New American Standard Bible (©1995) about 40,000 equipped for war, crossed for battle before the LORD to the desert plains of Jericho.Joshua 4:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics τετρακισμύριοι εὔζωνοι εἰς μάχην διέβησαν ἐναντίον κυρίου εἰς πόλεμον πρὸς τὴν ιεριχω πόλιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis Hiericho Josué 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) como cuarenta mil, equipados para la guerra, pasaron delante del SEÑOR hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. Josua 4:13 German: Luther (1912) Bei vierzigtausend Gerüstete zum Heer gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos. {~} Josué 4:13 French: Louis Segond (1910) Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho. 約 書 亞 記 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 有 四 万 人 都 准 备 打 仗 , 在 耶 和 华 面 前 过 去 , 到 耶 利 哥 的 平 原 , 等 候 上 阵 。 King James Bible About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. American King James Version About forty thousand prepared for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Jericho. American Standard Version about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho. Bible in Basic English About forty thousand armed for war went over before the Lord to the fight, to the lowlands of Jericho. Douay-Rheims Bible And forty thousand fighting men by their troops, and bands, marched through the plains and fields of the city of Jericho. Darby Bible Translation About forty thousand armed for military service passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho. English Revised Version about forty thousand ready armed for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. GOD'S WORD® Translation (©1995) About 40,000 armed men crossed the river in front of the LORD to the plains of Jericho for battle. Webster's Bible Translation About forty thousand prepared for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Jericho. World English Bible About forty thousand men, ready and armed for war passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho. Young's Literal Translation about forty thousand, armed ones of the host, passed over before Jehovah for battle, unto the plains of Jericho. 約 書 亞 記 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 有 四 萬 人 都 準 備 打 仗 , 在 耶 和 華 面 前 過 去 , 到 耶 利 哥 的 平 原 , 等 候 上 陣 。 約 書 亞 記 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們約有四萬人,都裝備好,預備打仗,在耶和華面前走過去,來到耶利哥的平原,等候作戰。 約 書 亞 記 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们约有四万人,都装备好,预备打仗,在耶和华面前走过去,来到耶利哥的平原,等候作战。 Josué 4:13 French: Darby Environ quarante mille hommes, équipés en guerre, passèrent devant l'Éternel pour combattre, dans les plaines de Jéricho. Josué 4:13 French: Martin (1744) Ils passèrent, [dis-je], vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l'Eternel, pour combattre. Josué 4:13 French: Ostervald (1744) Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre, passèrent devant l'Éternel pour combattre, dans les campagnes de Jérico. Josua 4:13 German: Luther (1545) Bei vierzigtausend, gerüstet zum Heer, gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos. Josua 4:13 German: Elberfelder (1871) Bei 40000 zum Heere (O. zum Kriege) Gerüstete zogen sie vor Jehova her zum Streit in die Ebenen von Jericho. | Jozueu 4:13 Albanian Rreth dyzet mijë njerëz me veshje lufte kaluan para Zotit në fushat e Jerikos, gati për të luftuar.Исус Навиев 4:13 Bulgarian около четиридесет хиляди въоръжени ратници преминаха пред Господа на бой към ерихонските полета. Joshua 4:13 Croatian Bible Oko četrdeset tisuća naoružanih ljudi prešlo je pred Jahvom da se bori na Jerihonskim poljanama. Jozue 4:13 Czech BKR Okolo čtyřidcíti tisíců oděných bojovníků šlo před Hospodinem k boji na roviny Jericha. Josua 4:13 Danish henved 40000 Mand i Tal, rustede til Strid, drog de foran HERREN over til Jerikos Sletter til Hamp. Jozua 4:13 Dutch Staten Vertaling Omtrent veertig duizend toegeruste krijgsmannen trokken er voor het aangezicht des HEEREN ten strijde, naar de vlakke velden van Jericho. Józsué 4:13 Hungarian: Karoli Mintegy negyven ezernyi fegyveres vitéz ment vala át az Úr elõtt a harczra, Jérikhónak sík mezejére. Josuo 4:13 Esperanto CXirkaux kvardek mil armitaj militistoj transiris antaux la Eternulo por la milito, sur la stepon de Jerihxo. JOOSUA 4:13 Finnish: Bible (1776) Liki neljäkymmentä tuhatta sotaan hankittua kävivät Herran edellä sotaan Jerihon kedolle. JOOSUA 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Noin nelikymmentuhantinen sotaan varustettu joukko heitä kulki Herran edellä taisteluun Jerikon arolle. Joshua 4:13 Greek OT: Septuagint τετρακισμυριοι ευζωνοι εις μαχην διεβησαν εναντιον κυριου εις πολεμον προς την ιεριχω πολιν Joshua 4:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated tetrakismurioi euzōnoi eis machēn diebēsan enantion kuriou eis polemon pros tēn ierichō polin tetrakismurioi euzOnoi eis machEn diebEsan enantion kuriou eis polemon pros tEn ierichO polin Jozye 4:13 Haitian Creole Bible Jou sa a, te gen antou karantmil (40.000) gason tou pare pou fè lagè ki te janbe al nan plenn Jeriko yo, devan je Seyè a. | Giosué 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Circa quarantamila uomini, pronti di tutto punto per la guerra, passarono davanti all’Eterno nelle pianure di Gerico, per andare a combattere.YOSUA 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Suatu balatentara orang pilihan, kira-kira empat puluh ribu orang banyaknya, menyeberang di hadapan hadirat Tuhan ke padang-padang Yerikho pergi perang. 여호수아 4:13 Korean 사만명 가량이라 무장하고 여호와 앞에서 건너가서 싸우려고 여리고 평지에 이르니라 Jozuës knyga 4:13 Lithuanian Apie keturiasdešimt tūkstančių apsiginklavusių ir pasirengusių kautynėms vyrų perėjo Viešpaties akivaizdoje į Jericho lygumas. Joshua 4:13 Maori Kei te wha tekau nga mano, he hunga tumatohi tonu mo te riri, i haere i te aroaro o Ihowa ki nga mania o Heriko ki te whawhai. Josvas 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Det var omkring firti tusen menn som væbnet til strid drog frem for Herrens åsyn til kamp på Jerikos ødemarker. Polish: Biblia Gdanska Około czterdziestu tysięcy ludu zbrojnego przeszło przed Panem do boju na polu Jerycha. Josué 4:13 Portugese Bible uns quarenta mil homens em pé de guerra passaram diante do Senhor para a batalha, às planícies de Jericó. Iosua 4:13 Romanian: Cornilescu Aproape patruzeci de mii de bărbaţi, pregătiţi de război, au trecut gata de luptă înaintea Domnului în cîmpia Ierihonului. Иисус Навин 4:13 Russian: Synodal Translation (1876) Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. Иисус Навин 4:13 Russian koi8r Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло Предгосподом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться.[] Josué 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como 40,000 equipados para la guerra, pasaron delante del SEÑOR hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. Josué 4:13 Spanish: Reina Valera (1909) Como cuarenta mil hombres armados á punto pasaron hacia la campiña de Jericó delante de Jehová á la guerra. Josué 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como cuarenta mil hombres armados a punto pasaron hacia la campiña de Jericó delante del SEÑOR a la guerra. Josué 4:13 Spanish: Modern Como 40.000 soldados, listos para la guerra, cruzaron delante de Jehovah hacia las llanuras de Jericó, para la batalla. Josuaé 4:13 Swedish (1917) Det var vid pass fyrtio tusen män som så drogo åstad, väpnade till strid, för att kämpa inför HERREN på Jerikos hedmarker. Joshua 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) May apat na pung libo na nasasakbatang handa sa pakikidigma ang dumaan sa harap ng Panginoon na patungo sa pakikibaka, sa mga kapatagan ng Jerico. Yeşu 4:13 Turkish Böylece kırk bin kadar silahlı adam savaşmak üzere RABbin önünde Eriha ovalarına girdi. Gioâ-sueâ 4:13 Vietnamese (1934) Có chừng bốn muôn người sắm sửa ra trận, đi qua trước mặt Ðức Giê-hô-va, đến trong đồng bằng Giê-ri-cô, đặng đánh giặc. Giosué 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Essi passarono, nelle campagne di Gerico, davanti al Signore, alla guerra, in numero d’intorno a quarantamila combattenti. YOSUA 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Semuanya 40.000 orang laki-laki yang bersenjata dan siap untuk bertempur di hadapan TUHAN, mereka menyeberang menuju ke dataran rendah di dekat Yerikho. YOSUA 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kira-kira empat puluh ribu orang yang siap untuk berperang menyeberang di hadapan TUHAN ke dataran Yerikho untuk berperang. Armed .......... Battle .......... Crossed .......... Desert .......... Equipped .......... Host .......... Jericho .......... Lowlands .......... Military .......... Ones .......... Passed .......... Plains .......... Prepared .......... Presence .......... Ready .......... Service .......... Thousand .......... War Armed .......... Battle .......... Crossed .......... Desert .......... Equipped .......... Host .......... Jericho .......... Lowlands .......... Military .......... Ones .......... Passed .......... Plains .......... Prepared .......... Presence .......... Ready .......... Service .......... Thousand .......... War Alphabetical: About .......... armed .......... battle .......... before .......... crossed .......... desert .......... equipped .......... for .......... forty .......... Jericho .......... LORD .......... of .......... over .......... plains .......... the .......... thousand .......... to .......... war OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |