New American Standard Bible (©1995) and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa.Joshua 19:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπὸ θαλάσσης ιερακων ὅριον πλησίον ιόππης Latin: Biblia Sacra Vulgata aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen Josué 19:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mejarcón y Racón, con el territorio junto a Jope. Josua 19:46 German: Luther (1912) Me-Jarkon, Rakkon mit den Grenzen gegen Japho. Josué 19:46 French: Louis Segond (1910) Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho. 約 書 亞 記 19:46 Chinese Bible: Union (Simplified) 美 耶 昆 、 拉 昆 , 并 约 帕 对 面 的 地 界 。 King James Bible And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. American King James Version And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. American Standard Version and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa. Bible in Basic English And on the west was ... opposite Joppa. Douay-Rheims Bible And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe, Darby Bible Translation and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho. English Revised Version and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa. GOD'S WORD® Translation (©1995) Me Jarkon, and Rakkon, with the border passing in front of Joppa. Webster's Bible Translation And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho. World English Bible Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa. Young's Literal Translation and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho. 約 書 亞 記 19:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 美 耶 昆 、 拉 昆 , 並 約 帕 對 面 的 地 界 。 約 書 亞 記 19:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) 美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。 約 書 亞 記 19:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) 美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。 Josué 19:46 French: Darby et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho. Josué 19:46 French: Martin (1744) Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho. Josué 19:46 French: Ostervald (1744) Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho. Josua 19:46 German: Luther (1545) Me-Jarkon, Rakon mit den Grenzen gegen Japho. Josua 19:46 German: Elberfelder (1871) und Me-Jarkon und Rakkon, mit dem Gebiete gegenüber Japho. | Jozueu 19:46 Albanian Me-Jarkon dhe Rakonin me territorin që shtrihej përpara Jafos.Исус Навиев 19:46 Bulgarian Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа. Joshua 19:46 Croatian Bible Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi. Jozue 19:46 Czech BKR Mehaiarkon a Rakon s pomezím, kteréž jest naproti Joppe. Josua 19:46 Danish Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo. Jozua 19:46 Dutch Staten Vertaling En Me-Jarkon, en Rakkon, met de landpale tegenover Jafo. Józsué 19:46 Hungarian: Karoli Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levõ határral. Josuo 19:46 Esperanto kaj Me-Jarkon kaj Rakon, kun la limo apud Jafo. JOOSUA 19:46 Finnish: Bible (1776) Mehaijarkon ja Rakkon, sen rajan kanssa Japhoa vastaan; JOOSUA 19:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mee-Jarkon ja Rakkon, ynnä Jaafoon päin oleva alue. Joshua 19:46 Greek OT: Septuagint και απο θαλασσης ιερακων οριον πλησιον ιοππης Joshua 19:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apo thalassēs ierakōn orion plēsion ioppēs kai apo thalassEs ierakOn orion plEsion ioppEs Jozye 19:46 Haitian Creole Bible Me-jakon ak Rakon, ansanm avèk tout tè ki anfas lavil Jope. | Giosué 19:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Me-Iarkon e Rakkon col territorio dirimpetto a Iafo.YOSUA 19:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan Me-Yarkon dan Rakon dan jajahan yang bertentangan dengan Yafo. 여호수아 19:46 Korean 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라 Jozuës knyga 19:46 Lithuanian ir Mejarkono bei Rakono plotą ties Jope. Joshua 19:46 Maori I Meiarakono, i Rakono, me te rohe ano hoki i mua i Iapo. Josvas 19:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe. Polish: Biblia Gdanska I Mehajarkon, i Rakon z granicą przeciwko Joppie. Josué 19:46 Portugese Bible Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope. Iosua 19:46 Romanian: Cornilescu Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo. Иисус Навин 19:46 Russian: Synodal Translation (1876) Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них. Иисус Навин 19:46 Russian koi8r Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.[] Josué 19:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mejarcón y Racón, con el territorio junto a Jope. Josué 19:46 Spanish: Reina Valera (1909) Y Mejarcón, y Raccón, con el término que está delante de Joppa. Josué 19:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y Mejarcón, y Racón, con el término que está delante de Jope. Josué 19:46 Spanish: Modern Mei-hayarcón y Racón, con la región que está enfrente de Jope. Josuaé 19:46 Swedish (1917) Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo. Joshua 19:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At Me-jarcon, at Raccon pati ng hangganan sa tapat ng Joppa. Yeşu 19:46 Turkish Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon. Gioâ-sueâ 19:46 Vietnamese (1934) Mê-Giạt-côn, và Ra-côn, với đất đối ngang Gia-phô. Giosué 19:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e Meiarcon, e Raccon, con la contrada che è dirimpetto a Iafo. YOSUA 19:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Me-Yarkon, Rakon, dan juga daerah sekitar Yope. YOSUA 19:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Me-Yarkon dan Rakon, bersama-sama dengan daerah di seberang Yafo. Area .......... Border .......... Joppa .......... Opposite .......... Over-Against .......... Territory .......... West Area .......... Border .......... Joppa .......... Opposite .......... Over-Against .......... Territory .......... West Alphabetical: against .......... and .......... area .......... facing .......... Jarkon .......... Joppa .......... Me .......... Me-jarkon .......... over .......... Rakkon .......... territory .......... the .......... with OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 Scripturetext.com Multilingual Bible |