New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his hand. ................................................................................ Joshua 24:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκ ἠθέλησεν κύριος ὁ θεός σου ἀπολέσαι σε καὶ εὐλογίαν εὐλόγησεν ὑμᾶς καὶ ἐξείλατο ὑμᾶς ἐκ χειρῶν αὐτῶν καὶ παρέδωκεν αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eius ................................................................................ Josué 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pero yo no quise escuchar a Balaam; y él tuvo que bendeciros, y os libré de su mano. ................................................................................ Josua 24:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber ich wollte ihn nicht hören. Und er segnete euch und ich errettete euch aus seinen Händen. {~} ................................................................................ Josué 24:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak. ................................................................................ 約 書 亞 記 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 不 肯 听 巴 兰 的 话 , 所 以 他 倒 为 你 们 连 连 祝 福 。 这 样 , 我 便 救 你 们 脱 离 巴 勒 的 手 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing you; and I kept you safe from him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I delivered you out of his hand. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I refused to listen to Balaam. All he could do was bless you. So I saved you from his power. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I would not hearken to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand. ................................................................................ 約 書 亞 記 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 不 肯 聽 巴 蘭 的 話 , 所 以 他 倒 為 你 們 連 連 祝 福 。 這 樣 , 我 便 救 你 們 脫 離 巴 勒 的 手 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 24:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。 ................................................................................ 約 書 亞 記 24:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。 ................................................................................ Josué 24:10 French: Darby ................................................................................ mais je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit expressément; et je vous délivrai de sa main. ................................................................................ Josué 24:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit très-expressément, et je vous délivrai de la main de Balak. ................................................................................ Josué 24:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak. ................................................................................ Josua 24:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ich wollte ihn nicht hören. Und er segnete euch; und ich errettete euch aus seinen Händen. ................................................................................ Josua 24:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber ich wollte nicht auf Bileam hören, und er segnete euch vielmehr; und ich errettete euch aus seiner Hand. | Jozueu 24:10 Albanian ................................................................................ por unë nuk desha të dëgjoj Balaamin; prandaj ai ju bekoi me të madhe, dhe ju çlirova nga duart e Balakut. ................................................................................ Исус Навиев 24:10 Bulgarian ................................................................................ Но Аз не склоних да послушам Валаама, и той даже ви благослови; и Аз ви избавих от ръката му. ................................................................................ Joshua 24:10 Croatian Bible ................................................................................ Ali ja ne htjedoh poslušati Bileama: morade vas on i blagosloviti, i spasih vas iz njegove ruke. ................................................................................ Jozue 24:10 Czech BKR ................................................................................ Ale nechtěl jsem slyšeti Baláma, pročež stále dobrořečil vám, a tak vysvobodil jsem vás z ruky jeho. ................................................................................ Josua 24:10 Danish ................................................................................ men jeg vilde ikke bønhøre Bileam, og han måtte velsigne eder; således friede jeg eder af hans Hånd. ................................................................................ Jozua 24:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Ik wilde Bileam niet horen; dies zegende hij u gestadig, en Ik verloste u uit zijn hand. ................................................................................ Józsué 24:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ De nem akarám meghallgatni Bálámot, ezért áldva áldott vala titeket, és megszabadítálak titeket az õ kezébõl. ................................................................................ Josuo 24:10 Esperanto ................................................................................ Sed Mi ne volis auxskulti Bileamon; kaj li benis vin, kaj Mi savis vin el liaj manoj. ................................................................................ JOOSUA 24:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta en minä tahtonut kuulla Bileamia; ja hän siunaten siunasi teitä, ja minä vapahdin teitä hänen käsistänsä. ................................................................................ JOOSUA 24:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä en tahtonut kuulla Bileamia, vaan hänen täytyi siunata teidät, ja minä pelastin teidät hänen käsistään. ................................................................................ Joshua 24:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκ ηθελησεν κυριος ο θεος σου απολεσαι σε και ευλογιαν ευλογησεν υμας και εξειλατο υμας εκ χειρων αυτων και παρεδωκεν αυτους ................................................................................ Joshua 24:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouk ēthelēsen kurios o theos sou apolesai se kai eulogian eulogēsen umas kai eξeilato umas ek cheirōn autōn kai paredōken autous ................................................................................ kai ouk EthelEsen kurios o theos sou apolesai se kai eulogian eulogEsen umas kai eξeilato umas ek cheirOn autOn kai paredOken autous ................................................................................ Jozye 24:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, mwen pa koute l'. Konsa, li te blije ban nou benediksyon. Se konsa mwen sove nou nan men Balak. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 24:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولم اشأ ان اسمع لبلعام فبارككم بركة وانقذتكم من يده. ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא אביתי לשמע לבלעם ויברך ברוך אתכם ואצל אתכם מידו׃ ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹ֥א אָבִ֖יתִי לִשְׁמֹ֣עַ לְבִלְעָ֑ם וַיְבָ֤רֶךְ בָּרֹוךְ֙ אֶתְכֶ֔ם וָאַצִּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֹֽו׃ ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא אביתי לשמע לבלעם ויברך ברוך אתכם ואצל אתכם מידו׃ ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא אָבִיתִי לִשְׁמֹעַ לְבִלְעָם וַיְבָרֶךְ בָּרֹוךְ אֶתְכֶם וָאַצִּל אֶתְכֶם מִיָּדֹו׃ ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ולא אביתי לשמע לבלעם ויברך ברוך אתכם ואצל אתכם מידו ................................................................................ יהושע 24:10 Hebrew Bible ................................................................................ ולא אביתי לשמע לבלעם ויברך ברוך אתכם ואצל אתכם מידו׃ | Giosué 24:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma io non volli dare ascolto a Balaam; egli dovette benedirvi, e vi liberai dalle mani di Balak. ................................................................................ YOSUA 24:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi tiada Aku mau dengar akan Bileam itu, sehingga diberkatinya kamu juga berturut-turut, dan Akupun melepaskan kamu dari pada tangannya. ................................................................................ 여호수아 24:10 Korean ................................................................................ 내가 발람을 듣기를 원치 아니한 고로 그가 오히려 너희에게 축복하였고 나는 너희를 그 손에서 건져 내었으며 ................................................................................ Jozuës knyga 24:10 Lithuanian ................................................................................ Aš neklausiau Balaamo ir priverčiau jį jus palaiminti. Taip Aš išgelbėjau jus iš jo rankų. ................................................................................ Joshua 24:10 Maori ................................................................................ Otiia kihai ahau i pai kia rongo ki a Paraama; na, ko te manaakitanga i manaaki ai ia i a koutou: a whakaorangia ake koutou e ahau i tona ringa. ................................................................................ Josvas 24:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg vilde ikke høre på Bileam, og han måtte velsigne eder, og jeg frelste eder av hans hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nie chciałem słuchać Balaama; przetoż błogosławiąc błogosławił wam, a tak wybawiłem was z rąk jego. ................................................................................ Josué 24:10 Portugese Bible ................................................................................ porém eu não quis ouvir a Balaão; pelo que ele vos abençoou; e eu vos livrei da sua mao. ................................................................................ Iosua 24:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar n'am vrut să ascult pe Balaam: el v'a binecuvîntat, şi v'am izbăvit din mîna lui Balac. ................................................................................ Иисус Навин 24:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но Я не хотел послушать Валаама, – и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его. ................................................................................ Иисус Навин 24:10 Russian koi8r ................................................................................ но Я не хотел послушать Валаама, --и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его.[] ................................................................................ Josué 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pero Yo no quise escuchar a Balaam; y él tuvo que bendecirlos a ustedes, y los libré de su mano. ................................................................................ Josué 24:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas yo no quise escuchar á Balaam, antes os bendijo repetidamente, y os libré de sus manos. ................................................................................ Josué 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas yo no quise escuchar a Balaam, antes os bendijo repetidamente, y os libré de sus manos. ................................................................................ Josué 24:10 Spanish: Modern ................................................................................ pero yo no quise escuchar a Balaam. Antes bien, él os bendijo repetidamente, y yo os libré de su mano. ................................................................................ Josuaé 24:10 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag ville icke höra på Bileam, utan han måste välsigna eder, och jag räddade eder ur hans hand. ................................................................................ Joshua 24:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't hindi ko dininig si Balaam; kaya't binasbasan nga niya kayo: gayon iniligtas ko kayo sa kaniyang kamay. ................................................................................ Yeşu 24:10 Turkish ................................................................................ Ama ben Balamı dinlemeyi reddettim. O da sizi tekrar tekrar kutsadı; böylece sizi onun elinden kurtardım. ................................................................................ Gioâ-sueâ 24:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng ta không muốn nghe Ba-la-am; vì vậy, người buộc phải chúc phước cho các ngươi, và ta giải cứu các ngươi khỏi tay Ba-lác. ................................................................................ Giosué 24:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ma io non volli ascoltar Balaam; anzi egli vi benedisse espressamente, e io vi liberai dalla mano di esso. ................................................................................ YOSUA 24:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Aku tidak menuruti kehendak Bileam, maka ia memberkati kamu. Demikianlah Aku menyelamatkan kamu dari Balak. ................................................................................ YOSUA 24:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Aku tidak mau mendengarkan Bileam, sehingga iapun memberkati kamu. Demikianlah Aku melepaskan kamu dari tangannya. ................................................................................ Balaam .......... Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Deliver .......... Delivered .......... Ear .......... Expressly .......... Hand .......... Hearken .......... Kept .......... Safe .......... Willing ................................................................................ Balaam .......... Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Deliver .......... Delivered .......... Ear .......... Expressly .......... Hand .......... Hearken .......... Kept .......... Safe .......... Willing ................................................................................ Alphabetical: again .......... and .......... Balaam .......... bless .......... blessed .......... But .......... delivered .......... from .......... had .......... hand .......... he .......... his .......... I .......... listen .......... not .......... of .......... out .......... so .......... to .......... was .......... willing .......... would .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |