Joshua 21:36
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
From the tribe of Reuben, they gave Bezer with its pasture lands and Jahaz with its pasture lands,
................................................................................
Joshua 21:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πέραν τοῦ ιορδάνου τοῦ κατὰ ιεριχω ἐκ τῆς φυλῆς ρουβην τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ μισωρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν ιαζηρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִמַּטֵּה רְאוּבֵן אֶת־בֶּצֶר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־יַהְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
[de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson]

................................................................................
Josué 21:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y de la tribu de Rubén, les dieron Beser con sus tierras de pasto, Jahaza con sus tierras de pasto,
................................................................................
Josua 21:36 German: Luther (1912)
................................................................................
Von dem Stamm Ruben vier Städte: Bezer und seine Vorstädte, Jahza und seine Vorstädte,
................................................................................
Josué 21:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
................................................................................
約 書 亞 記 21:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 从 流 便 支 派 的 地 业 中 给 了 他 们 比 悉 和 属 城 的 郊 野 , 雅 杂 和 属 城 的 郊 野 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahaz with its suburbs,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And from the tribe of Reuben, Bezer and Jahaz with their grass-lands;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Of the tribe of Ruben beyond the Jordan over against Jericho, Bosor in the wilderness, one of the cities of refuge, Miser and Jaser
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahaz with her suburbs,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The tribe of Reuben also gave them four cities with pasturelands: Bezer, Jahaz,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahazah with its suburbs,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, Jahaz with its suburbs,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs,
................................................................................
約 書 亞 記 21:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 從 流 便 支 派 的 地 業 中 給 了 他 們 比 悉 和 屬 城 的 郊 野 , 雅 雜 和 屬 城 的 郊 野 ,
................................................................................
約 書 亞 記 21:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又從流本支派中,給了他們比悉和比悉的郊野,雅雜和雅雜的郊野,
................................................................................
約 書 亞 記 21:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又从流本支派中,给了他们比悉和比悉的郊野,雅杂和雅杂的郊野,
................................................................................
Josué 21:36 French: Darby
................................................................................
et de la tribu de Ruben: Bétser et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
................................................................................
Josué 21:36 French: Martin (1744)
................................................................................
Et de la Tribu de Ruben, Betser, avec ses faubourgs, et Jahasa, avec ses faubourgs;
................................................................................
Josué 21:36 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
................................................................................
Josua 21:36 German: Luther (1545)
................................................................................
Von dem Stamm Ruben vier Städte: Bezer und ihre Vorstädte, Jahza und ihre Vorstädte,
................................................................................
Josua 21:36 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und vom Stamme Ruben: Bezer und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
Jozueu 21:36 Albanian
................................................................................
nga fisi i Rubenit, Betserin me tokat e tij për kullotë, Jatsahun me tokat e tij për kullotë,
................................................................................
Исус Навиев 21:36 Bulgarian
................................................................................
от Рувимовото племе, Восор, с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
................................................................................
Joshua 21:36 Croatian Bible
................................................................................
S onu stranu Jordana od plemena Rubenova dadoše im grad-utočište Beser s pašnjacima na pustinjskoj visoravni, Jahas s pašnjacima,
................................................................................
Jozue 21:36 Czech BKR
................................................................................
Z pokolení pak Rubenova: Bozor a předměstí jeho, a Jasa a předměstí jeho;
................................................................................
Josua 21:36 Danish
................................................................................
og hinsides Jordan over for Jeriko af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen på Højsletten, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Jaza med omliggende Græsmarker.
................................................................................
Jozua 21:36 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En van den stam van Ruben, Bezer en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden;
................................................................................
Józsué 21:36 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Rúben nemzetségébõl pedig: Béczert és annak legelõjét, Jahczát és annak legelõjét,
................................................................................
Josuo 21:36 Esperanto
................................................................................
Kaj de la tribo de Ruben:Becer kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Jahac kaj gxiajn cxirkauxajxojn,
................................................................................
JOOSUA 21:36 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rubenin sukukunnalta Betser esikaupunkeinensa ja Jaksa esikaupunkeinensa,
................................................................................
JOOSUA 21:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen, Jahaan laidunmaineen,
................................................................................
Joshua 21:36 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και περαν του ιορδανου του κατα ιεριχω εκ της φυλης ρουβην την πολιν το φυγαδευτηριον του φονευσαντος την βοσορ εν τη ερημω τη μισωρ και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης
................................................................................
Joshua 21:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai peran tou iordanou tou kata ierichō ek tēs phulēs roubēn tēn polin to phugadeutērion tou phoneusantos tēn bosor en tē erēmō tē misōr kai ta perisporia autēs kai tēn iazēr kai ta perisporia autēs
................................................................................
kai peran tou iordanou tou kata ierichO ek tEs phulEs roubEn tEn polin to phugadeutErion tou phoneusantos tEn bosor en tE erEmO tE misOr kai ta perisporia autEs kai tEn iazEr kai ta perisporia autEs

................................................................................
Jozye 21:36 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo pran kat lavil nan pòsyon tè lòt bò larivyè Jouden ki pou moun branch fanmi Woubenn lan ba yo. Se te lavil Bezè, yonn nan lavil kote moun ki touye moun ka kouri al chache pwoteksyon nan dezè sou platon an, lavil Jatsa,
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 21:36 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن سبط رأوبين باصر ومسرحها ويهصة ومسرحها
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וממטה ראובן את־בצר ואת־מגרשה ואת־יהצה ואת־מגרשה׃
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֖צֶר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וממטה ראובן את־בצר ואת־מגרשה ואת־יהצה ואת־מגרשה׃
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִמַּטֵּה רְאוּבֵן אֶת־בֶּצֶר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־יַהְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ׃
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה
................................................................................
יהושע 21:36 Hebrew Bible
................................................................................
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
Giosué 21:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
della tribù di Ruben, Betser e il suo contado, Iahtsa e il suo contado,
................................................................................
YOSUA 21:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada suku Rubin negeri Bezer dengan tanah rumputnya dan Yahza dengan tanah rumputnya,
................................................................................
여호수아 21:36 Korean
................................................................................
르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과, 야하스와 그 들과
................................................................................
Jozuës knyga 21:36 Lithuanian
................................................................................
Rytinėje Jordano pusėje iš Rubeno giminės­prieglaudos miestą Becerą, Jahcą,
................................................................................
Joshua 21:36 Maori
................................................................................
A, no roto i o te iwi o Reupena, ko Petere me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake,
................................................................................
Josvas 21:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og av Rubens stamme: Beser med jorder og Jahsa med jorder,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A z pokolenia Rubenowego Besor i przedmieścia jego; i Jahasa i przedmieścia jego;
................................................................................
Josué 21:36 Portugese Bible
................................................................................
E da tribo de Rúben, Bezer e seus arrabaldes, Jaza e seus arrabaldes,   
................................................................................
Iosua 21:36 Romanian: Cornilescu
................................................................................
din seminţia lui Ruben: Beţerul şi împrejurimile lui, Iahţa şi împrejurimile ei,
................................................................................
Иисус Навин 21:36 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
от колена Рувимова Бецер и предместья его, Иааца и предместья ее,
................................................................................
Иисус Навин 21:36 Russian koi8r
................................................................................
от колена Рувимова Бецер и предместья его, Иааца и предместья ее,[]
................................................................................
Josué 21:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De la tribu de Rubén, les dieron Beser con sus tierras de pasto, Jahaza con sus tierras de pasto,
................................................................................
Josué 21:36 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,
................................................................................
Josué 21:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y de la tribu de Rubén, a Beser con sus ejidos, a Jahaza con sus ejidos,
................................................................................
Josué 21:36 Spanish: Modern
................................................................................
De la tribu de Rubén: Beser con sus campos de alrededor, Jahaz con sus campos de alrededor,
................................................................................
Josuaé 21:36 Swedish (1917)
................................................................................

................................................................................
Joshua 21:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa lipi ni Ruben; ang Beser pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon.
................................................................................
Yeşu 21:36 Turkish
................................................................................
Ruben oymağından alınan Beser, Yahsa, Kedemot ve Mefaat olmak üzere otlaklarıyla birlikte dört kent;
................................................................................
Gioâ-sueâ 21:36 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ trong chi phái Ru-bên, lấy thành Bết-se và đất chung quanh thành, Giát-sa và đất chung quanh thành, Giát-sa và đất chung quanh thành,
................................................................................
Giosué 21:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E della tribù di Ruben, Beser e i suoi contorni; e Iasa e i suoi contorni;
................................................................................
YOSUA 21:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(21:34)
................................................................................
YOSUA 21:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan dari suku Ruben: Bezer dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
................................................................................
Bezer .......... Jahaz .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Lands .......... Open .......... Pasture .......... Reuben .......... Suburbs .......... Tribe
................................................................................
Bezer .......... Jahaz .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Lands .......... Open .......... Pasture .......... Reuben .......... Suburbs .......... Tribe
................................................................................
Alphabetical: and .......... Bezer .......... from .......... gave .......... its .......... Jahaz .......... lands .......... of .......... pasture .......... Reuben .......... the .......... they .......... tribe .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible