New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its farthest borders it shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, even though they have chariots of iron and though they are strong." ................................................................................ Joshua 17:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ γὰρ δρυμὸς ἔσται σοι ὅτι δρυμός ἐστιν καὶ ἐκκαθαριεῖς αὐτὸν καὶ ἔσται σοι καὶ ὅταν ἐξολεθρεύσῃς τὸν χαναναῖον ὅτι ἵππος ἐπίλεκτός ἐστιν αὐτῷ σὺ γὰρ ὑπερισχύεις αὐτοῦ ................................................................................
יהושע 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי הַר יִהְיֶה־לָּךְ כִּי־יַעַר הוּא וּבֵרֵאתֹו וְהָיָה לְךָ תֹּצְאֹתָיו כִּי־תֹורִישׁ אֶת־הַכְּנַעֲנִי כִּי רֶכֶב בַּרְזֶל לֹו כִּי חָזָק הוּא׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed transibis ad montem et succides tibi atque purgabis ad habitandum spatia et poteris ultra procedere cum subverteris Chananeum quem dicis ferreos habere currus et esse fortissimum ................................................................................ Josué 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sino que la región montañosa será tuya. Porque aunque es bosque, la desmontarás, y será tuya hasta sus límites más lejanos; porque expulsarás a los cananeos, aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes. ................................................................................ Josua 17:18 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern das Gebirge soll dein sein, da der Wald ist, den haue um; und er wird dein sein bis an seine Enden, wenn du die Kanaaniter vertreibst, die eiserne Wagen haben und mächtig sind. ................................................................................ Josué 17:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force. ................................................................................ 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 山 地 也 要 归 你 , 虽 是 树 林 , 你 也 可 以 砍 伐 ; 靠 近 之 地 必 归 你 。 迦 南 人 虽 有 铁 车 , 虽 是 强 盛 , 你 也 能 把 他 们 赶 出 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the mountain shall be yours; for it is a wood, and you shall cut it down: and the outgoings of it shall be yours: for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For the hill-country of Gilead will be yours ... the woodland and cut down ... its outskirts will be yours ... get the Canaanites out, for they have iron war-carriages ... strong. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But thou shalt pass to the mountain, and shalt cut down the wood, and make thyself room to dwell in: and mayst proceed farther, when thou hast destroyed the Chanaanites, who as thou sayest have iron chariots, and are very strong. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but the hill-country shall be thine, as it is a wood, thou shalt cut it down, and its outgoings shall be thine; for thou shalt dispossess the Canaanites, though they have iron chariots; for they are powerful. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ but the hill country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they be strong. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The mountain region will be yours as well. It is a forest, so you will have to clear it. All of it will be yours. But you must force out the Canaanites, even though they are strong and have chariots made of iron." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the limits of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they are strong. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ because the mountain is thine; because it is a forest -- thou hast prepared it, and its outgoings have been thine; because thou dost dispossess the Canaanite, though it hath chariots of iron -- though it is strong.' ................................................................................ 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 山 地 也 要 歸 你 , 雖 是 樹 林 , 你 也 可 以 砍 伐 ; 靠 近 之 地 必 歸 你 。 迦 南 人 雖 有 鐵 車 , 雖 是 強 盛 , 你 也 能 把 他 們 趕 出 去 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 山地也要歸給你們,那裡雖然是森林,你們可以砍伐,開闢的土地都歸給你們;迦南人雖然擁有鐵車,勢力強大,你們也能把他們趕出去。” ................................................................................ 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 山地也要归给你们,那里虽然是森林,你们可以砍伐,开辟的土地都归给你们;迦南人虽然拥有铁车,势力强大,你们也能把他们赶出去。” ................................................................................ Josué 17:18 French: Darby ................................................................................ mais la montagne sera à toi; comme c'est une forêt, tu la couperas, et elle sera à toi jusqu'à ses extrémités; car tu déposséderas le Cananéen, quoiqu'il ait des chars de fer et qu'il soit fort. ................................................................................ Josué 17:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Car tu auras la montagne; [et] parce que c'est une forêt, tu la couperas, et ses extrémités t'appartiendront; car tu en déposséderas les Cananéens, quoiqu'ils aient des chariots de fer, et qu ils soient puissants. ................................................................................ Josué 17:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais tu auras la montagne; puisque c'est une forêt, tu la couperas, et ses issues t'appartiendront; car tu déposséderas les Cananéens, quoiqu'ils aient des chars de fer, et quelque puissants qu'ils soient. ................................................................................ Josua 17:18 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern das Gebirge soll dein sein, da der Wald ist; den haue um, so wird er deines Loses Ende sein, wenn du die Kanaaniter vertreibest, die eiserne Wagen haben und mächtig sind. ................................................................................ Josua 17:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ sondern das Gebirge soll dir zuteil werden. Da es ein Wald ist, so haue ihn aus, und seine Ausläufer sollen dir gehören; denn du wirst die Kanaaniter austreiben, wenn sie auch eiserne Wagen haben, und wenn sie auch stark sind. | Jozueu 17:18 Albanian ................................................................................ por edhe krahina malore do të jetë jotja; ndonëse është pyll, ti do ta shpyllëzosh dhe do të jetë jotja deri në skajet e tij më të largëta, sepse ti do t'i dëbosh Kananejtë megjithëse kanë qerre të hekurta dhe janë të fortë". ................................................................................ Исус Навиев 17:18 Bulgarian ................................................................................ но хълместата част ще бъде ваша, макар че е залесена, защото ще я изсечете; ще бъде ваша и до краищата си, понеже ще изпъдите ханаанците, при все, че имат железни колесници и са силни. ................................................................................ Joshua 17:18 Croatian Bible ................................................................................ neka gora bude tvoja. Ako je šumovita, iskrči je pa će obronci biti posjed doma tvoga. Istjerat ćeš sigurno Kanaance ako i imaju željezna kola, ako i jesu jaki." ................................................................................ Jozue 17:18 Czech BKR ................................................................................ Ale horu budeš míti. Jestližeť překáží les, tedy vysekáš jej, a obdržíš končiny její; nebo vyhladíš Kananejského, ačkoli má vozy železné a jest silný. ................................................................................ Josua 17:18 Danish ................................................................................ men et Bjergland skal tilfalde dig, thi det er skovbevokset. og når du rydder det, skal det tilfalde dig med Udløberne derfra; thi du skal drive Kana'anæerne bort, selv om de har jernbeslagne Vogne; du er nemlig stærkere end de." ................................................................................ Jozua 17:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar het gebergte zal het uwe zijn; en dewijl het een woud is, zo houw het af, zo zullen zijn uitgangen de uwe zijn; want gij zult de Kanaanieten verdrijven, al hebben zij ijzeren wagens, al zijn zij sterk. ................................................................................ Józsué 17:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert hegyed lesz néked. Ha erdõ az, úgy írtsd ki azt, és annak szélei is a tieid lésznek; mert kiûzöd a Kananeust, noha vas-szekere van néki, [s] noha erõs az. ................................................................................ Josuo 17:18 Esperanto ................................................................................ sed vi havos monton, sur kiu estas arbaro; elhaku gxin, kaj gxi estos via gxis sia fino; cxar vi forpelos la Kanaanidojn, malgraux ke ili havas ferajn cxarojn, kaj malgraux ke ili estas fortaj. ................................................................................ JOOSUA 17:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä vuori pitää myös sinun omas oleman, jossa metsää on, siellä perkaa ympärilläs, ja sinulla pitää oleman sen ääret; sillä sinä ajat Kanaanealaiset pois, vaikka heillä rautavaunut ovat, ja vaikka he väkevät ovat. ................................................................................ JOOSUA 17:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan vuoristo on tuleva sinun omaksesi. Koska se on metsäseutua, on sinun raivattava se, ja sen laitapuoletkin tulevat sinun omiksesi. Sillä sinun on karkoitettava kanaanilaiset, vaikka heillä on raudoitettuja sotavaunuja ja vaikka he ovat voimakkaat." ................................................................................ Joshua 17:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο γαρ δρυμος εσται σοι οτι δρυμος εστιν και εκκαθαριεις αυτον και εσται σοι και οταν εξολεθρευσης τον χαναναιον οτι ιππος επιλεκτος εστιν αυτω συ γαρ υπερισχυεις αυτου ................................................................................ Joshua 17:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o gar drumos estai soi oti drumos estin kai ekkatharieis auton kai estai soi kai otan eξolethreusēs ton chananaion oti ippos epilektos estin autō su gar uperischueis autou ................................................................................ o gar drumos estai soi oti drumos estin kai ekkatharieis auton kai estai soi kai otan eξolethreusEs ton chananaion oti ippos epilektos estin autO su gar uperischueis autou ................................................................................ Jozye 17:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout mòn yo ap pou nou. Malgre se yon gwo rakbwa yo ye. N'a koupe bwa yo, epi n'a pran tout zòn lan nèt pou nou. Pou moun Kanaran yo menm, atout nou wè yo gen cha ki fèt an fè, atout yo fò a, rive yon lè, n'a mete yo deyò. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 17:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل يكون لك الجبل لانه وعر فتقطعه وتكون لك مخارجه. فتطرد الكنعانيين لان لهم مركبات حديد لانهم اشداء ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי הר יהיה־לך כי־יער הוא ובראתו והיה לך תצאתיו כי־תוריש את־הכנעני כי רכב ברזל לו כי חזק הוא׃ ף ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י הַ֤ר יִֽהְיֶה־לָּךְ֙ כִּֽי־יַ֣עַר ה֔וּא וּבֵ֣רֵאתֹ֔ו וְהָיָ֥ה לְךָ֖ תֹּֽצְאֹתָ֑יו כִּֽי־תֹורִ֣ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֗י כִּ֣י רֶ֤כֶב בַּרְזֶל֙ לֹ֔ו כִּ֥י חָזָ֖ק הֽוּא׃ פ ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי הר יהיה־לך כי־יער הוא ובראתו והיה לך תצאתיו כי־תוריש את־הכנעני כי רכב ברזל לו כי חזק הוא׃ פ ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי הַר יִהְיֶה־לָּךְ כִּי־יַעַר הוּא וּבֵרֵאתֹו וְהָיָה לְךָ תֹּצְאֹתָיו כִּי־תֹורִישׁ אֶת־הַכְּנַעֲנִי כִּי רֶכֶב בַּרְזֶל לֹו כִּי חָזָק הוּא׃ פ ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח כי הר יהיה לך כי יער הוא ובראתו והיה לך תצאתיו כי תוריש את הכנעני כי רכב ברזל לו--כי חזק הוא {פ} ................................................................................ יהושע 17:18 Hebrew Bible ................................................................................ כי הר יהיה לך כי יער הוא ובראתו והיה לך תצאתיו כי תוריש את הכנעני כי רכב ברזל לו כי חזק הוא׃ | Giosué 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma vostra sarà la contrada montuosa; e siccome è una foresta, la dissoderete, e sarà vostra in tutta la sua distesa; poiché voi caccerete i Cananei, benché abbiano dei carri di ferro e benché siano potenti". ................................................................................ YOSUA 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seperti pegunungan itu kamu punya, demikianpun hutan; tebanglah akan dia maka ia itu menjadi kamu punya sampai kepada ujungnya, karena kamu akan menghalaukan orang Kanani itu dari pada tempatnya, jikalau mereka itu menaruh rata besi dan kuatnya besar sekalipun. ................................................................................ 여호수아 17:18 Korean ................................................................................ 그 산지도 네 것이 되리니 비록 삼림이라도 네가 개척하라 ! 그 끝까지 네 것이 되리라 가나안 사람이 비록 철병거를 가졌고 강할지라도 네가 능히 그를 쫓아내리라' ................................................................................ Jozuës knyga 17:18 Lithuanian ................................................................................ Jums teks kalnynas; nors jis yra apaugęs mišku, iškirskite jį ir gyvenkite ten. Jūs nugalėsite kanaaniečius, nors jie turi geležinių kovos vežimų ir yra stipri tauta”. ................................................................................ Joshua 17:18 Maori ................................................................................ Engari mou ano te whenua pukepuke; ahakoa hoki he ngahere ia, mau e tua, a mou ona putanga atu; ka peia atu hoki e koe nga Kanaani, he ahakoa to ratou whai hariata rino, me to ratou kaha. ................................................................................ Josvas 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men en fjellbygd skal du få, og da det er skog der, skal du hugge den ned, så endog dens utkanter skal tilhøre dig; for du skal drive bort kana'anittene, om de enn har jernvogner og er sterke. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale górę będziesz miał; a iż tam jest las, tedy go wyrąbiesz, i będziesz miał granice jego; bo wypędzisz Chananejczyka, choć ma wozy żelazne i choć jest potężny. ................................................................................ Josué 17:18 Portugese Bible ................................................................................ porém a região montanhosa será tua; ainda que é bosque, cortá-lo-ás, e as suas extremidades serão tuas; porque expulsarás os cananeus, não obstante terem eles carros de ferro e serem fortes: ................................................................................ Iosua 17:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci veţi avea muntele, căci veţi tăia pădurea, şi ieşirile ei vor fi ale voastre, şi veţi izgoni pe Cananiţi, cu toate carăle lor de fer şi cu toată tăria lor.`` ................................................................................ Иисус Навин 17:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны. ................................................................................ Иисус Навин 17:18 Russian koi8r ................................................................................ и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны.[] ................................................................................ Josué 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sino que la región montañosa será tuya. Porque aunque es bosque, la desmontarás, y será tuya hasta sus límites más lejanos. Porque expulsarás a los Cananeos, aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes." ................................................................................ Josué 17:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas aquel monte será tuyo; que bosque es, y tú lo cortarás, y serán tuyos sus términos: porque tú echarás al Cananeo, aunque tenga carros herrados, y aunque sea fuerte. ................................................................................ Josué 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ mas aquel monte será tuyo; que bosque es, y tú lo cortarás, y serán tuyos sus términos; porque tú echarás al cananeo, aunque tenga carros herrados, y aunque sea fuerte. ................................................................................ Josué 17:18 Spanish: Modern ................................................................................ sino que la región montañosa será vuestra. Puesto que es bosque, vosotros lo deforestaréis. Y sus límites más lejanos serán vuestros, porque echaréis a los cananeos, aunque ellos tengan carros de hierro y sean fuertes. ................................................................................ Josuaé 17:18 Swedish (1917) ................................................................................ utan du skall få en bergsbygd, som ju ock är en skogsbygd, men som du skall röja upp, så att till och med utkanterna därav skola tillhöra dig. Ty du måste fördriva kananéerna, eftersom de hava stridsvagnar av järn och äro så starka.» ................................................................................ Joshua 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi ang lupaing maburol ay magiging iyo; sapagka't bagaman isang gubat ay iyong malalawag, at ang labasan niyaon ay magiging iyo, sapagka't iyong palalayasin ang mga Cananeo, bagaman sila'y may mga karong bakal, at bagaman sila'y matibay. ................................................................................ Yeşu 17:18 Turkish ................................................................................ Dağlık bölge de sizin olacak. Orası ormanlıktır, ama ağaçları kesip açacağınız bütün topraklar sizin olur. Kenanlılar güçlüdür, demirden savaş arabalarına sahiptirler ama, yine de onları sürersiniz.›› ................................................................................ Gioâ-sueâ 17:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ nhưng núi sẽ thuộc về ngươi; dầu là một cái rừng, ngươi sẽ khai phá nó, và các bờ cõi nó sẽ thuộc về ngươi; vì ngươi sẽ đuổi dân Ca-na-an, mặc dầu chúng nó có thiết xa và là cường thạnh. ................................................................................ Giosué 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè il monte sarà tuo, e se quello è un bosco, sboscalo, e sarà tuo, quanto egli si stenderà; perciocchè tu ne scaccerai i Cananei, benchè abbiano dei carri di ferro, e sieno potenti. ................................................................................ YOSUA 17:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ambillah daerah pegunungan, sebab meskipun daerah itu masih hutan, kalian dapat membuka daerah itu dan memiliki seluruhnya. Dan mengenai orang-orang Kanaan itu, kalian dapat mengusir mereka, sekalipun mereka kuat dan mempunyai kereta-kereta perang dari besi." ................................................................................ YOSUA 17:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi pegunungan itu akan ditentukan bagimu juga, dan karena tanah itu hutan, haruslah kamu membukanya; kamu akan memilikinya sampai kepada ujung-ujungnya, sebab kamu akan menghalau orang Kanaan itu, sekalipun mereka mempunyai kereta besi dan sekalipun mereka kuat." ................................................................................ Although .......... Borders .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Chariots .......... Clear .......... Country .......... Cut .......... Drive .......... Extent .......... Hill .......... Hill-Country .......... Iron .......... Limits .......... Mountain .......... Outgoings .......... Outskirts .......... Possess .......... Powerful .......... Prepared .......... Strong .......... Thereof .......... War-Carriages .......... Wood .......... Woodland ................................................................................ Although .......... Borders .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Chariots .......... Clear .......... Country .......... Cut .......... Drive .......... Extent .......... Hill .......... Hill-Country .......... Iron .......... Limits .......... Mountain .......... Outgoings .......... Outskirts .......... Possess .......... Powerful .......... Prepared .......... Strong .......... Thereof .......... War-Carriages .......... Wood .......... Woodland ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... are .......... as .......... be .......... borders .......... but .......... can .......... Canaanites .......... chariots .......... Clear .......... country .......... drive .......... even .......... farthest .......... For .......... forest .......... forested .......... have .......... hill .......... iron .......... is .......... it .......... its .......... limits .......... of .......... out .......... shall .......... strong .......... the .......... them .......... they .......... though .......... to .......... well .......... will .......... you .......... yours ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |