New American Standard Bible (©1995) So to the sons of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands,Joshua 21:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τοῖς υἱοῖς ααρων τὴν πόλιν φυγαδευτήριον τῷ φονεύσαντι τὴν χεβρων καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ σὺν αὐτῇ καὶ τὴν λεμνα καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ πρὸς αὐτῇ Latin: Biblia Sacra Vulgata dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem ac suburbana eius et Lebnam cum suburbanis suis Josué 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y a los hijos del sacerdote Aarón les dieron Hebrón, la ciudad de refugio para el homicida, con sus tierras de pasto, Libna con sus tierras de pasto, Josua 21:13 German: Luther (1912) Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron, und seine Vorstädte, Libna und sein Vorstädte, Josué 21:13 French: Louis Segond (1910) Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa banlieue, 約 書 亞 記 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 将 希 伯 仑 , 就 是 误 杀 人 的 逃 城 和 属 城 的 郊 野 , 给 了 祭 司 亚 伦 的 子 孙 ; 又 给 他 们 立 拿 和 属 城 的 郊 野 , King James Bible Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs, American King James Version Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs, American Standard Version And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with its suburbs, Bible in Basic English And to the children of Aaron the priest they gave Hebron with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Libnah with its grass-lands; Douay-Rheims Bible He gave therefore to the children of Aaron the priest, Hebron a city of refuge, and the suburbs thereof: and Lobna with the suburbs thereof, Darby Bible Translation And they gave to the children of Aaron the priest the city of refuge for the slayer, Hebron and its suburbs; and Libnah and its suburbs, English Revised Version And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with her suburbs; GOD'S WORD® Translation (©1995) So they gave the following cities with pasturelands to the descendants of Aaron, the priest. The nine cities from those two tribes were Hebron (a city of refuge for murderers), Libnah, Webster's Bible Translation Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with its suburbs, World English Bible To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs, Young's Literal Translation And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge for the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs, 約 書 亞 記 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 將 希 伯 崙 , 就 是 誤 殺 人 的 逃 城 和 屬 城 的 郊 野 , 給 了 祭 司 亞 倫 的 子 孫 ; 又 給 他 們 立 拿 和 屬 城 的 郊 野 , 約 書 亞 記 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人把誤殺人者的避難城希伯崙,和希伯崙的郊野,又把立拿和立拿的郊野給了亞倫祭司的子孫, 約 書 亞 記 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人把误杀人者的避难城希伯仑,和希伯仑的郊野,又把立拿和立拿的郊野给了亚伦祭司的子孙, Josué 21:13 French: Darby Et ils donnèrent aux fils d'Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour l'homicide: Hébron, et sa banlieue; et Libna et sa banlieue, Josué 21:13 French: Martin (1744) On donna donc aux enfants d'Aaron le Sacrificateur pour villes de refuge au meurtrier, Hébron, avec ses faubourgs, et Libna, avec ses faubourgs. Josué 21:13 French: Ostervald (1744) On donna donc aux enfants d'Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour le meurtrier, Hébron avec sa banlieue, Libna et sa banlieue, Josua 21:13 German: Luther (1545) Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron und ihre Vorstädte, Libna und ihre Vorstädte, Josua 21:13 German: Elberfelder (1871) Und sie gaben den Söhnen Aarons, des Priesters, die Zufluchtstadt für den Totschläger, Hebron und seine Bezirke; und Libna und seine Bezirke, | Jozueu 21:13 Albanian Përveç kësaj u dhanë bijve të priftit Aaron Hebronin (si qytet strehimi për vrasësin) me të gjitha tokat për kullotë, Libnahun me tokat për kullotë,Исус Навиев 21:13 Bulgarian Хеврон, прочее, с пасбищата му, прибежищния град за убиец, дадоха на потомците на свещеника Аарона, също и Ливна с пасбищата му, Joshua 21:13 Croatian Bible Sinovima svećenika Arona pripade grad-utočište Hebron s pašnjacima i Libna s pašnjacima; Jozue 21:13 Czech BKR Synům tedy Arona kněze dali město útočišťné vražedlníku, Hebron i předměstí jeho, a Lebno i předměstí jeho; Josua 21:13 Danish Præsten Arons Sønner gav man Hebron, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Libna med omliggende Græsmarker, Jozua 21:13 Dutch Staten Vertaling Alzo gaven zij aan de kinderen van den priester Aaron de vrijstad des doodslagers, Hebron en haar voorsteden, en Libna en haar voorsteden; Józsué 21:13 Hungarian: Karoli Az Áron pap fiainak pedig adák a gyilkosok menekülésének városát, Hebront és annak legelõjét, Libnát és annak legelõjét. Josuo 21:13 Esperanto Kaj al la filoj de la pastro Aaron oni donis la urbon de rifugxo por mortiginto HXebron kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Libna kaj gxiajn cxirkauxajxojn, JOOSUA 21:13 Finnish: Bible (1776) Niin antoivat he papin Aaronin lapsille miehentappajain vapaakaupungin Hebronin esikaupunkeinensa ja Libnan esikaupunkeinensa, JOOSUA 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Pappi Aaronin jälkeläisille annettiin tappajan turvakaupunki Hebron laidunmaineen, Libna laidunmaineen, Joshua 21:13 Greek OT: Septuagint και τοις υιοις ααρων την πολιν φυγαδευτηριον τω φονευσαντι την χεβρων και τα αφωρισμενα τα συν αυτη και την λεμνα και τα αφωρισμενα τα προς αυτη Joshua 21:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai tois uiois aarōn tēn polin phugadeutērion tō phoneusanti tēn chebrōn kai ta aphōrismena ta sun autē kai tēn lemna kai ta aphōrismena ta pros autē kai tois uiois aarOn tEn polin phugadeutErion tO phoneusanti tEn chebrOn kai ta aphOrismena ta sun autE kai tEn lemna kai ta aphOrismena ta pros autE Jozye 21:13 Haitian Creole Bible Men lavil yo te bay moun fanmi Arawon, prèt la: lavil Ebwon, kote moun ki touye moun ka kouri al chache pwoteksyon, ansanm ak tout savann pou bèt li yo, | Giosué 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) E diedero ai figliuoli del sacerdote Aaronne la città di rifugio per l’omicida, Hebron e il suo contado; poi Libna e il suo contado,YOSUA 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Begitu diberikannya kepada bani Harun, yang imam, akan Heberon, negeri perlindungan orang pembunuh serta dengan tanah rumputnya, dan lagi Libna serta dengan tanah rumputnya, 여호수아 21:13 Korean 제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요, 또 립나와 그 들과, Jozuës knyga 21:13 Lithuanian Kunigo Aarono palikuonims davė Hebroną, prieglaudos miestą, Libną, Joshua 21:13 Maori Na hoatu ana e ratou ki nga tama a te tohunga, a Arona, a Heperona me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a Ripina hoki, me ona wahi o waho ake; Josvas 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Arons, prestens, sønner fikk både Hebron, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder og Libna med jorder Polish: Biblia Gdanska Synom tedy Aarona kapłana dano miasto dla ucieczki mężobójcy, Hebron i przedmieścia jego; także Lobne i przedmieścia jego; Josué 21:13 Portugese Bible Aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, Libna e seus arrabaldes, Iosua 21:13 Romanian: Cornilescu Au dat deci fiilor preotului Aaron: cetatea de scăpare pentru ucigaşi, Hebronul şi împrejurimile lui, Libna şi împrejurimile ei, Иисус Навин 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) Итак сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы – Хеврон и предместья его, Ливну и предместья ее, Иисус Навин 21:13 Russian koi8r Итак сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы--Хеврон и предместья его, Ливну и предместья ее,[] Josué 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y a los hijos del sacerdote Aarón les dieron Hebrón, la ciudad de refugio para el que haya matado a alguien, con sus tierras de pasto, Libna con sus tierras de pasto, Josué 21:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos, Josué 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y a los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, a Hebrón con sus ejidos; y a Libna con sus ejidos, Josué 21:13 Spanish: Modern A los hijos del sacerdote Aarón les dieron Hebrón, con sus campos de alrededor, ciudad de refugio para los homicidas. También Libna con sus campos de alrededor, Josuaé 21:13 Swedish (1917) Åt prästen Arons söner gav man alltså dråparfristaden Hebron med dess utmarker, vidare Libna med dess utmarker, Joshua 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa mga anak ni Aaron na saserdote ay ibinigay nila ang Hebron pati ng mga nayon niyaon, ang bayang ampunan na ukol sa nakamatay, at ang Libna pati ng mga nayon niyaon; Yeşu 21:13 Turkish Kâhin Harunun oğullarına kazayla adam öldürenler için sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Gioâ-sueâ 21:13 Vietnamese (1934) Người ta cấp cho con cháu thầy tế lễ A-rôn thành Hếp-rôn, là thành ẩn náu cho kẻ sát nhơn, và đất chung quanh thành; Líp-na và đất chung quanh thành, Giosué 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Così diedero a’ figliuoli del Sacerdote Aaronne la città del rifugio dell’ucciditore, cioè Hebron e i suoi contorni; e Lebna, e i suoi contorni; YOSUA 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (21:9) YOSUA 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kepada anak-anak imam Harun, diberikan mereka Hebron, kota perlindungan untuk pembunuh, dan tanah-tanah penggembalaan kota itu, Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, Aaron .......... Accused .......... Children .......... City .......... Descendants .......... Hebron .......... Libnah .......... Manslayer .......... Man-Slayer .......... Murder .......... Open .......... Pasture .......... Priest .......... Refuge .......... Slayer .......... Suburbs .......... Taker Aaron .......... Accused .......... Children .......... City .......... Descendants .......... Hebron .......... Libnah .......... Manslayer .......... Man-Slayer .......... Murder .......... Open .......... Pasture .......... Priest .......... Refuge .......... Slayer .......... Suburbs .......... Taker Alphabetical: .......... a .......... Aaron .......... accused .......... and .......... city .......... descendants .......... for .......... gave .......... Hebron .......... its .......... lands .......... Libnah .......... manslayer .......... murder .......... of .......... one .......... pasture .......... priest .......... refuge .......... So .......... sons .......... the .......... they .......... to .......... with OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |