Joshua 14:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought word back to him as it was in my heart.
................................................................................
Joshua 14:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τεσσαράκοντα γὰρ ἐτῶν ἤμην ὅτε ἀπέστειλέν με μωυσῆς ὁ παῖς τοῦ θεοῦ ἐκ καδης βαρνη κατασκοπεῦσαι τὴν γῆν καὶ ἀπεκρίθην αὐτῷ λόγον κατὰ τὸν νοῦν αὐτοῦ
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אַרְבָּעִים שָׁנָה אָנֹכִי בִּשְׁלֹחַ מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה אֹתִי מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לְרַגֵּל אֶת־הָאָרֶץ וָאָשֵׁב אֹתֹו דָּבָר כַּאֲשֶׁר עִם־לְבָבִי׃ וְאַחַי אֲשֶׁר עָלוּ עִמִּי הִמְסִיו אֶת־לֵב הָעָם וְאָנֹכִי מִלֵּאתִי אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quadraginta annorum eram quando me misit Moses famulus Domini de Cadesbarne ut considerarem terram nuntiavique ei quod mihi verum videbatur

................................................................................
Josué 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo tenía cuarenta años cuando Moisés, siervo del SEÑOR, me envió de Cades-barnea a reconocer la tierra, y le informé como yo lo sentía en mi corazón.
................................................................................
Josua 14:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich war vierzig Jahre alt, da mich Mose, der Knecht des HERRN, aussandte von Kades-Barnea, das Land zu erkunden, und ich ihm Bericht gab nach meinem Gewissen.
................................................................................
Josué 14:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'étais âgé de quarante ans lorsque Moïse, serviteur de l'Eternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de coeur.
................................................................................
約 書 亞 記 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 仆 人 摩 西 从 加 低 斯 巴 尼 亚 打 发 我 窥 探 这 地 , 那 时 我 正 四 十 岁 ; 我 按 着 心 意 回 报 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I was forty years old when Moses, the servant of the Lord, sent me from Kadesh-barnea to make a search through the land; and the account which I gave him was in keeping with his desire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I was forty Bears old when Moses the servant of the Lord sent me m from Cadesbarne, to view the land, and I brought him word again as to me seemed true.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to search out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I was 40 years old when the LORD's servant Moses sent me from Kadesh Barnea to explore the land. I reported to him exactly what I thought.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to explore the land; and I brought him word again as it was in my heart.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I was forty years old when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again as it was in my heart.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
a son of forty years am I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart;
................................................................................
約 書 亞 記 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 僕 人 摩 西 從 加 低 斯 巴 尼 亞 打 發 我 窺 探 這 地 , 那 時 我 正 四 十 歲 ; 我 按 著 心 意 回 報 他 。
................................................................................
約 書 亞 記 14:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的僕人摩西從加低斯.巴尼亞派我去窺探這地的時候,我正四十歲;我照著我心裡所想的向他報告。
................................................................................
約 書 亞 記 14:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的仆人摩西从加低斯.巴尼亚派我去窥探这地的时候,我正四十岁;我照着我心里所想的向他报告。
................................................................................
Josué 14:7 French: Darby
................................................................................
J'étais âgé de quarante ans quand Moïse, serviteur de l'Éternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était dans mon coeur.
................................................................................
Josué 14:7 French: Martin (1744)
................................................................................
J'étais âgé de quarante ans quand Moïse serviteur de l'Eternel m'envoya de Kadès-barné pour reconnaître le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était en mon cœur.
................................................................................
Josué 14:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'étais âgé de quarante ans, lorsque Moïse, serviteur de l'Éternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays; et je lui rendis compte dans la sincérité de mon cœur.
................................................................................
Josua 14:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich war vierzig Jahre alt, da mich Mose, der Knecht des HERRN, aussandte von Kades-Barnea, das Land zu verkundschaften, und ich ihm wieder sagte nach meinem Gewissen.
................................................................................
Josua 14:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vierzig Jahre war ich alt, als Mose, der Knecht Jehovas, mich von Kades-Barnea aussandte, um das Land auszukundschaften; und ich brachte ihm Antwort, wie es mir ums Herz war.
Jozueu 14:7 Albanian
................................................................................
Unë isha dyzet vjeç kur Moisiu, shërbëtori i Zotit, më dërgoi në Kadesh-Barnea për të vëzhguar vendin; unë i paraqita një raport ashtu si ma thoshte zemra.
................................................................................
Исус Навиев 14:7 Bulgarian
................................................................................
Аз бях на четиридесет години, когато Господният слуга Моисей ме прати от Кадис-варни, за да разгледам земята; и донесох му известие според както ми беше на сърце.
................................................................................
Joshua 14:7 Croatian Bible
................................................................................
Bilo mi je četrdeset godina kad me posla Mojsije, sluga Jahvin, iz Kadeš Barnee da uhodim zemlju. I donio sam mu izvješće kako sam najbolje znao.
................................................................................
Jozue 14:7 Czech BKR
................................................................................
Ve čtyřidceti letech byl jsem, když mne poslal Mojžíš, služebník Hospodinův, z Kádesbarne k spatření země, a oznámil jsem jemu tu věc, jakž bylo v srdci mém.
................................................................................
Josua 14:7 Danish
................................................................................
Fyrretyve År gammel var jeg, dengang HERRENs Tjener Moses udsendte mig fra Kadesj Barnea for at udspejde Landet; og jeg aflagde ham Beretning efter bedste Overbevisning.
................................................................................
Jozua 14:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik was veertig jaren oud, toen Mozes, de knecht des HEEREN, mij uitgezonden heeft van Kades-Barnea, om het land te verspieden, en ik hem antwoord bracht, gelijk als het in mijn hart was.
................................................................................
Józsué 14:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Negyven esztendõs valék én, mikor elküldött engem Mózes az Úrnak szolgája Kádes-Barneából, hogy kikémleljem a földet, és úgy hoztam néki hírt, a mint az én szívemben vala.
................................................................................
Josuo 14:7 Esperanto
................................................................................
Mi havis la agxon de kvardek jaroj, kiam Moseo, servanto de la Eternulo, sendis min el Kadesx-Barnea, por esplorrigardi la landon; kaj mi alportis al li raporton laux mia konscienco.
................................................................................
JOOSUA 14:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olin neljänkymmenen ajastaikainen, kuin Moses Herran palvelia minun lähetti KadesBarneasta vakoomaan maata, ja minä sanoin hänelle jälleen vastauksen sydämeni jälkeen.
................................................................................
JOOSUA 14:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olin neljänkymmenen vuoden vanha, kun Herran palvelija Mooses lähetti minut Kaades-Barneasta vakoilemaan maata, ja minä annoin hänelle tietoja parhaan ymmärrykseni mukaan.
................................................................................
Joshua 14:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τεσσαρακοντα γαρ ετων ημην οτε απεστειλεν με μωυσης ο παις του θεου εκ καδης βαρνη κατασκοπευσαι την γην και απεκριθην αυτω λογον κατα τον νουν αυτου
................................................................................
Joshua 14:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tessarakonta gar etōn ēmēn ote apesteilen me mōusēs o pais tou theou ek kadēs barnē kataskopeusai tēn gēn kai apekrithēn autō logon kata ton noun autou
................................................................................
tessarakonta gar etOn EmEn ote apesteilen me mOusEs o pais tou theou ek kadEs barnE kataskopeusai tEn gEn kai apekrithEn autO logon kata ton noun autou

................................................................................
Jozye 14:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te gen karantan lè Moyiz, sèvitè Seyè a, rete lavil Kadès-Banea, li voye m' al vizite tout peyi sa a. Lè m' tounen, mwen fè l' yon bon rapò dapre sa m' te wè.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 14:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كنت ابن اربعين سنة حين ارسلني موسى عبد الرب من قادش برنيع لاتجسّس الارض. فرجعت اليه بكلام عما في قلبي.
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־ארבעים שנה אנכי בשלח משה עבד־יהוה אתי מקדש ברנע לרגל את־הארץ ואשב אתו דבר כאשר עם־לבבי׃ ואחי אשר עלו עמי המסיו את־לב העם ואנכי מלאתי אחרי יהוה אלהי׃
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אָנֹכִ֗י בִּ֠שְׁלֹחַ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֥ה אֹתִ֛י מִקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ לְרַגֵּ֣ל אֶת־הָאָ֑רֶץ וָאָשֵׁ֤ב אֹתֹו֙ דָּבָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר עִם־לְבָבִֽי׃
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־ארבעים שנה אנכי בשלח משה עבד־יהוה אתי מקדש ברנע לרגל את־הארץ ואשב אתו דבר כאשר עם־לבבי׃
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אַרְבָּעִים שָׁנָה אָנֹכִי בִּשְׁלֹחַ מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה אֹתִי מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לְרַגֵּל אֶת־הָאָרֶץ וָאָשֵׁב אֹתֹו דָּבָר כַּאֲשֶׁר עִם־לְבָבִי׃
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז בן ארבעים שנה אנכי בשלח משה עבד יהוה אתי מקדש ברנע--לרגל את הארץ ואשב אתו דבר כאשר עם לבבי
................................................................................
יהושע 14:7 Hebrew Bible
................................................................................
בן ארבעים שנה אנכי בשלח משה עבד יהוה אתי מקדש ברנע לרגל את הארץ ואשב אתו דבר כאשר עם לבבי׃
Giosué 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io avevo quarant’anni quando Mosè, servo dell’Eterno, mi mandò da Kades-Barnea ad esplorare il paese; e io gli feci la mia relazione con sincerità di cuore.
................................................................................
YOSUA 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adalah empat puluh tahun umurku pada masa aku disuruhkan oleh Musa, hamba Tuhan, dari Kades-Barnea pergi mengintai negeri, dan akupun membawa balik kabar kepadanya setuju dengan perasaan hatiku;
................................................................................
여호수아 14:7 Korean
................................................................................
내 나이 사십세에 여호와의 종 모세가 가데스바네아에서 나를 보내어 이 땅을 정탐케 하므로 내 마음에 성실한 대로 그에게 보고하였고
................................................................................
Jozuës knyga 14:7 Lithuanian
................................................................................
Aš buvau keturiasdešimties metų amžiaus, kai Viešpaties tarnas Mozė mane pasiuntė iš Kadeš Barnėjos išžvalgyti šalį, ir aš jam viską pranešiau, kas buvo mano širdyje.
................................................................................
Joshua 14:7 Maori
................................................................................
E wha tekau oku tau i te tononga a Mohi, a te pononga a te Atua i ahau i Kareheparenea ki te tutei i te whenua; a i whakahokia e ahau he korero ki a ia, ko nga mea o roto o toku ngakau.
................................................................................
Josvas 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg var firti år gammel da Moses, Herrens tjener, sendte mig fra Kades-Barnea for å utspeide landet; og jeg kom tilbake til ham med svar, efter mitt beste skjønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Czterdzieści mi lat było, gdy mnie słał Mojżesz, sługa Pański, z Kades Barny ku przeszpiegowaniu ziemi, i odniosłem mu tę rzecz, jako było w sercu mojem.
................................................................................
Josué 14:7 Portugese Bible
................................................................................
Quarenta anos tinha eu quando Moisés, servo do Senhor, me enviou de Cades-Barnéia para espiar a terra, e eu lhe trouxe resposta, como sentia no meu coração.   
................................................................................
Iosua 14:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eram în vîrstă de patruzeci de ani cînd m'a trimes Moise, robul Domnului, din Cades-Barnea, ca să iscodesc ţara, şi i-am adus ştiri aşa cum îmi spunea inima mea curată.
................................................................................
Иисус Навин 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня изКадес-Варни осмотреть землю, и я принес ему в ответ, что было у меня на сердце:
................................................................................
Иисус Навин 14:7 Russian koi8r
................................................................................
я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня из Кадес-Варни осмотреть землю, и я принес ему в ответ, что было у меня на сердце:[]
................................................................................
Josué 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo tenía cuarenta años cuando Moisés, siervo del SEÑOR, me envió de Cades Barnea a reconocer la tierra, y le informé como yo lo sentía en mi corazón.
................................................................................
Josué 14:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo era de edad de cuarenta años, cuando Moisés siervo de Jehová me envió de Cades-barnea á reconocer la tierra; y yo le referí el negocio como lo tenía en mi corazón:
................................................................................
Josué 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo era de edad de cuarenta años, cuando Moisés siervo del SEÑOR me envió de Cades-barnea a reconocer la tierra; y yo le referí el negocio como lo tenía en mi corazón;
................................................................................
Josué 14:7 Spanish: Modern
................................................................................
Yo tenía 40 años cuando Moisés, siervo de Jehovah, me envió de Cades-barnea para reconocer la tierra. Yo le traje el informe como lo sentía en mi corazón.
................................................................................
Josuaé 14:7 Swedish (1917)
................................................................................
Jag var fyrtio år gammal, när HERRENS tjänare Mose sände mig åstad från Kades-Barnea för att bespeja landet, och jag avgav sedan min berättelse därom inför honom efter bästa förstånd.
................................................................................
Joshua 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y may apat na pung taon nang ako'y suguin ni Moises na lingkod ng Panginoon mula sa Cades-barnea upang tiktikan ang lupain; at aking dinalhan ng sagot siya ng gaya ng nasa aking puso.
................................................................................
Yeşu 14:7 Turkish
................................................................................
RABbin kulu Musa ülkeyi araştırmak üzere beni Kadeş-Barneadan gönderdiğinde kırk yaşındaydım. Gördüklerimi ona açık yüreklilikle ilettim.
................................................................................
Gioâ-sueâ 14:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, ở Ca-đe-Ba-nê-a sai tôi đi dọ thám xứ, thì tôi đã được bốn mươi tuổi; và tôi thuật lại cho người thật tình.
................................................................................
Giosué 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io era d’età di quarant’anni, quando Mosè, servitor del Signore, mi mandò da Cades-barnea, per ispiare il paese; ed io gli rapportai la cosa, come io l’avea nell’animo.
................................................................................
YOSUA 14:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya berumur empat puluh tahun ketika Musa, hamba TUHAN itu, mengutus saya dari Kades-Barnea sebagai mata-mata untuk menyelidiki negeri ini. Dan saya kembali kepadanya dengan membawa laporan yang jujur.
................................................................................
YOSUA 14:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku berumur empat puluh tahun, ketika aku disuruh Musa, hamba TUHAN itu, dari Kadesh-Barnea untuk mengintai negeri ini; dan aku pulang membawa kabar kepadanya yang sejujur-jujurnya.
................................................................................
Account .......... Barnea .......... Desire .......... Espy .......... Explore .......... Heart .......... Kadesh .......... Kadeshbarnea .......... Kadesh-Barnea .......... Ka'desh-Bar'nea .......... Keeping .......... Moses .......... Report .......... Search .......... Sending .......... Servant .......... Spy .......... Word
................................................................................
Account .......... Barnea .......... Desire .......... Espy .......... Explore .......... Heart .......... Kadesh .......... Kadeshbarnea .......... Kadesh-Barnea .......... Ka'desh-Bar'nea .......... Keeping .......... Moses .......... Report .......... Search .......... Sending .......... Servant .......... Spy .......... Word
................................................................................
Alphabetical: a .......... according .......... And .......... as .......... back .......... Barnea .......... brought .......... convictions .......... explore .......... forty .......... from .......... heart .......... him .......... I .......... in .......... it .......... Kadesh .......... Kadesh-barnea .......... land .......... LORD .......... me .......... Moses .......... my .......... of .......... old .......... out .......... report .......... sent .......... servant .......... spy .......... the .......... to .......... was .......... when .......... word .......... years
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible