Joshua 1:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
................................................................................
Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τῷ ρουβην καὶ τῷ γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς μανασση εἶπεν ἰησοῦς
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה אָמַר יְהֹושֻׁעַ לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Rubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait

................................................................................
Josué 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué dijo:
................................................................................
Josua 1:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua: {~}
................................................................................
Josué 1:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé:
................................................................................
約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 书 亚 对 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying,
................................................................................
約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 書 亞 對 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 說 :
................................................................................
約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約書亞又對流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人說:
................................................................................
約 書 亞 記 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说:
................................................................................
Josué 1:12 French: Darby
................................................................................
Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant:
................................................................................
Josué 1:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant :
................................................................................
Josué 1:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Josué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit:
................................................................................
Josua 1:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua:
................................................................................
Josua 1:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und zu den Rubenitern und zu den Gaditern und zu dem halben Stamme Manasse sprach Josua und sagte:
Jozueu 1:12 Albanian
................................................................................
Jozueu u foli gjithashtu Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit, duke u thënë:
................................................................................
Исус Навиев 1:12 Bulgarian
................................................................................
А на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе Исус говори, казвайки:
................................................................................
Joshua 1:12 Croatian Bible
................................................................................
Zatim reče Jošua plemenu Rubenovu i Gadovu i polovini plemena Manašeova:
................................................................................
Jozue 1:12 Czech BKR
................................................................................
Rubenovu pak pokolení a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova mluvil Jozue, řka:
................................................................................
Josua 1:12 Danish
................................................................................
Men til Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme sagde Josua:
................................................................................
Jozua 1:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jozua sprak tot de Rubenieten en Gadieten, en den halven stam van Manasse, zeggende:
................................................................................
Józsué 1:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Rúben és Gád nemzetségének pedig, és a Manassé nemzetség felének szóla Józsué, mondván:
................................................................................
Josuo 1:12 Esperanto
................................................................................
Kaj al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase, Josuo diris jene:
................................................................................
JOOSUA 1:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Josua puhui Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle, sanoen;
................................................................................
JOOSUA 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta ruubenilaisille, gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa Joosua sanoi näin:
................................................................................
Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τω ρουβην και τω γαδ και τω ημισει φυλης μανασση ειπεν ιησους
................................................................................
Joshua 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tō roubēn kai tō gad kai tō ēmisei phulēs manassē eipen iēsous
................................................................................
kai tO roubEn kai tO gad kai tO Emisei phulEs manassE eipen iEsous

................................................................................
Jozye 1:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Jozye pale ak moun branch fanmi Woubenn yo ak moun branch fanmi Gad yo ansanm ak mwatye moun nan branch fanmi Manase a. Li di yo:
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم كلم يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى قائلا
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה אָמַר יְהֹושֻׁעַ לֵאמֹר׃
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה--אמר יהושע לאמר
................................................................................
יהושע 1:12 Hebrew Bible
................................................................................
ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃
Giosué 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giosuè parlò pure ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse, e disse loro:
................................................................................
YOSUA 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi kata Yusak kepada orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye demikian:
................................................................................
여호수아 1:12 Korean
................................................................................
여호수아가 또 르우벤 지파와, 갓 지파와
................................................................................
Jozuës knyga 1:12 Lithuanian
................................................................................
Rubeno, Gado ir pusei Manaso giminės Jozuė kalbėjo:
................................................................................
Joshua 1:12 Maori
................................................................................
I korero ano a Hohua ki nga Reupeni, ki nga Kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi, i mea,
................................................................................
Josvas 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og til rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme sa Josva:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rubenitom też, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego rzekł Jozue mówiąc:
................................................................................
Josué 1:12 Portugese Bible
................................................................................
E disse Josué aos rubenitas, aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:   
................................................................................
Iosua 1:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosua a zis Rubeniţilor, Gadiţilor şi jumătăţii din seminţia lui Manase:
................................................................................
Иисус Навин 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:
................................................................................
Иисус Навин 1:12 Russian koi8r
................................................................................
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:[]
................................................................................
Josué 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les dijo:
................................................................................
Josué 1:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:
................................................................................
Josué 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También habló Josué a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés, diciendo:
................................................................................
Josué 1:12 Spanish: Modern
................................................................................
Josué también habló a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, diciendo:
................................................................................
Josuaé 1:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men till rubeniterna och gaditerna och ena hälften av Manasse stam sade Josua:
................................................................................
Joshua 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases, ay nagsalita si Josue, na sinasabi,
................................................................................
Yeşu 1:12 Turkish
................................................................................
Yeşu, Ruben ve Gad oymaklarına ve Manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi:
................................................................................
Gioâ-sueâ 1:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-suê cũng nói cùng người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se mà rằng:
................................................................................
Giosué 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Giosuè parlò eziandio a’ Rubeniti, e ai Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse, dicendo:
................................................................................
YOSUA 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kepada suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye, Yosua berkata,
................................................................................
YOSUA 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada orang Ruben, kepada orang Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu berkatalah Yosua, demikian:
................................................................................
Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe
................................................................................
Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe
................................................................................
Alphabetical: and .......... But .......... Gadites .......... half-tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... of .......... Reubenites .......... said .......... the .......... to
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible