New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said, ................................................................................ Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῷ ρουβην καὶ τῷ γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς μανασση εἶπεν ἰησοῦς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Rubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait ................................................................................ Josué 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué dijo: ................................................................................ Josua 1:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua: {~} ................................................................................ Josué 1:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé: ................................................................................ 約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 书 亚 对 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying, ................................................................................ 約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 書 亞 對 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 說 : ................................................................................ 約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約書亞又對流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人說: ................................................................................ 約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说: ................................................................................ Josué 1:12 French: Darby ................................................................................ Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant: ................................................................................ Josué 1:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant : ................................................................................ Josué 1:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Josué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit: ................................................................................ Josua 1:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua: ................................................................................ Josua 1:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zu den Rubenitern und zu den Gaditern und zu dem halben Stamme Manasse sprach Josua und sagte: | Jozueu 1:12 Albanian ................................................................................ Jozueu u foli gjithashtu Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit, duke u thënë: ................................................................................ Исус Навиев 1:12 Bulgarian ................................................................................ А на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе Исус говори, казвайки: ................................................................................ Joshua 1:12 Croatian Bible ................................................................................ Zatim reče Jošua plemenu Rubenovu i Gadovu i polovini plemena Manašeova: ................................................................................ Jozue 1:12 Czech BKR ................................................................................ Rubenovu pak pokolení a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova mluvil Jozue, řka: ................................................................................ Josua 1:12 Danish ................................................................................ Men til Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme sagde Josua: ................................................................................ Jozua 1:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jozua sprak tot de Rubenieten en Gadieten, en den halven stam van Manasse, zeggende: ................................................................................ Józsué 1:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Rúben és Gád nemzetségének pedig, és a Manassé nemzetség felének szóla Józsué, mondván: ................................................................................ Josuo 1:12 Esperanto ................................................................................ Kaj al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase, Josuo diris jene: ................................................................................ JOOSUA 1:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Josua puhui Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle, sanoen; ................................................................................ JOOSUA 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta ruubenilaisille, gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa Joosua sanoi näin: ................................................................................ Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τω ρουβην και τω γαδ και τω ημισει φυλης μανασση ειπεν ιησους ................................................................................ Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tō roubēn kai tō gad kai tō ēmisei phulēs manassē eipen iēsous ................................................................................ kai tO roubEn kai tO gad kai tO Emisei phulEs manassE eipen iEsous ................................................................................ Jozye 1:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Jozye pale ak moun branch fanmi Woubenn yo ak moun branch fanmi Gad yo ansanm ak mwatye moun nan branch fanmi Manase a. Li di yo: ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم كلم يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى قائلا ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃ ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃ ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה אָמַר יְהֹושֻׁעַ לֵאמֹר׃ ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה--אמר יהושע לאמר ................................................................................ יהושע 1:12 Hebrew Bible ................................................................................ ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃ | Giosué 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giosuè parlò pure ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse, e disse loro: ................................................................................ YOSUA 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi kata Yusak kepada orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye demikian: ................................................................................ 여호수아 1:12 Korean ................................................................................ 여호수아가 또 르우벤 지파와, 갓 지파와 ................................................................................ Jozuës knyga 1:12 Lithuanian ................................................................................ Rubeno, Gado ir pusei Manaso giminės Jozuė kalbėjo: ................................................................................ Joshua 1:12 Maori ................................................................................ I korero ano a Hohua ki nga Reupeni, ki nga Kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi, i mea, ................................................................................ Josvas 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og til rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme sa Josva: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rubenitom też, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego rzekł Jozue mówiąc: ................................................................................ Josué 1:12 Portugese Bible ................................................................................ E disse Josué aos rubenitas, aos gaditas, e à meia tribo de Manassés: ................................................................................ Iosua 1:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosua a zis Rubeniţilor, Gadiţilor şi jumătăţii din seminţia lui Manase: ................................................................................ Иисус Навин 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал: ................................................................................ Иисус Навин 1:12 Russian koi8r ................................................................................ А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:[] ................................................................................ Josué 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les dijo: ................................................................................ Josué 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo: ................................................................................ Josué 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También habló Josué a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés, diciendo: ................................................................................ Josué 1:12 Spanish: Modern ................................................................................ Josué también habló a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, diciendo: ................................................................................ Josuaé 1:12 Swedish (1917) ................................................................................ Men till rubeniterna och gaditerna och ena hälften av Manasse stam sade Josua: ................................................................................ Joshua 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases, ay nagsalita si Josue, na sinasabi, ................................................................................ Yeşu 1:12 Turkish ................................................................................ Yeşu, Ruben ve Gad oymaklarına ve Manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi: ................................................................................ Gioâ-sueâ 1:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-suê cũng nói cùng người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se mà rằng: ................................................................................ Giosué 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Giosuè parlò eziandio a’ Rubeniti, e ai Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse, dicendo: ................................................................................ YOSUA 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kepada suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye, Yosua berkata, ................................................................................ YOSUA 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada orang Ruben, kepada orang Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu berkatalah Yosua, demikian: ................................................................................ Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Alphabetical: and .......... But .......... Gadites .......... half-tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... of .......... Reubenites .......... said .......... the .......... to ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |