Joshua 19:26
New American Standard Bible (©1995)
and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath.

Joshua 19:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ελιμελεκ καὶ αμιηλ καὶ μαασα καὶ συνάψει τῷ καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν καὶ τῷ σιων καὶ λαβαναθ

יהושע 19:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאַלַמֶּלֶךְ וְעַמְעָד וּמִשְׁאָל וּפָגַע בְּכַרְמֶל הַיָּמָּה וּבְשִׁיחֹור לִבְנָת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath

Josué 19:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alamelec, Amad y Miseal; y al occidente llegaba hasta el Carmelo y hasta Sihor-libnat.

Josua 19:26 German: Luther (1912)
Allammelech, Amead, Miseal, und die Grenze stößt an den Karmel am Meer und an Sihor-Libnath

Josué 19:26 French: Louis Segond (1910)
Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath;

約 書 亞 記 19:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 拉 米 勒 、 亚 末 、 米 沙 勒 ; 往 西 达 到 迦 密 , 又 到 希 曷 立 纳 ,

King James Bible
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

American King James Version
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reaches to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

American Standard Version
and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

Bible in Basic English
And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;

Douay-Rheims Bible
And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,

Darby Bible Translation
and Allammelech, and Amead, and Mishal; and the border reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,

English Revised Version
and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Allammelech, Amad, and Mishal. The border touches Carmel and Shihor Libnath in the west.

Webster's Bible Translation
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

World English Bible
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.

Young's Literal Translation
and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

約 書 亞 記 19:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 拉 米 勒 、 亞 末 、 米 沙 勒 ; 往 西 達 到 迦 密 , 又 到 希 曷 立 納 ,

約 書 亞 記 19:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞拉米勒、亞末、米沙勒,向西直達迦密和希曷.立納;

約 書 亞 記 19:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚拉米勒、亚末、米沙勒,向西直达迦密和希曷.立纳;

Josué 19:26 French: Darby
et Allammélec, et Amhad, et Misheal; et la frontière touchait au Carmel, à l'occident, et au Shikhor-Libnath;

Josué 19:26 French: Martin (1744)
Alammélec, Hamhad et Miséal; et elle se devait rencontrer à Carmel, [au quartier] vers la mer, et à Sihor vers Benath.

Josué 19:26 French: Ostervald (1744)
Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath;

Josua 19:26 German: Luther (1545)
Alamelech, Amead, Miseal; und stößt an den Karmel am Meer und an Sihor-Libnath;

Josua 19:26 German: Elberfelder (1871)
und Allammelek und Amhad und Mischeal; und sie stieß an den Karmel, gegen Westen, und an den Sihor-Libnath;

Jozueu 19:26 Albanian
Alamelekun, Amadin dhe Mishalin. Kufiri i tyre arrinte, në drejtim të perëndimit, malin Karmel dhe Shihor-Libnathin.

Исус Навиев 19:26 Bulgarian
Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;

Joshua 19:26 Croatian Bible
Alamelek, Amad, Mišal. Na zapadu je međa doticala Karmel i Šihor Libnat.

Jozue 19:26 Czech BKR
Elmelech, též Amaad a Mesal, a přibíhá až na Karmel k moři, a do Sichor Libnat;

Josua 19:26 Danish
Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,

Jozua 19:26 Dutch Staten Vertaling
En Allammelech, en Am-ad, en Mis-al; en zij reikt aan Karmel westwaarts, en aan Sichor-Libnath;

Józsué 19:26 Hungarian: Karoli
Alammelek, Ameád és Misál, és éri Karmelt nyugot felé és Sihór- Libnáthot.

Josuo 19:26 Esperanto
kaj Alamelehx kaj Amad kaj Misxal. Kaj gxi kuntusxigxas al Karmel okcidente, kaj al SXihxor-Libnat.

JOOSUA 19:26 Finnish: Bible (1776)
Allammelek, Amead ja Miseal, ja ulottuu Karmeliin länteen päin, ja SihorLibnatiin;

JOOSUA 19:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Alammelek, Amad ja Misal; ja lännessä raja koskettaa Karmelia ja Siihor-Libnatia,

Joshua 19:26 Greek OT: Septuagint
και ελιμελεκ και αμιηλ και μαασα και συναψει τω καρμηλω κατα θαλασσαν και τω σιων και λαβαναθ

Joshua 19:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai elimelek kai amiēl kai maasa kai sunapsei tō karmēlō kata thalassan kai tō siōn kai labanath
kai elimelek kai amiEl kai maasa kai sunapsei tO karmElO kata thalassan kai tO siOn kai labanath

Jozye 19:26 Haitian Creole Bible
Alamelèk, Ameyad, Micheyal. Sou bò solèy kouche, li te rive mòn Kamèl ak ravin Libnat.

ﻳﺸﻮﻉ 19:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة

יהושע 19:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃

יהושע 19:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְעַמְעָ֖ד וּמִשְׁאָ֑ל וּפָגַ֤ע בְּכַרְמֶל֙ הַיָּ֔מָּה וּבְשִׁיחֹ֖ור לִבְנָֽת׃

יהושע 19:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃

יהושע 19:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַלַמֶּלֶךְ וְעַמְעָד וּמִשְׁאָל וּפָגַע בְּכַרְמֶל הַיָּמָּה וּבְשִׁיחֹור לִבְנָת׃

יהושע 19:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת

יהושע 19:26 Hebrew Bible
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃

Giosué 19:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Acshaf, Allammelec, Amad, Mishal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmel e a Scihor-Libnath.

YOSUA 19:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Alamelekh dan Am-ad dan Misal lalu berdompak dengan Karmel di tepi laut dan dengan Sikhor-Libnat.

여호수아 19:26 Korean
알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고

Jozuës knyga 19:26 Lithuanian
Alamelechą, Amadą ir Mišalą. Vakaruose siena siekė Karmelį ir Šihor Libnatą.

Joshua 19:26 Maori
Ko Aramereke, ko Amara, ko Miheara; a tutuki noa ki Karamere ki te taha ki te hauauru, ki Hihoro Ripinata ano hoki;

Josvas 19:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Allammelek og Amad og Misal, og grensen støtte mot vest til Karmel og Sihor-Libnat.

Polish: Biblia Gdanska
I Elmelech, i Amaad, i Aessal, a idzie na Karmel do morza, i do Sychor, i Lobanat.

Josué 19:26 Portugese Bible
Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;   

Iosua 19:26 Romanian: Cornilescu
Alamelec, Amead şi Mişeal; atingea, spre apus, Carmelul şi Şihor-Libnat;

Иисус Навин 19:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;

Иисус Навин 19:26 Russian koi8r
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает [предел] к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;[]

Josué 19:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alamelec, Amad y Miseal. Su límite al occidente llegaba hasta el Monte Carmelo y hasta Sihor Libnat.

Josué 19:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Alammelec, y Amead, y Miseal; y llega hasta Carmel al occidente, y á Sihor-libnath;

Josué 19:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y Alamelec, y Amad, y Miseal; y llega hasta Carmelo al occidente, y a Sihorlibnat;

Josué 19:26 Spanish: Modern
Alamelec, Amad y Miseal; y por el lado occidental llegaba hasta el Carmelo y Sijor-libnat.

Josuaé 19:26 Swedish (1917)
Alammelek, Amead och Miseal; och vid havet träffade den Karmel och Sihor-Libnat.

Joshua 19:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At Alammelec, at Amead, at Miseal; at abot sa Carmel na dakong kalunuran at sa Sihorlibnath;

Yeşu 19:26 Turkish
Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu.

Gioâ-sueâ 19:26 Vietnamese (1934)
A-lam-mê-léc, a-mê-át, và Mi-sê-anh. Hướng tây nó đụng Cạt-mên và khe Líp-na; rồi vòng qua phía mặt trời mọc,

Giosué 19:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Acsaf; e Alammelec, e Amead, e Miseal; e il lor confine si scontrava in Carmel, verso il mare e in Sihor-libnat.

YOSUA 19:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Alamelekh, Amad, dan Misal. Batas tanah mereka di sebelah barat menyentuh Gunung Karmel dan Sungai Libnat.

YOSUA 19:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Alamelekh, Amad dan Misal; dan batasnya menyinggung gunung Karmel dan sungai Libnat di sebelah barat;

Border .......... Boundary .......... Carmel .......... Mishal .......... Reached .......... Reacheth .......... Shihor .......... Stretching .......... Touched .......... Touches .......... Toucheth .......... West .......... Westward

Border .......... Boundary .......... Carmel .......... Mishal .......... Reached .......... Reacheth .......... Shihor .......... Stretching .......... Touched .......... Touches .......... Toucheth .......... West .......... Westward

Alphabetical: Allammelech .......... Amad .......... and .......... boundary .......... Carmel .......... it .......... Libnath .......... Mishal .......... On .......... reached .......... Shihor .......... Shihor-libnath .......... the .......... to .......... touched .......... west

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible