New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. ................................................................................ Joshua 16:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ ιωσηφ εφραιμ καὶ μανασση ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ possederuntque filii Ioseph Manasse et Ephraim ................................................................................ Josué 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Recibieron, pues, su heredad los hijos de José, Manasés y Efraín. ................................................................................ Josua 16:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim. ................................................................................ Josué 16:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm. ................................................................................ 約 書 亞 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 瑟 的 儿 子 玛 拿 西 、 以 法 莲 就 得 了 他 们 的 地 业 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Joseph's sons, Manasseh and Ephraim, received this land as their inheritance. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit. ................................................................................ 約 書 亞 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 瑟 的 兒 子 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 就 得 了 他 們 的 地 業 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮,也得了他們的產業。 ................................................................................ 約 書 亞 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约瑟的儿子玛拿西和以法莲,也得了他们的产业。 ................................................................................ Josué 16:4 French: Darby ................................................................................ Et les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm, eurent cela pour héritage. ................................................................................ Josué 16:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi les enfants de Joseph, [savoir] Manassé et Ephraïm, prirent leur héritage. ................................................................................ Josué 16:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les enfants de Joseph, Manassé et Éphraïm reçurent leur héritage. ................................................................................ Josua 16:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim. ................................................................................ Josua 16:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So erhielten die Söhne Josephs, Manasse und Ephraim, ihr Erbteil. | Jozueu 16:4 Albanian ................................................................................ Kështu bijtë e Jozefit, Manasi dhe Efraimi, patën secili trashëgiminë e vet. ................................................................................ Исус Навиев 16:4 Bulgarian ................................................................................ И Иосифовите потомци, [племената на] Манасия и Ефрема, взеха наследството си. ................................................................................ Joshua 16:4 Croatian Bible ................................................................................ To je bila baština Josipovih sinova: Manašea i Efrajima. ................................................................................ Jozue 16:4 Czech BKR ................................................................................ I vzali dědictví své synové Jozefovi, Manasses a Efraim. ................................................................................ Josua 16:4 Danish ................................................................................ Og Josefs Sønner, Manasse og Efraim, fik Arvelodder. ................................................................................ Jozua 16:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo hebben hun erfdeel bekomen de kinderen van Jozef, Manasse en Efraim. ................................................................................ Józsué 16:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elvevék azért az õ örökségöket Józsefnek fiai: Manassé és Efraim. ................................................................................ Josuo 16:4 Esperanto ................................................................................ Tion ricevis kiel posedajxon Manase kaj Efraim, filoj de Jozef. ................................................................................ JOOSUA 16:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät saivat Josephin lapset, Manasse ja Ephraim perinnöksi. ................................................................................ JOOSUA 16:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joosefilaiset, Manasse ja Efraim, saivat perintöosakseen tämän: ................................................................................ Joshua 16:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκληρονομησαν οι υιοι ιωσηφ εφραιμ και μανασση ................................................................................ Joshua 16:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eklēronomēsan oi uioi iōsēph ephraim kai manassē ................................................................................ kai eklEronomEsan oi uioi iOsEph ephraim kai manassE ................................................................................ Jozye 16:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men pòsyon tè ki te vin pou fanmi de pitit Jozèf yo: Manase ak Efrayim. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فملك ابنا يوسف منسّى وافرايم ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וינחלו בני־יוסף מנשה ואפרים׃ ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּנְחֲל֥וּ בְנֵי־יֹוסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶפְרָֽיִם׃ ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וינחלו בני־יוסף מנשה ואפרים׃ ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּנְחֲלוּ בְנֵי־יֹוסֵף מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם׃ ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וינחלו בני יוסף מנשה ואפרים ................................................................................ יהושע 16:4 Hebrew Bible ................................................................................ וינחלו בני יוסף מנשה ואפרים׃ | Giosué 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I figliuoli di Giuseppe, Manasse ed Efraim, ebbero ciascuno la loro eredità. ................................................................................ YOSUA 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Begitulah bani Yusuf, yaitu Manasye dan Efrayim, beroleh bahagian pusakanya. ................................................................................ 여호수아 16:4 Korean ................................................................................ 요셉의 자손 므낫세와 에브라임이 그 기업을 얻었더라 ................................................................................ Jozuës knyga 16:4 Lithuanian ................................................................................ Juozapo sūnūs Manasas ir Efraimas paveldėjo šitas žemes. ................................................................................ Joshua 16:4 Maori ................................................................................ Na ka riro i nga tama a Hohepa, i a Manahi raua ko Eparaima to ratou kainga tupu. ................................................................................ Josvas 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette var den arv som Josefs barn, Manasse og Efra'im, fikk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wzięli dziedzictwo synowie Józefowi, Manase i Efraim. ................................................................................ Josué 16:4 Portugese Bible ................................................................................ Assim receberam a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim. ................................................................................ Iosua 16:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acolo şi-au primit moştenirea fiii lui Iosif: Manase şi Efraim. ................................................................................ Иисус Навин 16:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем. ................................................................................ Иисус Навин 16:4 Russian koi8r ................................................................................ Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем.[] ................................................................................ Josué 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Recibieron, pues, su heredad los hijos de José, Manasés y Efraín. ................................................................................ Josué 16:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Recibieron pues heredad los hijos de José, Manasés y Ephraim. ................................................................................ Josué 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Recibieron pues heredad los hijos de José, Manasés y Efraín. ................................................................................ Josué 16:4 Spanish: Modern ................................................................................ Así recibieron su heredad los hijos de José: Efraín y Manasés. ................................................................................ Josuaé 16:4 Swedish (1917) ................................................................................ Detta fingo nu Josefs barn, Manasse och Efraim, till arvedel. ................................................................................ Joshua 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kinuha ang kanilang mana ng mga anak ni Jose, ng Manases, at ng Ephraim. ................................................................................ Yeşu 16:4 Turkish ................................................................................ Böylece Yusufun soyundan gelen Manaşşe ve Efrayim paylarını almış oldular. ................................................................................ Gioâ-sueâ 16:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy là tại đó mà con cháu của Giô-sép, Ma-na-se và Ép-ra-im, lãnh phần sản nghiệp mình. ................................................................................ Giosué 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così i figliuoli di Giuseppe, Manasse, ed Efraim, ebbero la loro eredità. ................................................................................ YOSUA 16:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah daerah yang diberikan kepada suku Manasye dan Efraim, keturunan Yusuf, untuk menjadi tanah milik mereka. ................................................................................ YOSUA 16:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah bani Yusuf, yakni suku Manasye dan suku Efraim, menerima milik pusaka. ................................................................................ Children .......... Descendants .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Joseph .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Received ................................................................................ Children .......... Descendants .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Joseph .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Received ................................................................................ Alphabetical: and .......... descendants .......... Ephraim .......... inheritance .......... Joseph .......... Manasseh .......... of .......... received .......... So .......... sons .......... the .......... their ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |