Joshua 17:5
New American Standard Bible (©1995)
Thus there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,

Joshua 17:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔπεσεν ὁ σχοινισμὸς αὐτῶν ἀπὸ ανασσα καὶ πεδίον λαβεκ ἐκ τῆς γαλααδ ἥ ἐστιν πέραν τοῦ ιορδάνου

יהושע 17:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּפְּלוּ חַבְלֵי־מְנַשֶּׁה עֲשָׂרָה לְבַד מֵאֶרֶץ הַגִּלְעָד וְהַבָּשָׁן אֲשֶׁר מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ceciderunt funiculi Manasse decem absque terra Galaad et Basan trans Iordanem

Josué 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y a Manasés le tocaron diez porciones, además de la tierra de Galaad y Basán que está al otro lado del Jordán,

Josua 17:5 German: Luther (1912)
Es fielen aber auf Manasse zehn Meßschnüre, außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt; {~}

Josué 17:5 French: Louis Segond (1910)
Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.

約 書 亞 記 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
除 了 约 但 河 东 的 基 列 和 巴 珊 地 之 外 , 还 有 十 分 地 归 玛 拿 西 ,

King James Bible
And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;

American King James Version
And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;

American Standard Version
And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

Bible in Basic English
And ten parts were given to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of Jordan;

Douay-Rheims Bible
And there fell ten portions to Manasses, beside the land of Galaad and Basan beyond the Jordan.

Darby Bible Translation
And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan.

English Revised Version
And there fell ten parts to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond Jordan;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ten portions of land went to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan east of the Jordan River.

Webster's Bible Translation
And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of Jordan;

World English Bible
Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

Young's Literal Translation
And ten portions fall to Manasseh, apart from the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan;

約 書 亞 記 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
除 了 約 但 河 東 的 基 列 和 巴 珊 地 之 外 , 還 有 十 分 地 歸 瑪 拿 西 ,

約 書 亞 記 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地業歸屬瑪拿西。

約 書 亞 記 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地业归属玛拿西。

Josué 17:5 French: Darby
Et il échut dix parts à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est au delà du Jourdain;

Josué 17:5 French: Martin (1744)
Et dix portions échurent à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui étaient au delà du Jourdain.

Josué 17:5 French: Ostervald (1744)
Dix portions échurent donc à Manassé, outre les pays de Galaad et de Bassan, qui sont au delà du Jourdain;

Josua 17:5 German: Luther (1545)
Es fielen aber auf Manasse zehn Schnüre außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt.

Josua 17:5 German: Elberfelder (1871)
Und so fielen dem Manasse zehn Anteile (W. Meßschnüre) zu, außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordan liegt;

Jozueu 17:5 Albanian
Kështu i ranë dhjetë pjesë Manasit, përveç vendit të Galaadit dhe të Bashanit që ndodheshin matanë Jordanit;

Исус Навиев 17:5 Bulgarian
И тъй, на Манасия се паднаха десет дяла, освен земята Галаад и Васан, която е оттатък Иордан;

Joshua 17:5 Croatian Bible
Tako je dopalo Manašeu deset dijelova, povrh gileadske i bašanske zemlje, koje su s onu stranu Jordana.

Jozue 17:5 Czech BKR
Dostalo se provazců Manassesovi deset, krom země Galád a Bázan, kteráž byla před Jordánem.

Josua 17:5 Danish
Således faldt ti Parter på Manasse foruden Landet Gilead og Basan hinsides Jordan.

Jozua 17:5 Dutch Staten Vertaling
En aan Manasse vielen tien snoeren toe, behalve het land Gilead en Bazan, dat op gene zijde van de Jordaan is.

Józsué 17:5 Hungarian: Karoli
Tíz rész esék azért Manassénak, Gileád és Básán földén kívül, a melyek túl vannak a Jordánon.

Josuo 17:5 Esperanto
Kaj Manase ricevis dek parcelojn, krom la lando Gileada kaj Basxana, kiu estas transe de Jordan;

JOOSUA 17:5 Finnish: Bible (1776)
Mutta Manasselle tuli kymmenen osaa, paitsi Gileadin ja Basanin maata, jotka ovat tuolla puolella Jordania;

JOOSUA 17:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin tuli Manasselle, paitsi Gileadin maata ja Baasania tuolla puolella Jordanin, kymmenen osaa,

Joshua 17:5 Greek OT: Septuagint
και επεσεν ο σχοινισμος αυτων απο ανασσα και πεδιον λαβεκ εκ της γαλααδ η εστιν περαν του ιορδανου

Joshua 17:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epesen o schoinismos autōn apo anassa kai pedion labek ek tēs galaad ē estin peran tou iordanou
kai epesen o schoinismos autOn apo anassa kai pedion labek ek tEs galaad E estin peran tou iordanou

Jozye 17:5 Haitian Creole Bible
Konsa yo te rive bay moun Manase yo dis pòsyon tè, san konte peyi Galarad ak peyi Bazan ki lòt bò larivyè Jouden an,

ﻳﺸﻮﻉ 17:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فاصاب منسّى عشر حصص ما عدا ارض جلعاد وباشان التي في عبر الاردن.

יהושע 17:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויפלו חבלי־מנשה עשרה לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן׃

יהושע 17:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּפְּל֥וּ חַבְלֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה עֲשָׂרָ֑ה לְבַ֞ד מֵאֶ֤רֶץ הַגִּלְעָד֙ וְהַבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃

יהושע 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויפלו חבלי־מנשה עשרה לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן׃

יהושע 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּפְּלוּ חַבְלֵי־מְנַשֶּׁה עֲשָׂרָה לְבַד מֵאֶרֶץ הַגִּלְעָד וְהַבָּשָׁן אֲשֶׁר מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן׃

יהושע 17:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה ויפלו חבלי מנשה עשרה--לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן

יהושע 17:5 Hebrew Bible
ויפלו חבלי מנשה עשרה לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן׃

Giosué 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Toccaron così dieci parti a Manasse, oltre il paese di Galaad e di Basan che è di là dal Giordano;

YOSUA 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Begitulah pusaka Manasye menjadi sepuluh bahagian, lain dari pada tanah Gilead dan Bazan, yang di seberang Yarden.

여호수아 17:5 Korean
요단 동편 길르앗과 바산 외에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니

Jozuës knyga 17:5 Lithuanian
Tuo būdu Manasui teko dešimt dalių, neskaičiuojant Gileado ir Bašano žemių anapus Jordano,

Joshua 17:5 Maori
A tekau nga wahi i taka ki a Manahi, haunga te whenua o Kireara, o Pahana, i tawahi o Horano;

Josvas 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således falt det ti deler på Manasse, foruten Gilead- og Basan-landet på hin side* Jordan. / {* østenfor.}

Polish: Biblia Gdanska
I przypadło sznurów na Manasesa dziesięć, oprócz ziemi Galaad i Basan, które były za Jordanem.

Josué 17:5 Portugese Bible
E couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade e Basã, que está além do Jordão;   

Iosua 17:5 Romanian: Cornilescu
Au căzut zece părţi lui Manase, afară de ţara Galaadului şi a Basanului, care este de cealaltă parte a Iordanului.

Иисус Навин 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;

Иисус Навин 17:5 Russian koi8r
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;[]

Josué 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A Manasés le tocaron diez porciones, además de la tierra de Galaad y Basán que está al otro lado del Jordán,

Josué 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cayeron á Manasés diez suertes á más de la tierra de Galaad y de Basán, que está de la otra parte del Jordán:

Josué 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cayeron a Manasés diez suertes a más de la tierra de Galaad y de Basán, que está al otro lado del Jordán;

Josué 17:5 Spanish: Modern
Aparte de la tierra de Galaad y de Basán, al otro lado del Jordán, a Manasés le tocaron diez partes en el sorteo,

Josuaé 17:5 Swedish (1917)
Alltså blevo de lotter som tillföllo Manasse tio -- förutom Gileads land och Basan på andra sidan Jordan --

Joshua 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nahulog ang sangpung bahagi kay Manases, bukod sa lupain ng Galaad at ang Basan, na nasa dako roon ng Jordan;

Yeşu 17:5 Turkish
Böylece Manaşşe oymağına Şeria Irmağının doğusundaki Gilat ve Başan bölgelerinden başka on pay verildi.

Gioâ-sueâ 17:5 Vietnamese (1934)
Vậy, mười phần bắt thăm trúng cho Ma-na-se, trừ ra xứ Ga-la-át và Ba-san ở bên kia sông Giô-đanh;

Giosué 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Scaddero adunque dieci parti a Manasse, oltre al paese di Galaad e di Basan, ch’è di là dal Giordano;

YOSUA 17:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jadi, bukan hanya keturunan laki-laki dari Manasye yang mendapat bagian tanah, tetapi juga keturunannya yang perempuan. Itu sebabnya mengapa suku Manasye diberi sepuluh bagian, selain tanah Gilead dan Basan di sebelah timur Sungai Yordan. Tanah Gilead diberikan kepada keturunan Manasye yang lain.

YOSUA 17:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Demikianlah kepada suku Manasye jatuh sepuluh bidang tanah, selain dari tanah Gilead dan Basan yang di seberang Yordan,

Addition .......... Apart .......... Bashan .......... Besides .......... Consisted .......... Jordan .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manasseh's .......... Parts .......... Portions .......... Share .......... Side .......... Ten

Addition .......... Apart .......... Bashan .......... Besides .......... Consisted .......... Jordan .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manasseh's .......... Parts .......... Portions .......... Share .......... Side .......... Ten

Alphabetical: and .......... Bashan .......... besides .......... beyond .......... consisted .......... east .......... fell .......... Gilead .......... is .......... Jordan .......... land .......... Manasseh .......... Manasseh's .......... of .......... portions .......... share .......... ten .......... the .......... there .......... Thus .......... to .......... tracts .......... which

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible