Joshua 19:1

<< Joshua 19:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
.......................................................
Joshua 19:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἐξῆλθεν ὁ δεύτερος κλῆρος τῶν υἱῶν συμεων καὶ ἐγενήθη ἡ κληρονομία αὐτῶν ἀνὰ μέσον κλήρων υἱῶν ιουδα

יהושע 19:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיֵּצֵא הַגֹּורָל הַשֵּׁנִי לְשִׁמְעֹון לְמַטֵּה בְנֵי־שִׁמְעֹון לְמִשְׁפְּחֹותָם וַיְהִי נַחֲלָתָם בְּתֹוךְ נַחֲלַת בְּנֵי־יְהוּדָה׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
.......................................................
Josué 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
La segunda suerte tocó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón conforme a sus familias, y su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.
.......................................................
Josua 19:1 German: Luther (1912)
.......................................................
Darnach fiel das zweite Los auf den Stamm der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war unter dem Erbteil der Kinder Juda. {~}
.......................................................
Josué 19:1 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.
.......................................................
約 書 亞 記 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
为 西 缅 支 派 的 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 二 阄 。 他 们 所 得 的 地 业 是 在 犹 大 人 地 业 中 间 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The second lot was drawn for the families of the tribe of Simeon. Their inheritance was within Judah.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,

.......................................................
Jozueu 19:1 Albanian
.......................................................
Pjesa e dytë që u hodh me short i takoi Simeonit, fisit të bijve të Simeonit simbas familjeve të tyre. Trashëgimia e tyre ndodhej në mes të trashëgimisë së bijve të Judës.
.......................................................
Исус Навиев 19:1 Bulgarian
.......................................................
Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
.......................................................
約 書 亞 記 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
為 西 緬 支 派 的 人 , 按 著 宗 族 , 拈 出 第 二 鬮 。 他 們 所 得 的 地 業 是 在 猶 大 人 地 業 中 間 。
.......................................................
約 書 亞 記 19:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
西緬支派的分地與城鎮為西緬,就是為西緬支派,按著家族抽出第二籤;他們的產業是在猶大人的產業中間。
.......................................................
約 書 亞 記 19:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
西缅支派的分地与城镇
.......................................................
Joshua 19:1 Croatian Bible
.......................................................
Drugi ždrijeb izađe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova Judinih.
.......................................................
Jozue 19:1 Czech BKR
.......................................................
Potom padl los druhý Simeonovi, pokolení synů Simeonových, po čeledech jejich, a bylo dědictví jejich u prostřed dědictví synů Juda.
.......................................................
Josua 19:1 Danish
.......................................................
Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
.......................................................
Jozua 19:1 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Daarna ging het tweede lot uit voor Simeon, voor den stam der kinderen van Simeon, naar hun huisgezinnen; en hun erfdeel was in het midden van het erfdeel der kinderen van Juda.
.......................................................
Józsué 19:1 Hungarian: Karoli
.......................................................
A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az õ családjaik szerint, és lõn az õ örökségök a Júda fiainak öröksége között.
.......................................................
Josuo 19:1 Esperanto
.......................................................
Kaj la dua loto eliris por Simeon, por la tribo de la Simeonidoj, laux iliaj familioj. Kaj ilia posedajxo estis meze de la posedajxo de la Jehudaidoj.
.......................................................
JOOSUA 19:1 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Senjälkeen lankesi toinen arpa Simeonin lasten sukukunnalle heidän sukuinsa jälkeen, ja heidän perintönsä oli keskellä Juudan lasten perimystä.
.......................................................
JOOSUA 19:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Toinen arpa tuli Simeonille, simeonilaisten sukukunnalle, heidän suvuillensa; ja heidän perintöosansa tuli olemaan keskellä Juudan jälkeläisten perintöosaa.
.......................................................
Josué 19:1 French: Darby
.......................................................
Et le deuxième lot échut à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des fils de Juda.
.......................................................
Josué 19:1 French: Martin (1744)
.......................................................
Le deuxième sort échut à Siméon, pour la Tribu des enfants de Siméon selon leurs familles, et leur héritage fut parmi l'héritage des enfants de Juda.
.......................................................
Josué 19:1 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Le second sort échut à Siméon, pour la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des enfants de Juda.
.......................................................
Josua 19:1 German: Luther (1545)
.......................................................
Danach fiel das andere Los des Stamms der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war unter dem Erbteil der Kinder Juda.
.......................................................
Josua 19:1 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und das zweite Los kam herauf für Simeon, für den Stamm der Kinder Simeon, nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war mitten in dem Erbteil der Kinder Juda.
.......................................................
Joshua 19:1 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και εξηλθεν ο δευτερος κληρος των υιων συμεων και εγενηθη η κληρονομια αυτων ανα μεσον κληρων υιων ιουδα
.......................................................
Joshua 19:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai eξēlthen o deuteros klēros tōn uiōn sumeōn kai egenēthē ē klēronomia autōn ana meson klērōn uiōn iouda
kai eξElthen o deuteros klEros tOn uiOn sumeOn kai egenEthE E klEronomia autOn ana meson klErOn uiOn iouda

.......................................................
Jozye 19:1 Haitian Creole Bible
.......................................................
Dezyèm pòsyon an te vin pou moun Simeyon yo, pou yo separe bay chak fanmi pa yo. Pòsyon tè yo a te nan mitan pòsyon tè yo te bay moun branch fanmi Jida yo.

ﻳﺸﻮﻉ 19:1 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני־שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני־יהודה׃
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וַיֵּצֵ֞א הַגֹּורָ֤ל הַשֵּׁנִי֙ לְשִׁמְעֹ֔ון לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־שִׁמְעֹ֖ון לְמִשְׁפְּחֹותָ֑ם וַֽיְהִי֙ נַֽחֲלָתָ֔ם בְּתֹ֖וךְ נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־יְהוּדָֽה׃
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני־שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני־יהודה׃
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיֵּצֵא הַגֹּורָל הַשֵּׁנִי לְשִׁמְעֹון לְמַטֵּה בְנֵי־שִׁמְעֹון לְמִשְׁפְּחֹותָם וַיְהִי נַחֲלָתָם בְּתֹוךְ נַחֲלַת בְּנֵי־יְהוּדָה׃
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
א ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה
.......................................................
יהושע 19:1 Hebrew Bible
.......................................................
ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃

.......................................................
Giosué 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
La seconda parte tirata a sorte toccò a Simeone, alla tribù dei figliuoli di Simeone secondo le loro famiglie. La loro eredità era in mezzo all’eredità de’ figliuoli di Giuda.
.......................................................
Giosué 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
POI la seconda sorte fu tratta per Simeone, per la tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le lor nazioni; e la loro eredità fu per mezzo l’eredità dei figliuoli di Giuda.
.......................................................
YOSUA 19:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Pembagian kedua ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Simeon. Batas tanah mereka masuk sampai ke dalam batas tanah milik suku Yehuda.
.......................................................
YOSUA 19:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Undian yang keduapun keluarlah bagi suku Simeon, untuk suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka. Milik pusaka mereka ada di tengah-tengah milik pusaka bani Yehuda.
.......................................................
YOSUA 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Arakian, maka keluarlah undi yang kedua itu bagi Simeon, bagi suku bani Simeon dengan bangsa-bangsanya, maka bahagian pusaka mereka itu adalah di tengah-tengah bahagian pusaka bani Yehuda.
.......................................................
여호수아 19:1 Korean
.......................................................
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
.......................................................
Jozuës knyga 19:1 Lithuanian
.......................................................
Antrasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Simeono giminės šeimoms; jų žemės buvo Judo paveldėjimo krašte.
.......................................................
Joshua 19:1 Maori
.......................................................
A, ka puta ake te rua o nga rota, ko to Himiona, ara ko to te iwi o nga tama a Himiona, i te ritenga o o ratou hapu: a ko to ratou wahi i waenganui o te wahi o nga tama a Hura.
.......................................................
Josvas 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Det annet lodd kom ut for Simeon, for Simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i Judas barns arvelodd.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Potem padł los wtóry Symeonowi, pokoleniu synów Symeonowych według domów ich, a było dziedzictwo ich w pośród dziedzictwa synów Judowych.
.......................................................
Josué 19:1 Portugese Bible
.......................................................
Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.   
.......................................................
Iosua 19:1 Romanian: Cornilescu
.......................................................
A doua parte a căzut prin sorţi lui Simeon, seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor. Moştenirea lor era în mijlocul moştenirii fiilor lui Iuda.
.......................................................
Иисус Навин 19:1 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
.......................................................
Иисус Навин 19:1 Russian koi8r
.......................................................
Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.[]
.......................................................
Josué 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
La segunda suerte tocó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón conforme a sus familias, y su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.
.......................................................
Josué 19:1 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
LA SEGUNDA suerte salió por Simeón, por la tribu de los hijos de Simeón conforme á sus familias; y su heredad fué entre la heredad de los hijos de Judá.
.......................................................
Josué 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
La segunda suerte salió por Simeón, por la tribu de los hijos de Simeón conforme a sus familias; y su heredad fue entre la heredad de los hijos de Judá.
.......................................................
Josué 19:1 Spanish: Modern
.......................................................
La segunda suerte tocó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón, según sus clanes. Y su heredad estaba dentro del territorio de los hijos de Judá.
.......................................................
Josuaé 19:1 Swedish (1917)
.......................................................
Och den andra lotten föll ut för Simeon, för Simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom Juda barns arvedel.
.......................................................
Joshua 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At ang ikalawang kapalaran ay napasa Simeon, sa lipi ng mga anak ng Simeon ayon sa kanilang mga angkan: at ang kanilang mana ay nasa gitna ng mana ng mga anak ni Juda.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
இரண்டாம் சீட்டு சிமியோனுக்கு விழுந்தது; சிமியோன் புத்திரரின் கோத்திரத்திற்கு அவர்கள் வம்சங்களின்படி கிடைத்த சுதந்தரம், யூதா புத்திரருடைய சுதந்தரத்தின் நடுவே இருக்கிறது.
.......................................................
Yeşu 19:1 Turkish
.......................................................
İkinci kura Şimona, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğullarına düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
.......................................................
Gioâ-sueâ 19:1 Vietnamese (1934)
.......................................................
Phần đất thứ nhì bắt thăm trúng về chi phái Si-mê-ôn, tùy theo những họ hàng của chúng; sản nghiệp của chi phái này ở giữa sản nghiệp người Giu-đa.

Children .......... Clan .......... Heritage .......... Inheritance .......... Judah .......... Lot .......... Midst .......... Second .......... Simeon .......... Territory .......... Tribe .......... Within

Children .......... Clan .......... Heritage .......... Inheritance .......... Judah .......... Lot .......... Midst .......... Second .......... Simeon .......... Territory .......... Tribe .......... Within

Alphabetical: according .......... and .......... by .......... came .......... clan .......... families .......... fell .......... for .......... in .......... inheritance .......... Judah .......... lay .......... lot .......... midst .......... of .......... out .......... second .......... Simeon .......... sons .......... territory .......... The .......... Their .......... Then .......... to .......... tribe .......... was .......... within

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible