New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; ................................................................................ Joshua 12:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ βασιλέα δωρ τοῦ ναφεδδωρ βασιλέα γωιμ τῆς γαλιλαίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus ................................................................................ Josué 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno; ................................................................................ Josua 12:23 German: Luther (1912) ................................................................................ der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal, {~} ................................................................................ Josué 12:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un; ................................................................................ 約 書 亞 記 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goiim in Gilgal, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one; ................................................................................ 約 書 亞 記 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 個 是 多 珥 山 岡 的 多 珥 王 , 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 , ................................................................................ 約 書 亞 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王, ................................................................................ 約 書 亞 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王, ................................................................................ Josué 12:23 French: Darby ................................................................................ le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guigal, un; ................................................................................ Josué 12:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal; ................................................................................ Josué 12:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal, ................................................................................ Josua 12:23 German: Luther (1545) ................................................................................ der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal, ................................................................................ Josua 12:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim (O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1) zu Gilgal: einer; | Jozueu 12:23 Albanian ................................................................................ mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një; ................................................................................ Исус Навиев 12:23 Bulgarian ................................................................................ царят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един; ................................................................................ Joshua 12:23 Croatian Bible ................................................................................ dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan; ................................................................................ Jozue 12:23 Czech BKR ................................................................................ Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden; ................................................................................ Josua 12:23 Danish ................................................................................ Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een; ................................................................................ Jozua 12:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een; ................................................................................ Józsué 12:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Dór magaslatán levõ Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy; ................................................................................ Josuo 12:23 Esperanto ................................................................................ la regxo de Dor en Nafot-Dor, unu; la regxo de la popoloj en Gilgal, unu; ................................................................................ JOOSUA 12:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi; ................................................................................ JOOSUA 12:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi, ................................................................................ Joshua 12:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ βασιλεα δωρ του ναφεδδωρ βασιλεα γωιμ της γαλιλαιας ................................................................................ Joshua 12:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ basilea dōr tou napheddōr basilea gōim tēs galilaias ................................................................................ basilea dOr tou napheddOr basilea gOim tEs galilaias ................................................................................ Jozye 12:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ wa lavil Dò sou zòn bò rivaj lanmè a, wa Goyim yo nan peyi Galile, ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 12:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد. ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מלך דור לנפת דור אחד מלך־גוים לגלגל אחד׃ ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מֶ֥לֶךְ דֹּ֛ור לְנָפַ֥ת דֹּ֖ור אֶחָ֑ד מֶֽלֶךְ־גֹּויִ֥ם לְגִלְגָּ֖ל אֶחָֽד׃ ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מלך דור לנפת דור אחד מלך־גוים לגלגל אחד׃ ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֶלֶךְ דֹּור לְנָפַת דֹּור אֶחָד מֶלֶךְ־גֹּויִם לְגִלְגָּל אֶחָד׃ ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג מלך דור לנפת דור {ס} אחד {ס} מלך גוים לגלגל {ס} אחד {ר} ................................................................................ יהושע 12:23 Hebrew Bible ................................................................................ מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃ | Giosué 12:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal, ................................................................................ YOSUA 12:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ raja Dor yang di benua Dor seorang, raja orang Goyi yang di Gilgal seorang, ................................................................................ 여호수아 12:23 Korean ................................................................................ 하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요 ................................................................................ Jozuës knyga 12:23 Lithuanian ................................................................................ Doro karalius Nafatdore, Goimo karalius Gilgaloje, ................................................................................ Joshua 12:23 Maori ................................................................................ Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi; ................................................................................ Josvas 12:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden; ................................................................................ Josué 12:23 Portugese Bible ................................................................................ o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal, ................................................................................ Iosua 12:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul; ................................................................................ Иисус Навин 12:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале, ................................................................................ Иисус Навин 12:23 Russian koi8r ................................................................................ один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,[] ................................................................................ Josué 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno; ................................................................................ Josué 12:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro: ................................................................................ Josué 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro; ................................................................................ Josué 12:23 Spanish: Modern ................................................................................ el rey de Dor en Nafot-dor, uno; el rey de Goím en Gilgal, uno; ................................................................................ Josuaé 12:23 Swedish (1917) ................................................................................ konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en, ................................................................................ Joshua 12:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa; ................................................................................ Yeşu 12:23 Turkish ................................................................................ Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgaldaki Goyim Kralı ................................................................................ Gioâ-sueâ 12:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ cua Ðô-rơ ở trên các nơi cao Ðô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh, ................................................................................ Giosué 12:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal; ................................................................................ YOSUA 12:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (12:9) ................................................................................ YOSUA 12:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu; ................................................................................ Border .......... Coast .......... Dor .......... Elevation .......... Height .......... Heights .......... Hill .......... Naphath-Dor .......... Naphoth .......... Nations .......... Region .......... Upland ................................................................................ Border .......... Coast .......... Dor .......... Elevation .......... Height .......... Heights .......... Hill .......... Naphath-Dor .......... Naphoth .......... Nations .......... Region .......... Upland ................................................................................ Alphabetical: in .......... .......... Dor .......... Gilgal .......... Goiim .......... Goyim .......... heights .......... in .......... king .......... Naphoth .......... of .......... one .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |