erant in ea a viro usque ad mulierem ab infante usque ad senem boves quoque et oves et asinos in ore gladii percusserunt

................................................................................
Josué 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y destruyeron por completo, a filo de espada, todo lo que había en la ciudad: hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, bueyes, ovejas y asnos.
................................................................................
Josua 6:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und verbannten alles, was in der Stadt war, mit der Schärfe des Schwerts: Mann und Weib, jung und alt, Ochsen, Schafe und Esel. {~} {~}
................................................................................
Josué 6:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.
................................................................................
約 書 亞 記 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 将 城 中 所 有 的 , 不 拘 男 女 老 少 , 牛 羊 和 驴 , 都 用 刀 杀 尽 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they put everything in the town to the curse; men and women, young and old, ox and sheep and ass, they put to death without mercy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And killed all that were in it, man and woman, young and old. The oxen also and the sheep, and the asses, they slew with the edge of the sword.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city; both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They claimed everything in it for the LORD. With their swords they killed men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they devote all that is in the city, from man even unto woman, from young even unto aged, even unto ox, and sheep, and ass, by the mouth of the sword.
................................................................................
約 書 亞 記 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 將 城 中 所 有 的 , 不 拘 男 女 老 少 , 牛 羊 和 驢 , 都 用 刀 殺 盡 。
................................................................................
約 書 亞 記 6:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們把城中的一切,無論男女老幼、牛羊和驢,都用刀殺盡。
................................................................................
約 書 亞 記 6:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们把城中的一切,无论男女老幼、牛羊和驴,都用刀杀尽。
................................................................................
Josué 6:21 French: Darby
................................................................................
Et ils détruisirent entièrement, par le tranchant de l'épée, tout ce qui était dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les ânes.
................................................................................
Josué 6:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils mirent entièrement à la façon de l'interdit [et passèrent] au fil de l'épée tout ce qui [était] dans la ville, depuis l'homme jusqu'à la femme; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, même jusqu'au bœuf, au menu bétail, et à l'âne.
................................................................................
Josué 6:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, depuis l'homme jusqu'à la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au bœuf, à la brebis et à l'âne.
................................................................................
Josua 6:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und verbanneten alles, was in der Stadt war, mit der Schärfe des Schwerts, beide Mann und Weib, jung und alt, Ochsen, Schafe und Esel.
................................................................................
Josua 6:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie verbannten alles, was in der Stadt war, vom Manne bis zum Weibe, vom Knaben bis zum Greise, und bis zu den Rindern und Schafen (Eig. dem Kleinvieh) und Eseln, mit der Schärfe des Schwertes. -
Jozueu 6:21 Albanian
................................................................................
Dhe shfarosën gjithçka ishte në qytet, duke vrarë me shpatë burra e gra, fëmijë dhe pleq e madje qe, dele dhe gomarë.
................................................................................
Исус Навиев 6:21 Bulgarian
................................................................................
И обрекоха на изтребление с острото на ножа всичките в града, мъже и жени, млади и стари, и говеда, овци и осли.
................................................................................
Joshua 6:21 Croatian Bible
................................................................................
I tada izvršiše kletvu ništeći oštricom mača sve što bijaše u gradu: muško i žensko, staro i mlado, volove, ovce i magarad.
................................................................................
Jozue 6:21 Czech BKR
................................................................................
A pohubili ostrostí meče jako proklaté všecko, což bylo v městě, od muže až do ženy, od dítěte až do starce, a až do vola, dobytčete i osla.
................................................................................
Josua 6:21 Danish
................................................................................
Derpå lagde de med Sværdet Band på alt, hvad der var i Byen, Mænd og Kvinder, unge og gamle, Hornkvæg, Småkvæg og Æsler.
................................................................................
Jozua 6:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verbanden alles, wat in de stad was, van den man tot de vrouw toe, van het kind tot den oude, en tot den os, en het klein vee, en den ezel, door de scherpte des zwaards.
................................................................................
Józsué 6:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És teljesen kipusztítának mindent, a mi csak vala a városban, a férfitól az asszonyig, a gyermektõl az öregig, sõt az ökörig, juhig és a szamárig, fegyver élivel.
................................................................................
Josuo 6:21 Esperanto
................................................................................
Kaj ili ekstermis per glavo cxion, kio estis en la urbo, la virojn kaj virinojn, junulojn kaj maljunulojn, bovojn kaj sxafojn kaj azenojn.
................................................................................
JOOSUA 6:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hukuttivat kaikki jotka kaupungissa olivat miekan terällä, sekä miehet että vaimot, nuoret ja vanhat, karjan, ja lampaat ja aasit.
................................................................................
JOOSUA 6:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he vihkivät miekan terällä tuhon omaksi kaiken, mitä kaupungissa oli, miehet ja naiset, nuoret ja vanhat, vieläpä härät, lampaat ja aasit.
................................................................................
Joshua 6:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεθεματισεν αυτην ιησους και οσα ην εν τη πολει απο ανδρος και εως γυναικος απο νεανισκου και εως πρεσβυτου και εως μοσχου και υποζυγιου εν στοματι ρομφαιας
................................................................................
Joshua 6:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anethematisen autēn iēsous kai osa ēn en tē polei apo andros kai eōs gunaikos apo neaniskou kai eōs presbutou kai eōs moschou kai upozugiou en stomati romphaias
................................................................................
kai anethematisen autEn iEsous kai osa En en tE polei apo andros kai eOs gunaikos apo neaniskou kai eOs presbutou kai eOs moschou kai upozugiou en stomati romphaias

................................................................................
Jozye 6:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo ofri tou sa ki nan lavil la bay Seyè a. Avèk nepe yo, yo touye tout moun nan lavil la, fanm kou gason, granmoun kou timoun, tout bèf, tout mouton, tout bourik.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 6:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وحرّموا كل ما في المدينة من رجل وامرأة من طفل وشيخ حتى البقر والغنم والحمير بحد السيف.
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחרימו את־כל־אשר בעיר מאיש ועד־אשה מנער ועד־זקן ועד שור ושה וחמור לפי־חרב׃
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיַּחֲרִ֙ימוּ֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר מֵאִישׁ֙ וְעַד־אִשָּׁ֔ה מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן וְעַ֨ד שֹׁ֥ור וָשֶׂ֛ה וַחֲמֹ֖ור לְפִי־חָֽרֶב׃
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחרימו את־כל־אשר בעיר מאיש ועד־אשה מנער ועד־זקן ועד שור ושה וחמור לפי־חרב׃
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּחֲרִימוּ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר בָּעִיר מֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן וְעַד שֹׁור וָשֶׂה וַחֲמֹור לְפִי־חָרֶב׃
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויחרימו את כל אשר בעיר מאיש ועד אשה מנער ועד זקן ועד שור ושה וחמור לפי חרב
................................................................................
יהושע 6:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויחרימו את כל אשר בעיר מאיש ועד אשה מנער ועד זקן ועד שור ושה וחמור לפי חרב׃
Giosué 6:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E votarono allo sterminio tutto ciò che era nella città, passando a fil di spada, uomini, donne, fanciulli e vecchi, e buoi e pecore e asini.
................................................................................
YOSUA 6:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ditumpasnya segala sesuatu yang di dalam negeri itu, baik orang laki-laki atau perempuan baik orang muda atau orang tua sampai segala lembu domba dan keledaipun dengan mata pedang.
................................................................................
여호수아 6:21 Korean
................................................................................
성 중에 있는 것을 다 멸하되 남녀 노유와 우양과 나귀를 칼날로 멸하니라
................................................................................
Jozuës knyga 6:21 Lithuanian
................................................................................
Jie išžudė visus, kas buvo mieste: vyrus ir moteris, jaunus ir senus, jaučius, avis ir asilus.
................................................................................
Joshua 6:21 Maori
................................................................................
A tino huna rawatia e ratou nga mea katoa i te pa, nga tane, nga wahine, nga taitamariki, nga koroheke, nga kau, nga hipi, nga kaihe, ki te mata o te hoari.
................................................................................
Josvas 6:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de slo alt det som var i byen, med bann; både menn og kvinner, både unge og gamle, storfe og småfe og asener slo de med sverdets egg.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wytracili wszystko, co było w mieście, męże i niewiasty, dzieci i starce; woły też i owce, i osły ostrzem miecza pobili.
................................................................................
Josué 6:21 Portugese Bible
................................................................................
E destruíram totalmente, ao fio da espada, tudo quanto havia na cidade, homem e mulher, menino e velho, bois, ovelhas e jumentos.   
................................................................................
Iosua 6:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi au nimicit -o cu desăvîrşire, trecînd prin ascuţişul săbiei tot ce era în cetate, bărbaţi şi femei, copii şi bătrîni, pînă la boi, oi şi măgari.
................................................................................
Иисус Навин 6:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(6:20) И предали заклятию все, что в городе, и мужей ижен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, все истребили мечом.
................................................................................
Иисус Навин 6:21 Russian koi8r
................................................................................
(6-20) И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, [всё истребили] мечом.[]
................................................................................
Josué 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Destruyeron por completo, a filo de espada, todo lo que había en la ciudad: hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, bueyes, ovejas y asnos.
................................................................................
Josué 6:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y destruyeron todo lo que en la ciudad había; hombres y mujeres, mozos y viejos, hasta los bueyes, y ovejas, y asnos, á filo de espada.
................................................................................
Josué 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y destruyeron todo lo que había en la ciudad; hombres y mujeres, mozos y viejos, hasta los bueyes, y ovejas, y asnos, a filo de espada.
................................................................................
Josué 6:21 Spanish: Modern
................................................................................
Destruyeron a filo de espada todo lo que había en la ciudad: hombres y mujeres, jóvenes y viejos, hasta los bueyes, las ovejas y los asnos.
................................................................................
Josuaé 6:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och de gåvo till spillo allt vad som fanns i staden, både män och kvinnor, både unga och gamla, så ock oxar, får och åsnor, och slogo dem med svärdsegg.
................................................................................
Joshua 6:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang lubos na nilipol ng talim ng tabak ang lahat na nasa bayan, ang lalake at gayon din ang babae, ang binata at gayon din ang matanda, at ang baka, at ang tupa, at ang asno.
................................................................................
Yeşu 6:21 Turkish
................................................................................
Kadın erkek, genç yaşlı, küçük ve büyük baş hayvanlardan eşeklere dek, kentte ne kadar canlı varsa, hepsini kılıçtan geçirip yok ettiler.
................................................................................
Gioâ-sueâ 6:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
đưa gươm qua diệt mọi vật ở trong thành, nào nam phụ lão ấy, cho đến bò, chiên, và lừa.
................................................................................
Giosué 6:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E distrussero al modo dell’interdetto tutto quello ch’era dentro della città, uomini e donne, fanciulli e vecchi; fino a’ buoi, alle pecore, ed agli asini; mettendoli a fil di spada.
................................................................................
YOSUA 6:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua yang di dalam kota itu, tua muda, pria wanita, dibunuh dengan pedang. Segala ternak sapi, domba dan keledai pun dibunuh.
................................................................................
YOSUA 6:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka menumpas dengan mata pedang segala sesuatu yang di dalam kota itu, baik laki-laki maupun perempuan, baik tua maupun muda, sampai kepada lembu, domba dan keledai.
................................................................................
Aged .......... Ass .......... Asses .......... Cattle .......... City .......... Curse .......... Death .......... Destroyed .......... Devote .......... Devoted .......... Donkey .......... Edge .......... Mercy .......... Mouth .......... Ox .......... Oxen .......... Sheep .......... Sword .......... Utterly .......... Women .......... Young
................................................................................
Aged .......... Ass .......... Asses .......... Cattle .......... City .......... Curse .......... Death .......... Destroyed .......... Devote .......... Devoted .......... Donkey .......... Edge .......... Mercy .......... Mouth .......... Ox .......... Oxen .......... Sheep .......... Sword .......... Utterly .......... Women .......... Young
................................................................................
Alphabetical: and .......... both .......... cattle .......... city .......... destroyed .......... devoted .......... donkey .......... donkeys .......... edge .......... every .......... everything .......... in .......... it .......... living .......... LORD .......... man .......... men .......... of .......... old .......... ox .......... sheep .......... sword .......... the .......... They .......... thing .......... to .......... utterly .......... with .......... woman .......... women .......... young
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible