New American Standard Bible (©1995) Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph,Joshua 19:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν ἐξ ελεκεθ καὶ αλεφ καὶ βαιθοκ καὶ κεαφ Latin: Biblia Sacra Vulgata fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab Josué 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y su territorio fue: Helcat, Halí, Betén, Acsaf, Josua 19:25 German: Luther (1912) Und ihr Gebiet war Helkath, Hali, Beten, Achsaph, Josué 19:25 French: Louis Segond (1910) Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph, 約 書 亞 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 的 境 界 是 黑 甲 、 哈 利 、 比 田 、 押 煞 、 King James Bible And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, American King James Version And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, American Standard Version And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, Bible in Basic English And their limit was Helkath and Hali and Beten and Achshaph Douay-Rheims Bible And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph, Darby Bible Translation And their territory was Helkath, and Hali, and Beten, and Acshaph, English Revised Version And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, GOD'S WORD® Translation (©1995) Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph, Webster's Bible Translation And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, World English Bible Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph, Young's Literal Translation and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, 約 書 亞 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 的 境 界 是 黑 甲 、 哈 利 、 比 田 、 押 煞 、 約 書 亞 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、 約 書 亞 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、 Josué 19:25 French: Darby Et leur territoire fut Helkath, et Hali, et Béten, et Acshaph, Josué 19:25 French: Martin (1744) Et leur frontière fut Helkath, Hali, Beten, Acsaph, Josué 19:25 French: Ostervald (1744) Et leur frontière fut Helkath, Hali, Béten, Acshaph, Josua 19:25 German: Luther (1545) Und ihre Grenze war Helkath, Hali, Beten, Achsaph. Josua 19:25 German: Elberfelder (1871) Und ihre Grenze war: Helkath und Hali und Beten und Akschaph, | Jozueu 19:25 Albanian Ky territor përfshinte Helkathin, Halin, Betenin, Akshafin,Исус Навиев 19:25 Bulgarian Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф, Joshua 19:25 Croatian Bible Njihova je zemlja bila: Helkat, Hali, Beten, Akšaf, Jozue 19:25 Czech BKR A byla meze jejich: Helkat a Chali, a Beten, a Achzaf; Josua 19:25 Danish Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf, Jozua 19:25 Dutch Staten Vertaling En hun landpale was Helkath, en Hali, en Beten, en Achsaf, Józsué 19:25 Hungarian: Karoli És lõn az õ határuk: Helkath, Háli, Beten és Aksáf; Josuo 19:25 Esperanto Kaj ilia limo estis:HXelkat kaj HXali kaj Beten kaj Ahxsxaf JOOSUA 19:25 Finnish: Bible (1776) Ja heidän rajansa oli Helkat, Hali, Beten ja Aksaph; JOOSUA 19:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja heidän alueellaan tuli olemaan Helkat, Hali, Beten ja Aksaf, Joshua 19:25 Greek OT: Septuagint και εγενηθη τα ορια αυτων εξ ελεκεθ και αλεφ και βαιθοκ και κεαφ Joshua 19:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egenēthē ta oria autōn eξ eleketh kai aleph kai baithok kai keaph kai egenEthE ta oria autOn eξ eleketh kai aleph kai baithok kai keaph Jozye 19:25 Haitian Creole Bible Men lavil ki te nan pòsyon tè pa yo a: Elkat, Ali, Betèn, Akchaf, | Giosué 19:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Il loro territorio comprendeva: Helkath, Hali, Beten,YOSUA 19:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka perhinggaan tanahnya adalah Helkat dan Hali dan Beten dan Akhsaf, 여호수아 19:25 Korean 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과, Jozuës knyga 19:25 Lithuanian Jų teritorija apėmė: Helkatą, Halį, Beteną, Achšafą, Joshua 19:25 Maori A, ko to ratou rohe, ko Herekata, ko Hari, ko Petene, ko Akahapa; Josvas 19:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I deres land lå Helkat og Hali og Beten og Aksaf Polish: Biblia Gdanska I była granica ich: Helkat, i Chali, i Beten, i Achsaf; Josué 19:25 Portugese Bible O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe, Iosua 19:25 Romanian: Cornilescu Hotarul lor trecea prin Helcat, Hali, Beten, Acşaf, Иисус Навин 19:25 Russian: Synodal Translation (1876) пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф, Иисус Навин 19:25 Russian koi8r пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,[] Josué 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Su territorio fue: Helcat, Halí, Betén, Acsaf, Josué 19:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y su término fué Helchât, y Halí, y Betén, y Axaph, Josué 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y su término fue Helcat, y Halí, y Betén, y Acsaf, Josué 19:25 Spanish: Modern Su territorio abarcaba: Helcat, Halí, Betén, Acsaf, Josuaé 19:25 Swedish (1917) Och deras gräns omfattade Helkat, Hali, Beten, Aksaf, Joshua 19:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang kanilang hangganan ay Helchat, at Hali, at Beten, at Axaph, Yeşu 19:25 Turkish Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf, Gioâ-sueâ 19:25 Vietnamese (1934) Giới hạn họ là Hên-cát, Ha-li, Bê-ten, Aïc-sáp, Giosué 19:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E della lor contrada fu Helcat, e Hali, e Beten, YOSUA 19:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Daerah mereka meliputi: Helkat, Hali, Beten, Akhsaf, YOSUA 19:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Daerah mereka ialah Helkat, Hali, Beten, Akhsaf, Achshaph .......... Ach'shaph .......... Acshaph .......... Border .......... Helkath .......... Included .......... Limit .......... Territory Achshaph .......... Ach'shaph .......... Acshaph .......... Border .......... Helkath .......... Included .......... Limit .......... Territory Alphabetical: Achshaph .......... Acshaph .......... and .......... Beten .......... Hali .......... Helkath .......... included .......... territory .......... Their .......... was OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |