New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan." ................................................................................ Joshua 4:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης τοῦ μαρτυρίου κυρίου ἐκβῆναι ἐκ τοῦ ιορδάνου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de Iordane ................................................................................ Josué 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio que suban del Jordán. ................................................................................ Josua 4:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. ................................................................................ Josué 4:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain. ................................................................................ 約 書 亞 記 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 吩 咐 抬 法 柜 的 祭 司 从 约 但 河 里 上 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give orders to the priests who take up the ark of witness, to come up out of Jordan. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Command the priests, that carry the ark of the covenant, to come up out of the Jordan. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.' ................................................................................ 約 書 亞 記 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 吩 咐 抬 法 櫃 的 祭 司 從 約 但 河 裡 上 來 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “吩咐抬約櫃的祭司從約旦河上來。” ................................................................................ 約 書 亞 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “吩咐抬约柜的祭司从约旦河上来。” ................................................................................ Josué 4:16 French: Darby ................................................................................ Commande aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage, qu'ils montent hors du Jourdain. ................................................................................ Josué 4:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Commande aux Sacrificateurs, qui portent l'Arche du Témoignage, qu'ils montent hors du Jourdain. ................................................................................ Josué 4:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Commande aux sacrificateurs qui portent l'arche du Témoignage, et qu'ils montent hors du Jourdain. ................................................................................ Josua 4:16 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Josua 4:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gebiete den Priestern, welche die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. | Jozueu 4:16 Albanian ................................................................................ Urdhëro priftërinjtë që mbajnë arkën e Dëshmisë të dalin nga Jordani. ................................................................................ Исус Навиев 4:16 Bulgarian ................................................................................ Заповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Иордан. ................................................................................ Joshua 4:16 Croatian Bible ................................................................................ Zapovjedi svećenicima koji nose Kovčeg saveza neka izađu iz Jordana. ................................................................................ Jozue 4:16 Czech BKR ................................................................................ Přikaž kněžím, kteříž nesou truhlu svědectví, ať vystoupí z Jordánu. ................................................................................ Josua 4:16 Danish ................................................................................ Byd Præsterne, som bærer Vidnesbyrdets Ark, at stige op fra Jordan! ................................................................................ Jozua 4:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gebied den priesteren, die de ark der getuigenis dragen, dat zij uit de Jordaan opklimmen. ................................................................................ Józsué 4:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Parancsold meg a papoknak, a kik a bizonyság ládáját hordozzák, hogy jõjjenek fel a Jordánból. ................................................................................ Josuo 4:16 Esperanto ................................................................................ Ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el Jordan. ................................................................................ JOOSUA 4:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käske pappein, jotka kantavat todistuksen arkkia, astua Jordanista ylös. ................................................................................ JOOSUA 4:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Käske pappeja, jotka kantavat lain arkkia, astumaan ylös Jordanista. ................................................................................ Joshua 4:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εντειλαι τοις ιερευσιν τοις αιρουσιν την κιβωτον της διαθηκης του μαρτυριου κυριου εκβηναι εκ του ιορδανου ................................................................................ Joshua 4:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ enteilai tois iereusin tois airousin tēn kibōton tēs diathēkēs tou marturiou kuriou ekbēnai ek tou iordanou ................................................................................ enteilai tois iereusin tois airousin tEn kibOton tEs diathEkEs tou marturiou kuriou ekbEnai ek tou iordanou ................................................................................ Jozye 4:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Bay prèt k'ap pote Bwat Kontra a lòd pou yo soti nan larivyè Jouden an. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 4:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مر الكهنة حاملي تابوت الشهادة ان يصعدوا من الاردن. ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ צוה את־הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן־הירדן׃ ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ צַוֵּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְיַעֲל֖וּ מִן־הַיַּרְדֵּֽן׃ ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ צוה את־הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן־הירדן׃ ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ צַוֵּה אֶת־הַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵי אֲרֹון הָעֵדוּת וְיַעֲלוּ מִן־הַיַּרְדֵּן׃ ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז צוה את הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן הירדן ................................................................................ יהושע 4:16 Hebrew Bible ................................................................................ צוה את הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן הירדן׃ | Giosué 4:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ordina ai sacerdoti che portano l’arca della Testimonianza, di uscire dal Giordano. ................................................................................ YOSUA 4:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Suruhlah segala imam yang mengusung tabut assyahadat itu naik dari dalam Yarden. ................................................................................ 여호수아 4:16 Korean ................................................................................ 증거궤를 멘 제사장들을 명하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라 ................................................................................ Jozuës knyga 4:16 Lithuanian ................................................................................ “Įsakyk kunigams, nešantiems Liudijimo skrynią, kad jie išeitų iš Jordano”. ................................................................................ Joshua 4:16 Maori ................................................................................ Ki atu ki nga tohunga e amo ana i te aaka o te whakaaturanga, kia haere ake i roto i Horano. ................................................................................ Josvas 4:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Byd prestene som bærer vidnesbyrdets ark, at de skal stige op av Jordan! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozkaż kapłanom, niosącym skrzynię świadectwa, aby wystąpili z Jordanu. ................................................................................ Josué 4:16 Portugese Bible ................................................................................ Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão. ................................................................................ Iosua 4:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Porunceşte preoţilor cari duc chivotul mărturiei, să iasă din Iordan.`` ................................................................................ Иисус Навин 4:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана. ................................................................................ Иисус Навин 4:16 Russian koi8r ................................................................................ прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти Изиордана.[] ................................................................................ Josué 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio que suban del Jordán." ................................................................................ Josué 4:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Manda á los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. ................................................................................ Josué 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. ................................................................................ Josué 4:16 Spanish: Modern ................................................................................ --Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que salgan del Jordán. ................................................................................ Josuaé 4:16 Swedish (1917) ................................................................................ »Bjud prästerna som bära vittnesbördets ark att stiga upp ur Jordan.» ................................................................................ Joshua 4:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iutos mo sa mga saserdote na nagdadala ng kaban ng patotoo, na sila'y sumampa mula sa Jordan. ................................................................................ Yeşu 4:16 Turkish ................................................................................
................................................................................ Gioâ-sueâ 4:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy truyền cho những thầy tế lễ khiêng hòm bảng chứng đi lên khỏi sông Giô-đanh. ................................................................................ Giosué 4:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Comanda a’ sacerdoti che portano l’Arca della Testimonianza, che salgano fuor del Giordano. ................................................................................ YOSUA 4:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ memerintahkan para imam yang memikul Peti Perjanjian itu supaya keluar dari Yordan. ................................................................................ YOSUA 4:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perintahkanlah para imam pengangkat tabut hukum Allah itu supaya naik dari sungai Yordan. ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Bearing .......... Carry .......... Carrying .......... Command .......... Jordan .......... Orders .......... Priests .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Bearing .......... Carry .......... Carrying .......... Command .......... Jordan .......... Orders .......... Priests .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: ark .......... carry .......... carrying .......... come .......... Command .......... from .......... Jordan .......... of .......... out .......... priests .......... Testimony .......... that .......... the .......... they .......... to .......... up .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |