Joshua 19:22
New American Standard Bible (©1995)
The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.

Joshua 19:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ γαιθβωρ καὶ ἐπὶ σαλιμ κατὰ θάλασσαν καὶ βαιθσαμυς καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ὁ ιορδάνης

יהושע 19:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּפָגַע הַגְּבוּל בְּתָבֹור [כ וְשַׁחֲצוּמָה] [ק וְשַׁחֲצִימָה] וּבֵית שֶׁמֶשׁ וְהָיוּ תֹּצְאֹות גְּבוּלָם הַיַּרְדֵּן עָרִים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum

Josué 19:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el límite llegaba hasta Tabor, Sahazima y Bet-semes y terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Josua 19:22 German: Luther (1912)
und die Grenze stößt an Thabor, Sahazima, Beth-Semes, und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer.

Josué 19:22 French: Louis Segond (1910)
elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.

約 書 亞 記 19:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 达 到 他 泊 、 沙 哈 洗 玛 、 伯 示 麦 , 直 通 到 约 但 河 为 止 , 共 十 六 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。

King James Bible
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

American King James Version
And the coast reaches to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

American Standard Version
and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.

Bible in Basic English
And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.

Douay-Rheims Bible
And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.

Darby Bible Translation
and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.

English Revised Version
and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The border touches Tabor, Shahazimah, and Beth Shemesh and ends at the Jordan River. There were 16 cities with their villages.

Webster's Bible Translation
And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh, and the limits of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

World English Bible
The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

Young's Literal Translation
and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been at the Jordan; sixteen cities and their villages.

約 書 亞 記 19:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 達 到 他 泊 、 沙 哈 洗 瑪 、 伯 示 麥 , 直 通 到 約 但 河 為 止 , 共 十 六 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。

約 書 亞 記 19:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又達到他泊、沙哈洗瑪、伯.示麥,直通到約旦河,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。

約 書 亞 記 19:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又达到他泊、沙哈洗玛、伯.示麦,直通到约旦河,共十六座城,还有属于这些城的村庄。

Josué 19:22 French: Darby
et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs hameaux.

Josué 19:22 French: Martin (1744)
Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-semes; tellement que les extrémités de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages.

Josué 19:22 French: Ostervald (1744)
Et la frontière touchait à Thabor, à Shachatsima, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages.

Josua 19:22 German: Luther (1545)
und stößet an Thabor, Sahazima, Beth-Semes; und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer.

Josua 19:22 German: Elberfelder (1871)
und die Grenze stieß an Tabor und Schachazuma und Beth-Semes, und der Ausgang ihrer Grenze war am Jordan: sechzehn Städte und ihre Dörfer.

Jozueu 19:22 Albanian
Pastaj kufiri arrinte deri në Tabor, Shahatsimah dhe Beth-Shemesh, dhe mbaronte në Jordan: gjashtëmbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre.

Исус Навиев 19:22 Bulgarian
и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.

Joshua 19:22 Croatian Bible
Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima.

Jozue 19:22 Czech BKR
Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.

Josua 19:22 Danish
Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.

Jozua 19:22 Dutch Staten Vertaling
En deze landpale reikt aan Thabor, en Sahazima, en Beth-Semes; en de uitgangen van hun landpale zijn aan de Jordaan; zestien steden en haar dorpen.

Józsué 19:22 Hungarian: Karoli
És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.

Josuo 19:22 Esperanto
Kaj la limo kuntusxigxas al Tabor kaj SXahxacima kaj Bet-SXemesx; kaj ilia limo finigxas cxe Jordan:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.

JOOSUA 19:22 Finnish: Bible (1776)
Ja ulottuu Taboriin, Sahatsimaan, ja BetSemekseen, ja hänen loppunsa ovat Jordanin tykönä: kuusitoistakymmentä kaupunkia kylinensä.

JOOSUA 19:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja raja koskettaa Taaboria, Sahasimia, Beet-Semestä, ja heidän rajansa päättyy Jordaniin-kuusitoista kaupunkia kylineen.

Joshua 19:22 Greek OT: Septuagint
και συναψει τα ορια επι γαιθβωρ και επι σαλιμ κατα θαλασσαν και βαιθσαμυς και εσται αυτου η διεξοδος των οριων ο ιορδανης

Joshua 19:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai sunapsei ta oria epi gaithbōr kai epi salim kata thalassan kai baithsamus kai estai autou ē dieξodos tōn oriōn o iordanēs
kai sunapsei ta oria epi gaithbOr kai epi salim kata thalassan kai baithsamus kai estai autou E dieξodos tOn oriOn o iordanEs

Jozye 19:22 Haitian Creole Bible
Fwontyè a te rive lavil Tabò, lavil Charasima ak lavil Bèt-Chemèch. Epi l' al bout nan larivyè Jouden. Antou sa te fè sèz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.

ﻳﺸﻮﻉ 19:22 Arabic: Smith & Van Dyke
ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.

יהושע 19:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ופגע הגבול בתבור [כ ושחצומה] [ק ושחצימה] ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש־עשרה וחצריהן׃

יהושע 19:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּפָגַע֩ הַגְּב֨וּל בְּתָבֹ֤ור [וְשַׁחֲצוּמָה כ] (וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙ ק) וּבֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֛וּ תֹּצְאֹ֥ות גְּבוּלָ֖ם הַיַּרְדֵּ֑ן עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

יהושע 19:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ופגע הגבול בתבור [ושחצומה כ] (ושחצימה ק) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש־עשרה וחצריהן׃

יהושע 19:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּפָגַע הַגְּבוּל בְּתָבֹור [וְשַׁחֲצוּמָה כ] (וְשַׁחֲצִימָה ק) וּבֵית שֶׁמֶשׁ וְהָיוּ תֹּצְאֹות גְּבוּלָם הַיַּרְדֵּן עָרִים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃

יהושע 19:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן  ערים שש עשרה וחצריהן

יהושע 19:22 Hebrew Bible
ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃

Giosué 19:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi il confine giungeva a Tabor, Shahatsim e Beth-Scemesh, e facea capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.

YOSUA 19:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka perhinggaan itu berdompak dengan Tabor dan Zahazima dan Bait-Semes dan begitu kesudahan perhinggaan mereka itu di Yarden; semuanya enam belas buah negeri serta dengan daerahnya.

여호수아 19:22 Korean
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라

Jozuës knyga 19:22 Lithuanian
Ribos siekė Taborą, Šahacimą, Bet Šemešą ir baigėsi prie Jordano, apimdamos šešiolika miestų su jų kaimais.

Joshua 19:22 Maori
A i puta atu te rohe ki Taporo, ki Hahatima, ki Petehemehe; a i pakaru tonu atu to ratou rohe ki Horano: kotahi tekau ma ono nga pa me nga kainga.

Josvas 19:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer.

Polish: Biblia Gdanska
A przychodzi granica ich do Taboru, i do Sehesyma, i do Betsemes, a kończą się granice ich u Jordanu, miast szesnaście, i wsi ich.

Josué 19:22 Portugese Bible
estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.   

Iosua 19:22 Romanian: Cornilescu
atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.

Иисус Навин 19:22 Russian: Synodal Translation (1876)
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.

Иисус Навин 19:22 Russian koi8r
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.[]

Josué 19:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el límite llegaba hasta Tabor, Sahazima y Bet Semes y terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Josué 19:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llega este término hasta Tabor, y Sahasim, y Beth-semes; y sale su término al Jordán: diez y seis ciudades con sus aldeas.

Josué 19:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y llega este término hasta Tabor, y Sahazima, y Bet-semes; y sale su término al Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Josué 19:22 Spanish: Modern
La frontera llegaba hasta Tabor, Sajazaim y Bet-semes, y terminaba la frontera en el Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Josuaé 19:22 Swedish (1917)
och gränsen träffade Tabor, Sahasuma och Bet-Semes; och deras gräns gick ut vid Jordan -- sexton städer med deras byar.

Joshua 19:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang hangganan ay abot sa Tabor, at Sahasim, at sa Beth-semes; at ang mga labasan ng hangganan ng mga yaon ay sa Jordan: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.

Yeşu 19:22 Turkish
Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.

Gioâ-sueâ 19:22 Vietnamese (1934)
Kế giới hạn đụng Tha-bô, Sa-chát-si-ma, và Bết-Sê-mết, rồi giáp sông Giô-đanh: hết thảy mười sáu thành với các làng của nó.

Giosué 19:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il lor confine si scontrava in Tabor, e in Sahasim, e in Bet-semes; e faceva capo al Giordano: e v’erano sedici città, con le lor villate.

YOSUA 19:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Batas tanah mereka menyentuh Tabor, Sahazima, Bet-Semes, lalu berakhir di Sungai Yordan. Daerah mereka itu meliputi enam belas kota dengan desa-desa di sekitarnya.

YOSUA 19:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Batas daerah itu menyinggung Tabor, Sahazima dan Bet-Semes; dan batas daerah mereka berakhir di sungai Yordan; enam belas kota dengan desa-desanya.

Beth .......... Bethshemesh .......... Beth-Shemesh .......... Beth-She'mesh .......... Border .......... Boundary .......... Cities .......... Coast .......... Ended .......... Ending .......... Ends .......... Hamlets .......... Jordan .......... Limits .......... Outgoings .......... Reached .......... Reacheth .......... Shemesh .......... Sixteen .......... Tabor .......... Touches .......... Unwalled .......... Villages

Beth .......... Bethshemesh .......... Beth-Shemesh .......... Beth-She'mesh .......... Border .......... Boundary .......... Cities .......... Coast .......... Ended .......... Ending .......... Ends .......... Hamlets .......... Jordan .......... Limits .......... Outgoings .......... Reached .......... Reacheth .......... Shemesh .......... Sixteen .......... Tabor .......... Touches .......... Unwalled .......... Villages

Alphabetical: and .......... at .......... Beth .......... Beth-shemesh .......... border .......... boundary .......... cities .......... ended .......... Jordan .......... reached .......... Shahazumah .......... Shemesh .......... sixteen .......... Tabor .......... The .......... their .......... There .......... to .......... touched .......... towns .......... villages .......... were .......... with

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible