New American Standard Bible (©1995) Then the LORD spoke to Joshua, saying,Joshua 20:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλάλησεν κύριος τῷ ἰησοῖ λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata et locutus est Dominus ad Iosue dicens loquere filiis Israhel et dic eis Josué 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR habló a Josué, diciendo: Josua 20:1 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Josua und sprach: Josué 20:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Josué, et dit: 約 書 亞 記 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 约 书 亚 说 : King James Bible The LORD also spake unto Joshua, saying, American King James Version The LORD also spoke to Joshua, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Joshua, saying, Bible in Basic English And the Lord said to Joshua, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Josue, saying: Speak to the children of Israel and say to them: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Joshua, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Joshua, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD said to Joshua, Webster's Bible Translation The LORD also spoke to Joshua, saying, World English Bible Yahweh spoke to Joshua, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Joshua, saying, 約 書 亞 記 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 約 書 亞 說 : 約 書 亞 記 20:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 避難城(參民35:9~28;申19:1~13)耶和華對約書亞說: 約 書 亞 記 20:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 避难城(参民35:9-28;申19:1-13) Josué 20:1 French: Darby Et l'Éternel parla à Josué, disant: Josué 20:1 French: Martin (1744) Puis l'Eternel parla à Josué en disant : Josué 20:1 French: Ostervald (1744) Or l'Éternel parla à Josué, en disant: Josua 20:1 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Josua und sprach: Josua 20:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Josua und sprach: | Jozueu 20:1 Albanian Pastaj Zoti i foli Jozueut, duke i thënë:Исус Навиев 20:1 Bulgarian Тогава Господ говори на Исуса, казвайки: Joshua 20:1 Croatian Bible Jahve reče Jošui: Jozue 20:1 Czech BKR I mluvil Hospodin k Jozue, řka: Josua 20:1 Danish Og HERREN talede til Josua og sagde Jozua 20:1 Dutch Staten Vertaling Verder sprak de HEERE tot Jozua, zeggende: Józsué 20:1 Hungarian: Karoli Majd szóla az Úr Józsuénak, mondván: Josuo 20:1 Esperanto Kaj la Eternulo ekparolis al Josuo, dirante: JOOSUA 20:1 Finnish: Bible (1776) Ja Herra puhui Josualle ja sanoi: JOOSUA 20:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Silloin Herra puhui Joosualle sanoen: Joshua 20:1 Greek OT: Septuagint και ελαλησεν κυριος τω ιησοι λεγων Joshua 20:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai elalēsen kurios tō iēsoi legōn kai elalEsen kurios tO iEsoi legOn Jozye 20:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Jozye, li di l' konsa: | Giosué 20:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi l’Eterno parlò a Giosuè, dicendo: "Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro:YOSUA 20:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Yusak demikian: 여호수아 20:1 Korean 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 Jozuës knyga 20:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo Jozuei: Joshua 20:1 Maori Na ka korero a Ihowa ki a Hohua, ka mea, Josvas 20:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og Herren talte til Josva og sa: Polish: Biblia Gdanska Potem rzekł Pan do Jozuego, mówiąc: Josué 20:1 Portugese Bible Falou mais o Senhor a Josué: Iosua 20:1 Romanian: Cornilescu Domnul a vorbit lui Iosua, şi a zis: Иисус Навин 20:1 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Господь Иисусу, говоря: Иисус Навин 20:1 Russian koi8r И сказал Господь Иисусу, говоря:[] Josué 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR habló a Josué y le dijo: Josué 20:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y HABLO Jehová á Josué, diciendo: Josué 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló el SEÑOR a Josué, diciendo: Josué 20:1 Spanish: Modern Jehovah habló a Josué diciendo: Josuaé 20:1 Swedish (1917) Och HERREN talade till Josua och sade: Joshua 20:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang Panginoon ay nagsalita kay Josue, na sinasabi, Yeşu 20:1 Turkish Bundan sonra RAB Yeşuya, ‹‹Musa aracılığıyla size buyurduğum gibi, İsraillilere kendileri için sığınak olacak kentler seçmelerini söyle›› dedi. Gioâ-sueâ 20:1 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng: Giosué 20:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) POI il Signore parlò a Giosuè, dicendo: Parla a’ figliuoli d’Israele, dicendo: YOSUA 20:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kemudian TUHAN menyuruh Yosua YOSUA 20:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berfirmanlah TUHAN kepada Yosua, demikian: Joshua .......... Speaketh Joshua .......... Speaketh Alphabetical: Joshua .......... LORD .......... said .......... saying .......... spoke .......... the .......... Then .......... to OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |