Jonah 2:1
New American Standard Bible (©1995)
Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,

Jonah 2:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ προσηύξατο ιωνας πρὸς κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ ἐκ τῆς κοιλίας τοῦ κήτους

יונה 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּתְפַּלֵּל יֹונָה אֶל־יְהוָה אֱלֹהָיו מִמְּעֵי הַדָּגָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(2-2) et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis

Jonás 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces oró Jonás al SEÑOR su Dios desde el vientre del pez,

Jona 2:1 German: Luther (1912)
Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.

Jonas 2:1 French: Louis Segond (1910)
Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.

約 拿 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 拿 在 鱼 腹 中 祷 告 耶 和 华 ─ 他 的   神 ,

King James Bible
Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,

American King James Version
Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish's belly,

American Standard Version
Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly.

Bible in Basic English
Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,

Douay-Rheims Bible
And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish.

Darby Bible Translation
And Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly;

English Revised Version
Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.

Webster's Bible Translation
Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish's belly,

World English Bible
Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish's belly.

Young's Literal Translation
And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.

約 拿 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 拿 在 魚 腹 中 禱 告 耶 和 華 ─ 他 的   神 ,

約 拿 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約拿禱告約拿從魚腹中向耶和華他的 神禱告,

約 拿 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约拿祷告

Jonas 2:1 French: Darby
(2:2) Et Jonas pria l'Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson,

Jonas 2:1 French: Martin (1744)
Et Jonas fit sa prière à l'Eternel son Dieu, dans le ventre du poisson.

Jonas 2:1 French: Ostervald (1744)
Or, Jonas fit sa prière à l'Éternel son Dieu, dans le ventre du poisson.

Jona 2:1 German: Luther (1545)
Und Jona betete zudem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches

Jona 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova bestellte einen großen Fisch, um Jona zu verschlingen; und Jona war im Bauche des Fisches drei Tage und drei Nächte.

Jona 2:1 Albanian
Atëherë Jona iu lut Zotit, Perëndisë të tij, nga barku i peshkut dhe tha:

Йон 2:1 Bulgarian
Тогава Иона се помоли на Господа своя Бог из вътрешността на рибата, като каза:

Jonah 2:1 Croatian Bible
Iz utrobe riblje stade Jona moliti Jahvu, Boga svojega.

Jonáše 2:1 Czech BKR
I modlil se Jonáš Hospodinu Bohu svému v střevách té ryby,

Jonas 2:1 Danish
Da bad Jonas i Fiskens Bug til HERREN sin Gud

Jona 2:1 Dutch Staten Vertaling
En Jona bad tot den HEERE, zijn God, uit het ingewand van den vis.

Jónás 2:1 Hungarian: Karoli
Az Úr pedig egy nagy halat rendelt, hogy benyelje Jónást. És lõn Jónás a halnak gyomrában három nap és három éjjel.

Jona 2:1 Esperanto
Kaj Jona ekpregxis al la Eternulo, sia Dio, el la interno de la fisxo.

JOONA 2:1 Finnish: Bible (1776)
(H2:2) Ja Jona rukoili Herraa Jumalaansa kalan vatsassa,

JOONA 2:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H2:2) Ja Joona rukoili Herraa, Jumalaansa, kalan sisässä

Jonah 2:1 Greek OT: Septuagint
και προσηυξατο ιωνας προς κυριον τον θεον αυτου εκ της κοιλιας του κητους

Jonah 2:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai prosēuxato iōnas pros kurion ton theon autou ek tēs koilias tou kētous
kai prosEuxato iOnas pros kurion ton theon autou ek tEs koilias tou kEtous

Jonas 2:1 Haitian Creole Bible
Antan li te nan vant pwason an, Jonas lapriyè Seyè a, Bondye li a, li di:

ﻳﻮﻧﺎﻥ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke
فصلى يونان الى الرب الهه من جوف الحوت

יונה 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃

יונה 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יֹונָ֔ה אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו מִמְּעֵ֖י הַדָּגָֽה׃

יונה 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃

יונה 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְפַּלֵּל יֹונָה אֶל־יְהוָה אֱלֹהָיו מִמְּעֵי הַדָּגָה׃

יונה 2:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה

יונה 2:1 Hebrew Bible
ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה׃

Giona 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H2-2) E Giona pregò l’Eterno, il suo Dio, nel ventre del pesce, e disse:

YUNUS 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dalam perut ikan adalah Yunus meminta doa kepada Tuhan, Allahnya,

요나 2:1 Korean
요나가 물고기 뱃속에서 그 하나님 여호와께 기도하여

Jonos knyga 2:1 Lithuanian
Tada Jona iš žuvies pilvo meldėsi Viešpačiui, savo Dievui:

Jonah 2:1 Maori
Katahi a Hona ka inoi ki a Ihowa, ki tona Atua, i roto i te kopu o te ika,

Jonas 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Jonas bad til Herren sin Gud fra fiskens buk

Polish: Biblia Gdanska
I modlił się Jonasz Panu, Bogu swemu, we wnętrznościach onej ryby,

Jonas 2:1 Portugese Bible
E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;   

Iona 2:1 Romanian: Cornilescu
Iona s'a rugat Domnului, Dumnezeului său, din pîntecele peştelui,

Иона 2:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(2:2) И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита

Иона 2:1 Russian koi8r
(2-2) И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита[]

Jonás 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jonás oró al SEÑOR su Dios desde el vientre del pez,

Jonás 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
(H2-2) Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios.

Jonás 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.Y oró Jonás desde el vientre del pez al SEÑOR su Dios.

Jonás 2:1 Spanish: Modern
Y desde el vientre del pez oró Jonás a Jehovah su Dios.

Jona 2:1 Swedish (1917)
Och Jona bad till HERREN, sin Gud, i fiskens buk.

Jonah 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y nanalangin si Jonas sa Panginoon niyang Dios mula sa tiyan ng isda.

Yunus 2:1 Turkish
Yunus balığın karnından Tanrısı RABbe şöyle dua etti:

Gioâ-na 2:1 Vietnamese (1934)
(2:2) Giô-na từ trong bụng cá cầu nguyện Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình,

Giona 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H2-2) E Giona fece orazione al Signore Iddio suo, dentro alle interiora del pesce.

YUNUS 2:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dari dalam perut ikan itu, Yunus berdoa kepada TUHAN Allahnya. Katanya,

YUNUS 2:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut ikan itu,

Belly .......... Bowels .......... Fish .......... Inside .......... Jonah .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Stomach

Belly .......... Bowels .......... Fish .......... Inside .......... Jonah .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Stomach

Alphabetical: fish .......... From .......... God .......... his .......... inside .......... Jonah .......... LORD .......... of .......... prayed .......... stomach .......... the .......... Then .......... to

OT Prophets

............... (Jon. ............... Jh ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible