Joshua 13:1
New American Standard Bible (©1995)
Now Joshua was old and advanced in years when the LORD said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land remains to be possessed.

Joshua 13:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἰησοῦς πρεσβύτερος προβεβηκὼς τῶν ἡμερῶν καὶ εἶπεν κύριος πρὸς ἰησοῦν σὺ προβέβηκας τῶν ἡμερῶν καὶ ἡ γῆ ὑπολέλειπται πολλὴ εἰς κληρονομίαν

יהושע 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וִיהֹושֻׁעַ זָקֵן בָּא בַּיָּמִים וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו אַתָּה זָקַנְתָּה בָּאתָ בַיָּמִים וְהָאָרֶץ נִשְׁאֲרָה הַרְבֵּה־מְאֹד לְרִשְׁתָּהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit Dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divisa

Josué 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Era Josué ya viejo y entrado en años cuando el SEÑOR le dijo: Tú eres viejo y entrado en años, y todavía queda mucha tierra por conquistar.

Josua 13:1 German: Luther (1912)
Da nun Josua alt war und wohl betagt, sprach der HERR zu ihm: Du bist alt geworden und wohl betagt, und des Landes ist noch sehr viel übrig einzunehmen,

Josué 13:1 French: Louis Segond (1910)
Josué était vieux, avancé en âge. L'Eternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.

約 書 亞 記 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 年 纪 老 迈 , 耶 和 华 对 他 说 : 你 年 纪 老 迈 了 , 还 有 许 多 未 得 之 地 ,

King James Bible
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

American King James Version
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said to him, You are old and stricken in years, and there remains yet very much land to be possessed.

American Standard Version
Now Joshua was old and well stricken in years; and Jehovah said unto him, Thou art old and well stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

Bible in Basic English
Now Joshua was old and full of years; and the Lord said to him, You are old and full of years, and there is still very much land to be taken.

Douay-Rheims Bible
Josue was old, and far advanced in years, and the Lord said to him: Thou art grown old, and advanced in age, and there is a very large country left, which is not yet divided by lot:

Darby Bible Translation
And Joshua was old, advanced in age, and Jehovah said to him, Thou art old, advanced in age, and there remaineth yet very much land to take possession of.

English Revised Version
Now Joshua was old and well stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and well stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Joshua was old, near the end of his life. So the LORD said to him, "You are old, near the end of your life, and there is a lot of land left to be conquered.

Webster's Bible Translation
Now Joshua was old and advanced in years; and the LORD said to him Thou art old and advanced in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

World English Bible
Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, "You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed.

Young's Literal Translation
And Joshua is old, entering into days, and Jehovah saith unto him, 'Thou hast become aged, thou hast entered into days; as to the land, very much hath been left to possess.

約 書 亞 記 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 年 紀 老 邁 , 耶 和 華 對 他 說 : 你 年 紀 老 邁 了 , 還 有 許 多 未 得 之 地 ,

約 書 亞 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
還未攻取之地約書亞老了,年紀不小;耶和華對他說:“你已經老了,年紀不小;還有很多的地有待征服。

約 書 亞 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
还未攻取之地

Josué 13:1 French: Darby
Et Josué était vieux, avancé en âge, et l'Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très-grand pays à posséder.

Josué 13:1 French: Martin (1744)
Or quand Josué fut devenu vieux, fort avancé en âge, l'Eternel lui dit : Tu es devenu vieux, fort avancé en âge, et il reste encore un fort grand pays à posséder.

Josué 13:1 French: Ostervald (1744)
Or, Josué était vieux et avancé en âge; et l'Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste beaucoup de pays à soumettre.

Josua 13:1 German: Luther (1545)
Da nun Josua alt war und wohl betaget, sprach der HERR zu ihm: Du bist alt worden und wohl betaget, und des Landes ist noch fast viel übrig einzunehmen,

Josua 13:1 German: Elberfelder (1871)
Und Josua war alt, wohlbetagt, und Jehova sprach zu ihm: Du bist alt, wohlbetagt, und vom Lande ist sehr viel übrig in Besitz zu nehmen.

Jozueu 13:1 Albanian
Por Jozueu ishte plak dhe në moshë të shtyrë; dhe Zoti i tha: "Ti je plak dhe i shtyrë në moshë, dhe të mbetet një pjesë shumë e madhe e vendit për të pushtuar.

Исус Навиев 13:1 Bulgarian
А Исус беше стар, напреднал на възраст; и Господ му рече: Ти си стар, напреднал на възраст, а остава още много земя да се превзема.

Joshua 13:1 Croatian Bible
Kad je Jošua ostario i odmakao u svojim godinama, reče mu Jahve: "Već si star i vremešan, a ostalo je mnogo zemlje da se osvoji.

Jozue 13:1 Czech BKR
Jozue pak již byl starý a sešlý věkem. I řekl jemu Hospodin: Tys se již sstaral, a jsi sešlého věku, země pak zůstává velmi mnoho k opanování.

Josua 13:1 Danish
Da Josua var blevet gammel og til Års, sagde HERREN til ham: "Du er blevet gammel og til Års, og der er endnu såre meget tilbage af Landet at indtage.

Jozua 13:1 Dutch Staten Vertaling
Jozua nu was oud, wel bedaagd; en de HEERE zeide tot hem: Gij zijt oud geworden, welbedaagd, en er is zeer veel lands overgebleven, om dat erfelijk te bezitten.

Józsué 13:1 Hungarian: Karoli
Mikor Józsué megvénhedett és igen megidõsödött vala, monda az Úr néki: Te megvénhedtél, igen megidõsödtél, pedig még igen sok föld maradt elfoglalni való.

Josuo 13:1 Esperanto
Josuo maljunigxis, atingis profundan agxon, kaj la Eternulo diris al li:Vi maljunigxis, atingis profundan agxon, kaj da tero restas ankoraux tre multe por ekposedi.

JOOSUA 13:1 Finnish: Bible (1776)
Kuin Josua vanheni ja ijälliseksi tuli, sanoi Herra hänelle: sinä olet vanhentunut ja ijälliseksi tullut, ja maata on vielä aivan paljo jäänyt omistamata.

JOOSUA 13:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kun Joosua oli käynyt vanhaksi ja iäkkääksi, sanoi Herra hänelle: "Sinä olet käynyt vanhaksi ja iäkkääksi, mutta vielä on hyvin paljon maata valtaamatta.

Joshua 13:1 Greek OT: Septuagint
και ιησους πρεσβυτερος προβεβηκως των ημερων και ειπεν κυριος προς ιησουν συ προβεβηκας των ημερων και η γη υπολελειπται πολλη εις κληρονομιαν

Joshua 13:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai iēsous presbuteros probebēkōs tōn ēmerōn kai eipen kurios pros iēsoun su probebēkas tōn ēmerōn kai ē gē upoleleiptai pongē eis klēronomian
kai iEsous presbuteros probebEkOs tOn EmerOn kai eipen kurios pros iEsoun su probebEkas tOn EmerOn kai E gE upoleleiptai pongE eis klEronomian

Jozye 13:1 Haitian Creole Bible
Lè sa a, Jozye t'ap antre nan laj, li te fin granmoun. Seyè a di l' konsa: -Koulye a, ou fin granmoun, ou antre nan laj serye. Men, gen yon bon pòsyon nan peyi a toujou ki rete pou nou pran.

ﻳﺸﻮﻉ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وشاخ يشوع. تقدم في الايام. فقال له الرب انت قد شخت. تقدمت في الايام. وقد بقيت ارض كثيرة جدا للامتلاك.

יהושע 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהושע זקן בא בימים ויאמר יהוה אליו אתה זקנתה באת בימים והארץ נשארה הרבה־מאד לרשתה׃

יהושע 13:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וִיהֹושֻׁ֣עַ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלָ֗יו אַתָּ֤ה זָקַ֙נְתָּה֙ בָּ֣אתָ בַיָּמִ֔ים וְהָאָ֛רֶץ נִשְׁאֲרָ֥ה הַרְבֵּֽה־מְאֹ֖ד לְרִשְׁתָּֽהּ׃

יהושע 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהושע זקן בא בימים ויאמר יהוה אליו אתה זקנתה באת בימים והארץ נשארה הרבה־מאד לרשתה׃

יהושע 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וִיהֹושֻׁעַ זָקֵן בָּא בַּיָּמִים וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו אַתָּה זָקַנְתָּה בָּאתָ בַיָּמִים וְהָאָרֶץ נִשְׁאֲרָה הַרְבֵּה־מְאֹד לְרִשְׁתָּהּ׃

יהושע 13:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א ויהושע זקן בא בימים ויאמר יהוה אליו אתה זקנתה באת בימים והארץ נשארה הרבה מאד לרשתה

יהושע 13:1 Hebrew Bible
ויהושע זקן בא בימים ויאמר יהוה אליו אתה זקנתה באת בימים והארץ נשארה הרבה מאד לרשתה׃

Giosué 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Giosuè era vecchio, ben avanti negli anni; e l’Eterno gli disse: "Tu sei vecchio, bene avanti negli anni, e rimane ancora una grandissima parte del paese da conquistare.

YOSUA 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka Yusakpun telah menjadi tua dan telah banyak bilangan tahunnya, maka firman Tuhan kepadanya: Bahwa engkau sudah tua dan sudah banyak umurmu, maka tinggal lagi amat banyak tanah yang dapat diambil akan milik pusaka.

여호수아 13:1 Korean
여호수아가 나이 많아 늙으매 여호와께서 그에게 이르시되 너는 나이 많아 늙었고 얻을 땅의 남은 것은 매우 많도다

Jozuës knyga 13:1 Lithuanian
Jozuei sulaukus senatvės,Viešpats tarė: “Tu pasenai, sulaukei ilgo amžiaus, o dar liko daug žemių užimti:

Joshua 13:1 Maori
A ka koroheketia a Hohua, kua maha ona ra; na ka mea a Ihowa ki a ia, Kua koroheketia koe, kua maha ou ra, a he nui atu te whenua e toe ana, kahore ano i tangohia.

Josvas 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Josva var blitt gammel og kommet langt ut i årene, sa Herren til ham: Nu er du blitt gammel og kommet langt ut i årene, men ennu står det en meget stor del av landet igjen som skal inntas.

Polish: Biblia Gdanska
I zstarzał się Jozue, a był zeszły w leciech. I rzekł Pan do niego: Tyś się zstarzał, a zszedłeś w leciech, a ziemi zostawa bardzo wiele ku posiadaniu.

Josué 13:1 Portugese Bible
Era Josué já velho e avançado em anos, quando lhe disse o Senhor: Já estás velho e avançado em anos, e ainda fica muitíssima terra para se possuir.   

Iosua 13:1 Romanian: Cornilescu
Iosua era bătrîn, înaintat în vîrstă. Domnul i -a zis atunci: ,,Tu ai îmbătrînit, ai înaintat în vîrstă, şi ţara care-ţi mai rămîne de supus este foarte mare.

Иисус Навин 13:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда Иисус состарился, вошел в лета преклонные , тогда Господь сказал ему: ты состарился, вошел в лета преклонные , а земли брать в наследие остается еще очень много.

Иисус Навин 13:1 Russian koi8r
Когда Иисус состарился, вошел в лета [преклонные], тогда Господь сказал ему: ты состарился, вошел в лета [преклонные], а земли брать в наследие остается еще очень много.[]

Josué 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Josué ya era viejo el SEÑOR le dijo: "Tú ya eres anciano y todavía queda mucha tierra por conquistar.

Josué 13:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y SIENDO Josué ya viejo, entrado en días, Jehová le dijo: Tú eres ya viejo, de edad avanzada, y queda aún muy mucha tierra por poseer.

Josué 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y siendo Josué ya viejo, entrado en días, el SEÑOR le dijo: Tú eres ya viejo, de edad avanzada, y queda aún muchísima tierra por poseer.

Josué 13:1 Spanish: Modern
Siendo Josué ya viejo y de edad avanzada, le dijo Jehovah: "Tú eres ya viejo y de edad avanzada, y queda todavía muchísima tierra por conquistar.

Josuaé 13:1 Swedish (1917)
Då nu Josua var gammal och kommen till hög ålder, sade HERREN till honom: »Du är gammal och kommen till hög ålder, men ännu återstår av landet en mycket stor del som skall intagas.

Joshua 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Josue nga'y matanda at puspos ng mga taon; at sinabi ng Panginoon sa kaniya, Ikaw ay matanda at puspos ng mga taon, at may nalalabi pang totoong maraming lupain na aariin.

Yeşu 13:1 Turkish
Yeşu kocamış, yaşı hayli ilerlemişti. RAB ona, ‹‹Artık yaşlandın, yaşın hayli ilerledi›› dedi, ‹‹Ama mülk olarak alınacak daha çok toprak var.

Gioâ-sueâ 13:1 Vietnamese (1934)
Giô-suê đã già tuổi cao, Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng người rằng: Ngươi đã già tuổi đã cao, phần xứ phải đánh lấy hãy còn nhiều lắm.

Giosué 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, quando Giosuè fu diventato vecchio ed attempato, il Signore disse: Tu sei diventato vecchio ed attempato, e vi resta ancora molto gran paese a conquistare.

YOSUA 13:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sekarang Yosua sudah tua sekali. TUHAN berkata kepada Yosua, "Kau sudah tua, Yosua! Tetapi masih banyak daerah yang harus direbut:

YOSUA 13:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Setelah Yosua menjadi tua dan lanjut umurnya, berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Engkau telah tua dan lanjut umur, dan dari negeri ini masih amat banyak yang belum diduduki.

Advanced .......... Age .......... Aged .......... Areas .......... Entered .......... Entering .......... Joshua .......... Large .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Stricken

Advanced .......... Age .......... Aged .......... Areas .......... Entered .......... Entering .......... Joshua .......... Large .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Stricken

Alphabetical: advanced .......... and .......... are .......... areas .......... be .......... him .......... in .......... Joshua .......... land .......... large .......... LORD .......... much .......... Now .......... of .......... old .......... over .......... possessed .......... remains .......... said .......... still .......... taken .......... the .......... there .......... to .......... very .......... was .......... well .......... When .......... years .......... You

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible