Joshua 2:20
New American Standard Bible (©1995)
"But if you tell this business of ours, then we shall be free from the oath which you have made us swear."

Joshua 2:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐὰν δέ τις ἡμᾶς ἀδικήσῃ ἢ καὶ ἀποκαλύψῃ τοὺς λόγους ἡμῶν τούτους ἐσόμεθα ἀθῷοι τῷ ὅρκῳ σου τούτῳ

יהושע 2:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאִם־תַּגִּידִי אֶת־דְּבָרֵנוּ זֶה וְהָיִינוּ נְקִיִּם מִשְּׁבֻעָתֵךְ אֲשֶׁר הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si nos prodere volueris et sermonem istum proferre in medium erimus mundi ab hoc iuramento quo adiurasti nos

Josué 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero si divulgas nuestro propósito, quedaremos libres del juramento que nos has hecho jurar.

Josua 2:20 German: Luther (1912)
Und so du etwas von diesem unserm Geschäft wirst aussagen, so wollen wir des Eides los sein, den du von uns genommen hast.

Josué 2:20 French: Louis Segond (1910)
Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

約 書 亞 記 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 ? 漏 我 们 这 件 事 , 你 叫 我 们 所 起 的 誓 就 与 我 们 无 干 了 。

King James Bible
And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

American King James Version
And if you utter this our business, then we will be quit of your oath which you have made us to swear.

American Standard Version
But if thou utter this our business, then we shall be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.

Bible in Basic English
But if you say anything about our business here, then we will be free from the oath you have made us take.

Douay-Rheims Bible
But if thou wilt betray us, and utter this word abroad, we shall be quit of this oath which thou hast made us swear.

Darby Bible Translation
And if thou make known this our business, we will be quit of thine oath which thou hast made us swear.

English Revised Version
But if thou utter this our business, then we will be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If you tell anyone what we're doing here, we will be free from the oath which you made us swear."

Webster's Bible Translation
And if thou shalt utter this our business, then we will be quit of thy oath which thou hast made us to swear.

World English Bible
But if you talk about this business of ours, then we shall be guiltless of your oath which you have made us to swear."

Young's Literal Translation
and if thou declare this our matter, then we have been acquitted from thine oath which thou hast caused us to swear.'

約 書 亞 記 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 洩 漏 我 們 這 件 事 , 你 叫 我 們 所 起 的 誓 就 與 我 們 無 干 了 。

約 書 亞 記 2:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你洩漏了我們這次的行動,那麼,你叫我們起的誓就與我們無關了。”

約 書 亞 記 2:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你泄漏了我们这次的行动,那么,你叫我们起的誓就与我们无关了。”

Josué 2:20 French: Darby
Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.

Josué 2:20 French: Martin (1744)
Que si tu nous décèles en cette affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Josué 2:20 French: Ostervald (1744)
Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Josua 2:20 German: Luther (1545)
Und so du etwas von diesem unserm Geschäfte wirst nachsagen, so wollen wir des Eides los sein, den du von uns genommen hast.

Josua 2:20 German: Elberfelder (1871)
Und wenn du diese unsere Sache verrätst, so werden wir deines Eides ledig sein, den du uns hast schwören lassen.

Jozueu 2:20 Albanian
Por në rast se ti tregon punën tonë, ne do të çlirohemi nga betimi që na ke detyruar të bëjmë".

Исус Навиев 2:20 Bulgarian
Обаче, ако издадеш тая наша работа, тогава [пак] ще бъдем свободни от клетвата, с която ти ни направи да се закълнем.

Joshua 2:20 Croatian Bible
Ako pak izdaš ovu našu stvar, slobodni smo od zakletve kojom si nas zaklela."

Jozue 2:20 Czech BKR
Jestliže pak proneseš tuto řeč naši, budeme prosti od přísahy tvé, kterouž jsi nás zavázala.

Josua 2:20 Danish
Hvis du derimod røber vort Forehavende, er vi løst fra den Ed, du lod os sværge!"

Jozua 2:20 Dutch Staten Vertaling
Maar indien gij deze onze zaak te kennen zult geven, zo zullen wij onschuldig zijn van uw eed, dien gij ons hebt doen zweren.

Józsué 2:20 Hungarian: Karoli
Ha pedig megjelented ezt a mi dolgunkat, akkor mi fel leszünk oldva az eskü alól, a melylyel te megeskettél minket.

Josuo 2:20 Esperanto
Sed se vi rakontos cxi tiun nian aferon, tiam ni estos liberaj de via jxuro, per kiu vi jxurigis nin.

JOOSUA 2:20 Finnish: Bible (1776)
Vaan jos sinä petät tämän meidän asiamme, niin me olemme vapaat sinun valastas, jolla meitä vannottanut olet.

JOOSUA 2:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta jos sinä ilmaiset tämän meidän asiamme, niin me olemme vapaat valasta, jonka meillä vannotit."

Joshua 2:20 Greek OT: Septuagint
εαν δε τις ημας αδικηση η και αποκαλυψη τους λογους ημων τουτους εσομεθα αθωοι τω ορκω σου τουτω

Joshua 2:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ean de tis ēmas adikēsē ē kai apokalupsē tous logous ēmōn toutous esometha athōoi tō orkō sou toutō
ean de tis Emas adikEsE E kai apokalupsE tous logous EmOn toutous esometha athOoi tO orkO sou toutO

Jozye 2:20 Haitian Creole Bible
Konsa tou, si ou di yon moun sa nou te vin fè a, nou p'ap gen ankenn obligasyon kenbe pwomès nou te fè ou la ankò.

ﻳﺸﻮﻉ 2:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وان افشيت امرنا هذا نكون بريئين من حلفك الذي حلّفتنا.

יהושע 2:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואם־תגידי את־דברנו זה והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו׃

יהושע 2:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־תַּגִּ֖ידִי אֶת־דְּבָרֵ֣נוּ זֶ֑ה וְהָיִ֣ינוּ נְקִיִּ֔ם מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃

יהושע 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־תגידי את־דברנו זה והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו׃

יהושע 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־תַּגִּידִי אֶת־דְּבָרֵנוּ זֶה וְהָיִינוּ נְקִיִּם מִשְּׁבֻעָתֵךְ אֲשֶׁר הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃

יהושע 2:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ ואם תגידי את דברנו זה--והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו

יהושע 2:20 Hebrew Bible
ואם תגידי את דברנו זה והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו׃

Giosué 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
E se tu divulghi questo nostro affare, saremo sciolti dal giuramento che ci hai fatto fare".

YOSUA 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianpun jikalau kiranya engkau mewartakan hal kami ini, maka sucilah kami dari pada sumpah yang kausuruh akan kami bersumpah.

여호수아 2:20 Korean
네가 우리의 이 일을 누설하면 네가 우리로 서약케 한 맹세에 대하여 우리에게 허물이 없으리라'

Jozuës knyga 2:20 Lithuanian
Tačiau jei mus išduosi, mes būsime laisvi nuo tau duotos priesaikos, kuria mus prisaikdinai”.

Joshua 2:20 Maori
Otiia, ki te korero koe i ta maua take, ka watea maua i tau oati i whakaoati nei koe i a maua.

Josvas 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dersom du lar nogen få vite noget om vårt ærend, så er vi løst fra den ed du tok av oss.

Polish: Biblia Gdanska
Lecz jeźli wydasz tę sprawę naszę, tedy będziemy wolni od przysięgi twojej, którąś nas poprzysięgła.

Josué 2:20 Portugese Bible
Se, porém, tu denunciares este nosso negócio, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.   

Iosua 2:20 Romanian: Cornilescu
Şi dacă ne vei da pe faţă, vom fi deslegaţi de jurămîntul pe care ne-ai pus să -l facem.``

Иисус Навин 2:20 Russian: Synodal Translation (1876)
если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.

Иисус Навин 2:20 Russian koi8r
если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.[]

Josué 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero si divulgas nuestro propósito, quedaremos libres del juramento que nos has hecho jurar."

Josué 2:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y si tú denunciares este nuestro negocio, nosotros seremos desobligados de este tu juramento con que nos has juramentado.

Josué 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y si tú denunciares este nuestro negocio, nosotros seremos desobligados de este tu juramento con que nos has juramentado.

Josué 2:20 Spanish: Modern
También si hablas de este asunto nuestro, nosotros quedaremos libres del juramento que nos has hecho jurar.

Josuaé 2:20 Swedish (1917)
Och om du förråder vårt förehavande, så äro vi likaledes fria ifrån den ed som du har tagit av oss.»

Joshua 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kung iyong ihayag itong aming pakay, ay hindi namin ipagkakasala ang pagkapanumpa sa iyo, na iyong ipinapanumpa sa amin.

Yeşu 2:20 Turkish
Ancak bu yaptıklarımızı açığa vurursan, içirdiğin ant bizi bağlamaz.››

Gioâ-sueâ 2:20 Vietnamese (1934)
Còn nếu nàng cho lậu việc chúng ta, ắt chúng ta sẽ khỏi mắc lời mà nàng đã bắt chúng ta thề.

Giosué 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se altresì tu palesi questo nostro affare, noi saremo sciolti dal tuo giuramento che tu ci hai fatto fare.

YOSUA 2:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebaliknya, kalau kamu memberitahukan tentang kami kepada seseorang, maka kami tidak lagi terikat kepada janji yang telah kauminta dari kami."

YOSUA 2:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi jika engkau mengabarkan perkara kami ini, maka bebaslah kami dari sumpah kepadamu itu, yang telah kausuruh kami ikrarkan."

Acquitted .......... Business .......... Caused .......... Declare .......... Matter .......... Oath .......... Ours .......... Quit .......... Released .......... Respect .......... Swear .......... Talk .......... Utter

Acquitted .......... Business .......... Caused .......... Declare .......... Matter .......... Oath .......... Ours .......... Quit .......... Released .......... Respect .......... Swear .......... Talk .......... Utter

Alphabetical: are .......... be .......... business .......... But .......... doing .......... free .......... from .......... have .......... if .......... made .......... oath .......... of .......... ours .......... released .......... shall .......... swear .......... tell .......... the .......... then .......... this .......... us .......... we .......... what .......... which .......... will .......... you

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible